押す
押す en 30 secondes
- 押す (osu) means to push or press physically.
- It is used for buttons, doors, and stamping seals (hanko).
- Metaphorically, it means to urge, support, or run late.
- It is a transitive verb using the particle 'wo'.
The Japanese verb 押す (osu) is a fundamental Godan verb primarily meaning 'to push' or 'to press'. At its core, it describes the application of physical force away from oneself or onto a surface. This encompasses everything from pushing a heavy box across a floor to the delicate action of pressing a button on a smartphone or a doorbell. However, in Japanese culture and linguistics, the scope of 'osu' extends far beyond simple physical exertion. It is the standard verb used for 'stamping' a seal (hanko), which is a critical part of Japanese administrative and daily life. Furthermore, it carries metaphorical weights, such as 'pushing' for a result, being 'pressed' for time, or 'supporting' a candidate (though the latter often uses a different kanji, 推す, the phonetic connection remains strong in the learner's mind).
- Physical Action
- Applying pressure to move an object or activate a mechanism. Examples include doors, buttons, and levers.
- Administrative Use
- The act of applying a personal or corporate seal (hanko) to a document, which serves as a signature in Japan.
- Temporal Pressure
- When a schedule is running late, Japanese speakers say the time is 'pushing' (時間が押している).
エレベーターのボタンを押してください。
(Please press the elevator button.)
背中を押す。
(To push someone's back - often used metaphorically to mean 'giving someone a nudge' or encouragement.)
Understanding 'osu' requires recognizing its versatility. While an A1 learner sees it as 'pressing a button', a B2 learner must understand it in the context of 'stamping documents' or 'schedule delays'. The kanji 押 consists of the 'hand' radical (扌) on the left and 'armor/shell' (甲) on the right, suggesting a hand applying pressure to a surface. This visual mnemonic reinforces the idea of direct, physical contact and force. In modern slang, 'oshi' (the noun form) refers to one's favorite idol or character—the one you 'push' or support, though this is technically derived from the related verb 推す (osu - to recommend/support).
Using 押す correctly involves mastering its transitive nature. It almost always takes the particle を (wo) to indicate the object being pushed or pressed. As a Godan verb, its conjugation follows the standard 'u' to 'i' pattern for the polite form (押します) and the 'u' to 'e' pattern for the potential form (押せる). One of the most critical nuances for learners is the distinction between pushing to move something and pressing to activate something.
- Direct Object + を
- [Object] を 押す. Example: ドアを押しなさい (Push the door).
- Compound Verbs
- 押す is frequently combined with other verbs: 押し出す (to push out), 押し込む (to push in/shove), 押し通す (to force through).
ここにハンコを押していただけますか?
(Could you please place your seal here?)
In professional settings, 'osu' takes on a temporal meaning. If a meeting is 'oshite-iru' (押している), it means it's running over time and 'pushing' into the next scheduled slot. This is a very common expression in the Japanese workplace. Additionally, the potential form 'oseru' (can push) is used when discussing whether a button is functional or if a physical object is light enough to be moved. For advanced learners, the passive form 'osareru' (to be pushed) is often used metaphorically to describe being overwhelmed by someone's passion or being pressured by circumstances.
You will encounter 押す in almost every corner of Japanese life. In urban environments, it is the primary verb for navigating technology and infrastructure. From the moment you enter a train station and 'press' a button on the ticket machine, to the moment you 'push' the button on the bus to signal your stop, the word is omnipresent. It is also a staple of the Japanese office, where the 'hanko' culture remains prevalent despite digitalization efforts.
- Public Transport
- 'Tsugi tomarimasu' buttons on buses are meant to be 'osareru' (pressed) by passengers.
- Shopping & Vending
- Vending machines (jidouhanbaiki) require you to 'osu' the button of your choice.
ボタンを押すと、お釣りが出ます。
(When you press the button, the change will come out.)
In the workplace, the phrase 'jikan ga oshite-iru' (time is pushing/running late) is a frequent warning during meetings or events. In a more traditional context, during festivals (matsuri), you might hear people shouting while 'pushing' a heavy portable shrine (mikoshi). The verb is also central to martial arts like Sumo, where 'oshidashi' (pushing out of the ring) is a common winning technique. Whether in the high-tech world of Tokyo's vending machines or the traditional world of Sumo, 'osu' is a verb that defines action and progress.
The most common mistake for English speakers is confusing 押す (osu) with its opposite, 引く (hiku - to pull). While this seems simple, the visual similarity of the kanji (both have the hand radical) can lead to confusion when reading signs on doors. Another mistake is using 'osu' when 'tsuku' (to poke/stab) or 'naderu' (to stroke) would be more appropriate for the type of touch involved.
