ふさわしい
ふさわしい en 30 secondes
- Means suitable, appropriate, or fitting.
- Always pairs with the particle に (ni).
- Used for roles, occasions, and behaviors.
- Negative form is ふさわしくない (fusawashikunai).
- Core Meaning
- To be naturally suited or appropriate for a specific role, status, or situation.
彼は社長に ふさわしい 人材だ。
- Nuance
- Implies a deep, almost inherent compatibility rather than just a temporary fix.
その場に ふさわしい 服装を選ぶ。
- Formality
- Can be used in both casual and highly formal contexts.
子供に ふさわしい 番組。
学生に ふさわしい 態度。
プロに ふさわしい 仕事ぶり。
- Grammar Structure
- [Target] + に + ふさわしい + [Noun]
結婚式に ふさわしい ドレス。
- Negative Form
- ふさわしくない (fusawashikunai)
その言葉は ふさわしくない。
- Adverbial Form
- ふさわしく (fusawashiku)
王に ふさわしく 振る舞う。
季節に ふさわしい 料理。
タイトルに ふさわしい 内容。
- Business Context
- Used for evaluating candidates and professional behavior.
彼はリーダーに ふさわしい。
- Fashion & Etiquette
- Used to describe TPO (Time, Place, Occasion) compliance.
フォーマルな場に ふさわしい 服。
- Media & Reviews
- Used to judge artistic cohesion.
名作に ふさわしい 結末。
新時代に ふさわしい デザイン。
王者に ふさわしい 試合。
- Particle Error
- Using の instead of に.
❌ 場の ふさわしい 服。
- Meaning Error
- Using it for factual correctness.
❌ 数学の ふさわしい 答え。
- Conjugation Error
- Incorrect negative form.
❌ ふさわしい じゃない。
✅ ふさわしくない。
✅ 場に ふさわしい。
- 適切な (Tekisetsuna)
- This is a na-adjective meaning appropriate, adequate, or proper. It is more objective and formal than ふさわしい. It focuses on whether something meets the necessary conditions or rules. For example, 適切な処置 (appropriate medical treatment) sounds professional, whereas ふさわしい処置 would sound a bit poetic or emotional.
- ぴったり (Pittari)
- This is an adverb/suru-verb meaning exact, perfect match, or tightly. It is much more casual and often refers to physical fit or a very intuitive match. サイズがぴったり (the size is a perfect fit). While you can say この仕事は彼にぴったりだ (this job is perfect for him), using ふさわしい elevates the tone to sound more respectful and evaluating of his inherent worth.
- 妥当な (Datouna)
- Meaning valid, proper, or reasonable. This is used when judging if a decision, price, or argument makes logical sense. 妥当な価格 (a reasonable price). It lacks the aesthetic or moral 'worthiness' implied by ふさわしい.
適切な対応 (Appropriate response - objective)
ぴったりな服 (Perfectly fitting clothes - casual/physical)
妥当な判断 (Reasonable judgment - logical)
王に ふさわしい (Worthy of a king - inherent suitability)
場に ふさわしい (Appropriate for the occasion - social norm)
How Formal Is It?
Niveau de difficulté
Grammaire à connaître
Adjective conjugation (〜くない, 〜かった)
Particle に for target/purpose
Adverbial form (〜く + verb)
Nominalization (〜のは)
〜として (as a...)
Exemples par niveau
これはいい服です。
This is good clothing. (Pre-cursor to fusawashii)
Uses いい (good) instead of ふさわしい for simplicity.
その服はパーティーにふさわしいです。
Those clothes are appropriate for the party.
Basic introduction of にふさわしい.
彼はいい先生です。
He is a good teacher.
Simple adjective use.
この靴は山にふさわしいです。
These shoes are suitable for the mountain.
Noun + に + ふさわしい.
それはふさわしくないです。
That is not appropriate.
Basic negative form.
ふさわしいかばんを買います。
I will buy a suitable bag.
Modifying a noun directly.
この色は春にふさわしいです。
This color is suitable for spring.
Expressing seasonal suitability.
ふさわしいプレゼントを選びます。
I will choose an appropriate present.
Using with verbs like choose (選ぶ).
面接にふさわしい服を着てください。
Please wear clothes appropriate for an interview.
Using te-form request with the adjective.
子供にふさわしい本を探しています。
I am looking for a book suitable for children.
Modifying a noun object.
その言葉は、この場にふさわしくない。
Those words are not appropriate for this place.
Negative form in casual speech.
彼はリーダーにふさわしい人だと思います。
I think he is a person suitable for a leader.
Used with 'I think' (と思います).
