延びる
To extend (intransitive); to be postponed; to grow.
延びる en 30 secondes
- 延びる (nobiru) means to extend, grow, or be postponed.
- It's an intransitive verb, focusing on the subject's own change.
- Used for physical growth, spatial extension, and temporal delays.
- Distinguish from 伸ばす (nobasu), which is transitive.
- Physical Growth
- This is perhaps the most common usage. When you see a plant getting taller or a child growing, you can say it is 延びる.
- Extension in Space
- This refers to things getting longer or spreading out. For example, a road might 延びる into the distance, or a rumor might 延びる.
- Postponement/Delay
- When an event or deadline is moved to a later date, it 延びる. This is a very practical use of the word.
- Increase in Quantity/Quality
- Sometimes, '延びる' can refer to an increase in abstract things like sales, reputation, or even skills. For example, 'sales will extend' or 'my understanding has extended'.
子供の身長が毎年よく延びる。
- Subject + が + 延びる
- This is the most fundamental structure. The noun marked by 'ga' is the entity that is extending, growing, or being postponed.
- Referring to Time/Schedule
- When an event is delayed, the subject is often a noun related to time or schedule, like 締め切り (deadline), 予定 (plan/schedule), or 公演 (performance).
- Referring to Physical Growth
- For biological growth, the subject is typically a living thing or a part of it, like 子供 (child), 身長 (height), or 髪 (hair).
- Referring to Spatial Extension
- For things extending in space, subjects can include 道 (road), 線路 (railway line), or 噂 (rumor).
会議の開始時間が30分延びるようだ。
- School Announcements
- Used for postponing exams, school events, or submission deadlines. Example: "文化祭の準備期間が延びました。" (Bunkasai no junbi kikan ga nobi mashita.)
- Family Conversations
- Commonly used when discussing children's growth, plant growth, or even hair length. Example: "子供の身長が延びて、もう服が小さくなってきた。" (Kodomo no shinchou ga nobi te, mou fuku ga chiisaku natte kita.)
- Workplace Updates
- Essential for communicating delays in projects, deadlines, or meetings. Example: "このプロジェクトは、予期せぬ問題で納期が延びる可能性があります。" (Kono purojekuto wa, yoki senu mondai de nouki ga nobiru kanousei ga arimasu.)
- News and Public Announcements
- Used in reports about infrastructure, events, or any situation involving delays or extensions. Example: "大雨の影響で、交通機関の運行に遅延が延びています。" (Oame no eikyou de, koutsuu kikan no unkou ni chien ga nobi te imasu.)
夏休みの宿題の提出期限が延びた。
- Confusing with 伸ばす (nobasu)
- The most common mistake is using '延びる' (intransitive) when '伸ばす' (transitive) is needed, or vice versa. '延びる' describes the subject's own growth or extension, while '伸ばす' describes an action of extending something else.
- Incorrect Subject Marking
- While 'が' (ga) is typical, sometimes learners might use 'を' (o) incorrectly, treating '延びる' as transitive.
- Using for Active Extension
- Applying '延びる' to situations where something is actively being made longer by an external agent, rather than growing or extending on its own.
- Overgeneralization of 'Increase'
- Using '延びる' for any kind of increase when more specific verbs like '増える' (fueru) or '増加する' (zouka suru) might be more precise.
間違った例:私は髪を延びた。
- 伸ばす (nobasu)
- Transitive verb meaning 'to extend, stretch, grow something'. Use when you actively make something longer or bigger. Example: 彼は腕を伸ばした。(Kare wa ude o nobashita. - He stretched his arm.)
- 増える (fueru) / 増加する (zouka suru)
- Intransitive verbs meaning 'to increase' in quantity or number. Use when referring to a rise in count. Example: 登録者数が増えた。(Tourokusha-suu ga fueta. - The number of registrants increased.)
- 向上する (koujou suru) / 上達する (joutatsu suru)
- Verbs meaning 'to improve' or 'to get better', often used for skills, performance, or quality. Example: 彼の日本語は上達した。(Kare no Nihongo wa joutatsu shita. - His Japanese has improved.)
- 遅れる (okureru)
- Intransitive verb meaning 'to be delayed'. While sometimes interchangeable with '延びる' for postponements, '延びる' specifically implies a shift to a later date, whereas '遅れる' can mean simply being late.
This is a comparison table of similar words:
| Word | Meaning | Usage Example | Difference from 延びる |
|---|---|---|---|
| 伸ばす (nobasu) | To extend (transitive) | 電話線伸ばした。 (Denwasen nobashita. - Stretched the phone cord.) | Requires an object; active action. |
| 増える (fueru) | To increase (quantity) | 会員が増えた。 (Kaiin ga fueta. - The number of members increased.) | Focuses on number/quantity, not length/duration. |
| 向上する (koujou suru) | To improve (quality/skill) | 技術が向上した。 (Gijutsu ga koujou shita. - The technology improved.) | Refers to improvement in quality or skill, not physical extension. |