- Osu vs. Hiku
- Mistaking 'Push' for 'Pull' on doors. Remember: Osu is 'Outward' (usually).
- Osu vs. Tsuku
- 'Tsuku' is used for a sharp poke, while 'osu' is a broader application of pressure.
× ドアを引いてください (when the sign says 押す).
(Pulling when you should push.)
Another nuanced mistake involves the use of 'osu' for 'pressing' clothes. While 'osu' means to press, for ironing clothes, the specific verb アイロンをかける (airon wo kakeru) is used. Using 'osu' in that context would sound like you are physically pushing the clothes rather than smoothing them. Similarly, when 'pressing' a point in an argument, 'osu' might be too physical; verbs like 'shuchou suru' (to insist) are often better suited for abstract contexts unless you are specifically 'pushing' someone to make a decision (senaka wo osu).
Several words share semantic space with 押す, and distinguishing them is key to reaching intermediate and advanced levels. These include verbs for different types of pressure, different directions of force, and metaphorical 'pushing'.
- 突く (Tsuku)
- To poke, stab, or prod. It implies a more pointed or sudden force than 'osu'.
- 圧迫する (Appaku suru)
- To oppress or apply heavy pressure. Used in medical or political contexts.
- 勧める (Susumeru)
- To recommend or urge. This is the 'push' used in social persuasion.
彼は強引に自分の意見を押し通した。
(He forced his opinion through.)
When comparing 'osu' to 'himeru' (to suppress), we see the difference between external force and internal control. 'Osu' is active and outward. In the context of favorited items or people, 'osu' (via 'oshi') is often compared with 'moe', but 'oshi' implies a more active support—you are 'pushing' them toward success. Understanding these synonyms and near-synonyms allows a learner to describe physical and social interactions with much greater precision.
How Formal Is It?
Niveau de difficulté
Grammaire à connaître
Transitive verbs with を
Conditional 'to' for automatic results
Te-form + kudasai for requests
Potential form for ability
Passive voice for being pressured
Exemples par niveau
ボタンを押してください。
Please press the button.
Te-form + kudasai for requests.
ドアを押します。
I push the door.
Simple present/future polite form.
これを押すと、水が出ます。
If you press this, water comes out.
Conditional 'to' indicating an automatic result.
ベルを押しましたか?
Did you ring the bell?
Past tense question.
強く押さないでください。
Please don't push hard.
Negative request form.
スイッチを押して。
Press the switch (casual).
Casual te-form request.
右のボタンを押してください。
Please press the right button.
Directional adjective + noun.
誰が押しましたか?
Who pressed it?
Subject marker 'ga' with a question.
ここにハンコを押してください。
Please put your seal here.
Common administrative phrase.
重い箱を二人で押しました。
Two of us pushed the heavy box.
Using 'de' to indicate the number of people.
背中を押してくれてありがとう。
Thanks for giving me a nudge (encouraging me).
Metaphorical use of 'pushing the back'.
このドアは押しても開きません。
This door won't open even if you push it.
Concessive 'te mo' (even if).
エレベーターを押し間違えました。
I pressed the wrong elevator button.
Compound verb: V-stem + machigaeru.
もう一度押してみてください。
Please try pressing it again.
Te-form + miru (to try doing).
自動販売機のボタンを押す。
Press the button on the vending machine.
Dictionary form used as a simple statement.
指紋を押す。
To take fingerprints (press fingerprints).
Specific use for fingerprints.
会議の時間が少し押しています。
The meeting is running a bit late.
Temporal use of 'osu'.
満員電車で人に押されました。
I was pushed by people on a crowded train.
Passive voice 'osareru'.
彼は無理に自分の意見を押し通した。
He forced his opinion through.
Compound verb 'oshitoosu'.
予定が押しているので、急ぎましょう。
The schedule is tight, so let's hurry.
Causal 'node' with temporal 'osu'.
背中を押されるような思いでした。
I felt like I was being given a nudge.
Simile using 'youna'.
このボタンは軽く押すだけでいいです。
You only need to press this button lightly.
Adverbial use of 'karuku'.
荷物を奥に押し込んだ。
I shoved the luggage into the back.
Compound verb 'oshikomu'.
周囲の期待に押されて、引き受けた。
Pushed by the expectations of those around me, I accepted.
Metaphorical passive use.
その力士は相手を土俵の外へ押し出した。
The sumo wrestler pushed his opponent out of the ring.
Specific sports terminology 'oshidashi'.
彼は熱意に押されて、ついに承諾した。
Overwhelmed by his enthusiasm, he finally agreed.