冬にふさわしい暖かい料理を作りました。
I made a warm dish suitable for winter.
Multiple adjectives modifying a noun.
お祝いにふさわしいレストランを予約しました。
I reserved a restaurant suitable for a celebration.
Connecting purpose with に.
学生にふさわしい髪型にしてください。
Please make it a hairstyle appropriate for a student.
Using にする (to decide on/make it).
この部屋は会議にふさわしい広さです。
This room has a size suitable for a meeting.
Modifying a noun derived from an adjective (広さ).
彼の態度は社会人としてふさわしくない。
His attitude is not appropriate for a working adult.
Using として (as) for roles.
TPOにふさわしい服装を心がけましょう。
Let's keep in mind clothing appropriate for the Time, Place, and Occasion.
Common collocation with TPO.
彼女は次期社長に最もふさわしい人物だ。
She is the most suitable person for the next president.
Using 最も (most) for emphasis.
その映画は「名作」という言葉にふさわしい。
That movie is worthy of the word 'masterpiece'.
Using という言葉に (worthy of the word).
年齢にふさわしい言葉遣いを学ぶべきだ。
You should learn language usage appropriate for your age.
Using べきだ (should).
プロとしてふさわしく振る舞うことが求められる。
You are required to behave appropriately as a professional.
Adverbial use: ふさわしく + verb.
このデザインは新しいブランドロゴにふさわしい。
This design is suitable for the new brand logo.
Evaluating abstract concepts.
場にふさわしい話題を選ぶのは難しい。
It is difficult to choose a topic appropriate for the occasion.
Nominalizing the clause with のは.
彼の功績は、ノーベル賞にふさわしいと評価されている。
His achievements are evaluated as worthy of a Nobel Prize.
Passive voice 評価されている.
環境保護を謳う企業にふさわしい、持続可能な製品開発が必要です。
Sustainable product development appropriate for a company that advocates environmental protection is necessary.
Modifying a complex noun phrase.
その発言は、一国の首相として到底ふさわしいものではない。
That remark is absolutely not appropriate for a prime minister of a nation.
Using 到底〜ない (absolutely not).
歴史あるホテルにふさわしい、格式高いサービスを提供いたします。
We provide highly prestigious service suitable for a historic hotel.
Formal business language (謙譲語).
状況にふさわしく柔軟に対応できる人材が求められている。
Human resources who can respond flexibly and appropriately to the situation are sought after.
Combining adverbs: ふさわしく柔軟に.
彼女の気品ある振る舞いは、まさに女王の名にふさわしい。
Her elegant behavior is truly worthy of the name of a queen.
Using まさに (truly/exactly).
現代の多様な働き方にふさわしい制度を導入するべきだ。
We should introduce a system suitable for modern diverse working styles.
Discussing societal systems.
予算の規模にふさわしい計画を立てなければならない。
We must make a plan appropriate for the scale of the budget.
Using なければならない (must).
この荘厳な建築は、神を祀る場として誠に相応しい。
This majestic architecture is truly fitting as a place to enshrine a deity.
Using kanji 相応しい and formal vocabulary (荘厳, 祀る).
彼の経歴と見識を鑑みれば、この重責を担うに相応しい人物であることは疑いようがない。
Considering his background and insight, there is no doubt that he is a person suitable to bear this heavy responsibility.
Complex grammar: 鑑みれば (considering), 疑いようがない (no doubt).
時代遅れの規則は、革新を是とする我が社の理念に最早ふさわしくない。
Outdated rules are no longer appropriate for our company's philosophy, which values innovation.
Using 最早 (no longer) and 是とする (to consider right).
その栄誉ある賞は、長年業界に貢献してきた彼女にこそふさわしい。
That honorable award is suitable precisely for her, who has contributed to the industry for many years.
Using こそ for strong emphasis.
悲劇のヒロインにふさわしい、哀愁を帯びた旋律が劇場に響き渡った。
A sorrowful melody, fitting for a tragic heroine, echoed through the theater.
Literary description (哀愁を帯びた).
国家の威信をかけたプロジェクトにふさわしい、万全の体制を構築せよ。
Construct a flawless system appropriate for a project on which the nation's prestige is staked.
Imperative form (せよ) in a formal context.
彼が発した皮肉は、知的な議論の場には到底ふさわしからぬものであった。
The sarcasm he uttered was utterly inappropriate for a place of intellectual discussion.
Classical negative form ふさわしからぬ.
自然の摂理に相応しく、無理のない生き方を模索したい。
I want to explore a natural way of living that is in accordance with the laws of nature.
Philosophical context (自然の摂理).
その深遠な哲学は、晩年の彼の境地にこそ相応しいものであった。
That profound philosophy was truly fitting for his state of mind in his later years.
Highly literary vocabulary (深遠, 境地).
事の顛末を鑑みるに、彼に対する処罰は如何にも相応しいと言わざるを得ない。
Considering the full account of the matter, one cannot help but say the punishment given to him is entirely appropriate.
Classical/formal phrasing (事の顛末, 如何にも, 言わざるを得ない).
絢爛豪華な衣装は、権力の絶頂にある王の威光を示すに相応しい意匠であった。
The gorgeous and luxurious costumes were of a design suitable to show the majesty of a king at the zenith of his power.
Descriptive literary style (絢爛豪華, 威光, 意匠).
そのような軽薄な言動は、一門を背負って立つ者として相応しからざる振る舞いである。
Such frivolous speech and conduct is behavior unbecoming of one who stands bearing the burden of the clan.
Classical negative attributive (相応しからざる).
静寂に包まれた枯山水は、己の内面と向き合う場としてこれ以上なく相応しい。
The dry landscape garden enveloped in silence is the most fitting place possible to face one's inner self.
Using これ以上なく (more than anything/most).
激動の時代を生き抜いた彼女の顔に刻まれた皺は、その数奇な運命に相応しい凄みがあった。
The wrinkles carved into the face of her who survived turbulent times had an intensity fitting for that bizarre destiny.
Poetic and dramatic narrative.
天の配剤とも言うべき、両者の出会いはまさに歴史の必然に相応しい出来事であった。
Their meeting, which could be called a dispensation of heaven, was an event truly fitting for the inevitability of history.
Advanced idioms (天の配剤).
彼の遺作となったその絵画は、天才の終焉を飾るに相応しい、狂気と美の結晶であった。
That painting, which became his posthumous work, was a crystallization of madness and beauty, fitting to adorn the demise of a genius.
Artistic critique vocabulary (遺作, 終焉を飾る).
Collocations courantes
Phrases Courantes
Souvent confondu avec
Expressions idiomatiques
Facile à confondre
Structures de phrases
Comment l'utiliser
Do not use for simple factual correctness (e.g., correct answer to a math problem).
- Using の instead of に (e.g., 場のふさわしい instead of 場にふさわしい).
- Using it to mean 'factually correct' (e.g., ふさわしい答え instead of 正しい答え).
- Conjugating it incorrectly as a na-adjective (e.g., ふさわしいな服 instead of ふさわしい服).
- Using the wrong negative form (e.g., ふさわしいじゃない instead of ふさわしくない).
- Using it for simple physical size matching (e.g., サイズがふさわしい instead of サイズがぴったり).
Astuces
Always use に
The golden rule for this word is to use the particle に (ni) for the target. Never use の (no). Memorize the chunk '〜にふさわしい'.
Perfect for Business
Use this word in job interviews or performance reviews. Saying 'I want to become a person suitable for this company' (この会社にふさわしい人間になりたい) sounds very professional.
Roles and Status
This word shines when talking about roles (leader, student, professional). It evaluates if someone is living up to the expectations of that role.
Reading the Air
Understanding what is 'ふさわしい' is key to 'reading the air' (空気を読む) in Japan. It shows you understand social harmony.
Learn the Kanji
Even if you write it in hiragana, learn to recognize 相応しい. The kanji 相 (mutual) and 応 (respond) help you remember the meaning of 'matching'.
Adverbial Magic
Elevate your speaking by using the adverb form: ふさわしく (fusawashiku). 'Act appropriately' is 'ふさわしく行動する'.
Catch the Negative
Listen carefully for ふさわしくない in anime or dramas. It's often the word used right before a character gets scolded for bad behavior.
Avoid for Facts
When writing essays, don't use it for factual correctness. Use 適切 (tekisetsu) or 正しい (tadashii) for facts, and ふさわしい for suitability.
TPO is your friend
Memorize the phrase 'TPOにふさわしい'. It is a native-level phrase that you can use in almost any discussion about fashion or etiquette.
Not just 'fitting'
Remember it's not just about physical fit (like shoes). It's about aesthetic, social, or moral fit. Use ぴったり for physical fit.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Who saw a she (fusawashi) wearing such an APPROPRIATE dress?
Origine du mot
Derived from the classical verb ふさう (fusau), meaning to match or be in proportion. The kanji 相応しい uses 相 (mutual) and 応 (respond).
Contexte culturel
Carries a sense of inherent worthiness or aesthetic harmony, not just factual correctness.
Standard to Formal
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Amorces de conversation
"結婚式にふさわしい服装ってどんなのですか?"