Passive voice for psychological pressure.
判子を押す文化は徐々に変わりつつある。
The culture of using seals is gradually changing.
Grammar 'v-stem + tsutsu aru' (in the process of).
強引に契約を押し付けるのは良くない。
It's not good to force a contract on someone.
Compound verb 'oshitsukeru' (to force upon).
イベントの進行が押してしまい、申し訳ありません。
I'm sorry that the event schedule has run over.
Te-shimau indicating regret.
群衆に押されて、転びそうになった。
Pushed by the crowd, I almost fell.
V-stem + sou ni naru (almost did).
彼は自分の非を認めず、最後まで押し切った。
He didn't admit his fault and pushed through to the end.
Compound verb 'oshikiru'.
この製品は市場の需要に押されて開発された。
This product was developed due to market demand pressure.
Passive voice in a business context.
反対派の圧力に押され、計画は白紙に戻った。
Under pressure from the opposition, the plan was scrapped.
Formal passive construction.
彼の言葉には、人を動かすような力強い押しがある。
His words have a powerful 'push' that moves people.
Noun form 'oshi' meaning impact/pressure.
伝統と革新の押し問答が続いている。
The dispute (push-and-answer) between tradition and innovation continues.
Compound noun 'oshimondou'.
自らの信念を押し通すことの難しさを痛感した。
I felt deeply the difficulty of sticking to one's beliefs.
Nominalized verb phrase.
その作家の文体には、読者を圧倒する押しがある。
That author's style has a 'push' that overwhelms the reader.
Metaphorical use in literary criticism.
押しも押されもせぬ大スターとなった。
He became an undisputed (unpushable) big star.
Idiomatic expression 'oshi mo osare mo senu'.
情勢に押されて、苦渋の決断を下した。
Pushed by the situation, I made a painful decision.
High-level vocabulary 'kuju no ketsudan'.
このボタンの押し心地が、製品の質を左右する。
The 'push-feel' of this button determines the product's quality.
Noun 'oshigochi' (tactile feel).
万難を排して、自らの意志を押し通すべき局面だ。
This is a situation where one should overcome all obstacles and push through one's will.
Classical/Formal phrasing 'ban-nan wo haishite'.
彼の議論は、論理よりも気迫の押しで勝っていた。
His argument won more through the 'push' of his spirit than through logic.
Abstract noun usage.
古文書には、当時の権力者の押印が鮮明に残っている。
The seal of the then-powerful ruler remains clearly on the ancient document.
Technical term 'ouin'.
押し寄せる時代の波に、抗う術はなかった。
There was no way to resist the surging waves of the era.
Compound verb 'oshiyoseru'.
その政策は、世論の強い押しを受けて実現した。
The policy was realized due to strong public pressure.
Metaphorical 'oshi'.
彼は押し出しの強い人物として、政界で知られている。
He is known in the political world as a person with a strong presence (push-out).
Idiomatic noun 'oshidashi'.
沈黙の中に、言葉以上の押しを感じた。
In the silence, I felt a 'push' stronger than words.
Poetic/Literary usage.
法案の採決を強引に押し切る構えだ。
They are prepared to force through the vote on the bill.
Political terminology.
Collocations courantes
Phrases Courantes
Souvent confondu avec
Expressions idiomatiques
Facile à confondre
Structures de phrases
Comment l'utiliser
Used for 'pushing' an opinion or 'supporting' an idol.
Used for any action involving pressing or moving away.
Used when an event is behind schedule.
- Using 'osu' for pulling a door.
- Confusing 押す with 推す in writing.
- Using 'osu' for ironing clothes.
- Forgetting the 'wo' particle.
- Misinterpreting 'jikan ga oshite iru' as 'time is pushing' (meaning early) instead of 'running late'.
Astuces
Push Out
Associate 'Osu' with 'Out'. You push things out away from you.
Hanko
Always carry your hanko if you live in Japan; you'll be 'osu'-ing it a lot.
Transitivity
Remember it takes 'wo'. You push 'something'.
Time Pressure
Use 'oshite iru' to politely warn that a meeting is running long.
Oshi
Learn 'oshi' to talk about your favorite Japanese celebrities.
Kanji Radical
Look for the 扌 (hand) radical to identify action verbs like 'osu'.
Emergency Buttons
Emergency buttons are usually labeled 'Hijou-youchuu' with an 'Osu' instruction.
Encouragement
Use 'senaka wo oshite moratta' to thank someone for their support.
Signs
Practice reading '押' and '引' on every door you see in Japan.
Intonation
Keep the pitch flat to sound natural.
Mémorise-le
Origine du mot
Contexte culturel
Oshidashi is a primary winning technique.
The act of stamping a seal is legally equivalent to a signature.
Oshi-katsu (supporting your favorite) is a major social trend.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Amorces de conversation
"このボタン、押してもいいですか? (May I press this button?)"
"会議の時間が押していますね。 (The meeting is running late, isn't it?)"
"あなたの「推し」は誰ですか? (Who is your favorite/support?)"
"ここにハンコを押せばいいですか? (Should I stamp my seal here?)"
"ドアを押してください。 (Please push the door.)"
Sujets d'écriture
今日、誰かの背中を押してあげましたか? (Did you encourage someone today?)
時間が押してしまった経験を書いてください。 (Write about a time you ran late.)
日本でハンコを押したことがありますか? (Have you ever used a hanko in Japan?)
最近、何を「押し」ていますか? (What have you been supporting lately?)
ボタンを押すのが好きな機械はありますか? (Is there a machine you like pressing buttons on?)
Questions fréquentes
10 questionsNo, 'osu' strictly means to push or press. The word for pull is 'hiku'.
No, for ironing, we use 'airon wo kakeru'. 'Osu' would imply physical shoving.
It's a noun from 'osu' (support) meaning your favorite idol or character.
You say 'botan wo osu'.
Yes, 'kigen ga oshite iru' can mean the deadline is pressing.
It is a standard verb. Use 'oshimasu' for the polite form.
It literally means 'push the back', but idiomatically means to encourage someone.
It's a JLPT N3/N4 kanji, relatively common and easy to recognize by the hand radical.
It's a sumo move where you push the opponent out of the ring.
Yes, it is the standard verb for using a hanko (seal).
Teste-toi 200 questions
Write 'Please press the button' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I pushed the door' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The meeting is running late' using 'osu'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He encouraged me (pushed my back)' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I forced my opinion through' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Don't push' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Can you push this?' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I was pushed by a person' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I shoved the clothes into the closet' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The schedule is tight' using 'osu'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Press here' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Stamp the hanko' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The bus button was pressed' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Don't force your ideas' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He is an undisputed star' using 'osu'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I will push' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I forgot to press' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The time is pressing' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Push the opponent out' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I give my seal of approval' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Please press the button' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will stamp the seal' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The meeting is running late' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Thanks for the encouragement' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is an undisputed champion' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Push the door' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Can I press this?' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I was pushed on the train' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't force your opinion' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I guarantee it' using 'osu'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Press here' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I pressed the wrong one' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The schedule is tight' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Shove it in the closet' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We had a long dispute' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'One, two, push!' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't push hard' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Pushed by his passion' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Push the law through' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Undisputed talent' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Identify the verb: 'Botan wo oshite kudasai.'
Identify the object: 'Hanko wo oshimasu.'
What is happening? 'Kaigi ga oshite iru.'
What is the action? 'Senaka wo oshita.'
What is the status? 'Oshi mo osare mo senu.'
Identify the verb: 'Doa wo osu.'
Identify the adverb: 'Tsuyoku osanaide.'
What happened? 'Densha de osareta.'
What is the compound? 'Oshitsukeru.'
What is the idiom? 'Taikoban wo osu.'
Identify the location: 'Koko wo oshite.'
Identify the mistake: 'Oshimachigaeta.'
What is the subject? 'Yotei ga oshite iru.'
What is the action? 'Oshikomu.'
Identify the noun: 'Oshimondou.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 押す (osu) is essential for daily life in Japan, from using vending machines to administrative tasks like stamping documents. Remember: 'Osu' is for pushing, while 'Hiku' is for pulling.
- 押す (osu) means to push or press physically.
- It is used for buttons, doors, and stamping seals (hanko).
- Metaphorically, it means to urge, support, or run late.
- It is a transitive verb using the particle 'wo'.
Push Out
Associate 'Osu' with 'Out'. You push things out away from you.
Hanko
Always carry your hanko if you live in Japan; you'll be 'osu'-ing it a lot.
Transitivity
Remember it takes 'wo'. You push 'something'.
Time Pressure
Use 'oshite iru' to politely warn that a meeting is running long.
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Plus de mots sur general
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2Un peu; un moment. Utilisé pour adoucir les demandes.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2Il y a un instant; il y a peu de temps.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2Il s'agit d'une expression utilisée pour introduire le sujet d'une discussion ou d'une réflexion.
〜について
B1Une expression utilisée pour signifier 'à propos de' ou 'concernant'.
~ぐらい
A2Une particule japonaise signifiant 'environ' ou 'approximativement'.
ぐらい
A2Il y a environ dix personnes dans la salle. (Il y a environ 10 personnes.)