"リーダーにふさわしい人って、どんな人だと思いますか?"
"このプレゼント、彼にふさわしいかな?"
"学生にふさわしいアルバイトは何でしょうか?"
"その言葉はちょっと場にふさわしくないかも。"
Sujets d'écriture
What makes someone 'ふさわしい' for a leadership role?
Describe an outfit that is 'ふさわしい' for a job interview in your country.
Write about a time you felt your behavior was 'ふさわしくない'.
What kind of environment is 'ふさわしい' for studying?
How does the concept of 'ふさわしい' differ between your culture and Japan?
Questions fréquentes
10 questionsYes, but it usually implies a qualitative or aesthetic judgment rather than just physical size. For example, you can say 'a frame suitable for a painting' (絵にふさわしい額縁). However, if you just mean a shirt fits your body size perfectly, 'ぴったり' (pittari) is better. ふさわしい is more about matching an occasion or status.
適切な (tekisetsuna) is more objective, formal, and clinical. It means 'adequate' or 'proper' according to rules or conditions. ふさわしい is more subjective and carries a sense of inherent worthiness, harmony, or aesthetic fit. A treatment is 適切, but a king's crown is ふさわしい.
Because you are using the wrong particle. In English, we say 'appropriate FOR the occasion', so learners often try to link nouns with 'no' (の). In Japanese, the target of suitability must be marked with 'ni' (に). It must always be 場にふさわしい.
It is most commonly written in hiragana (ふさわしい) in everyday texts, emails, and casual writing. The kanji form (相応しい) is used in formal documents, literature, and academic writing. It is good to recognize the kanji but safe to write it in hiragana.
Like all i-adjectives, you change the final 'i' (い) to 'ku' (く). So, ふさわしい becomes ふさわしく. You can then use it before a verb. For example, 'ふさわしく振る舞う' (fusawashiku furumau) means 'to behave appropriately'.
Absolutely. It is very common to use it to describe someone who is perfectly suited for a job, role, or title. For example, '彼は社長にふさわしい' (He is suitable for the president). It is a strong compliment regarding their character and abilities.
TPO stands for Time, Place, and Occasion. It is a very common concept in Japan regarding etiquette and fashion. 'TPOにふさわしい' means that your clothing, behavior, or speech is appropriate for the specific time, place, and occasion you are in.
It can be, depending on the context. Saying someone's behavior is 'ふさわしくない' (inappropriate) is a direct criticism. However, because it focuses on the *behavior* not matching the *role*, it is often used in professional or educational settings as a formal way to scold someone without using crude language.
Not always. 正しい means factually or morally correct (like a correct answer on a test). ふさわしい means suitable or appropriate. Wearing a Hawaiian shirt to a funeral isn't 'incorrect' like a math problem, but it is definitely 'ふさわしくない' (inappropriate).
You can use the phrase 'ふさわしいですか?' (Is it appropriate?). If you want to ask 'What is appropriate?', you can say '何がふさわしいですか?'. A very natural way to ask if your clothes are okay is 'この服、この場にふさわしいかな?' (I wonder if these clothes are appropriate for this occasion?).
Teste-toi 200 questions
Translate: Appropriate clothes for a party.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: He is suitable for a leader.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: That attitude is not appropriate for a student.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Please act appropriately.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Age-appropriate language.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: A person suitable for the next president.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Worthy of the name of a masterpiece.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Clothes appropriate for TPO.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Appropriate for the occasion.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Not appropriate for a professional.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: A dish suitable for winter.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: A design suitable for the new era.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: A punishment suitable for the crime.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: A service suitable for a hotel.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: A topic suitable for a meeting.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: A present suitable for a child.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: A system suitable for modern times.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: A plan suitable for the budget.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: A place suitable for studying.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: An event suitable for history.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'He is suitable for a leader' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'That is not appropriate for a student' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please choose appropriate clothes' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please act appropriately' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Age-appropriate language' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Appropriate for the occasion' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Worthy of the name' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Appropriate for TPO' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A dish suitable for winter' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A design suitable for the new era' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A punishment suitable for the crime' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A service suitable for a hotel' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A topic suitable for a meeting' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A present suitable for a child' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A system suitable for modern times' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A plan suitable for the budget' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A place suitable for studying' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'An event suitable for history' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A match worthy of a champion' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Appropriate as a professional' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and translate: かれはリーダーにふさわしい。
Listen and translate: そのふくはばにふさわしくない。
Listen and translate: ねんれいにふさわしい。
Listen and translate: ふさわしくふるまう。
Listen and translate: なにふさわしい。
Listen and translate: TPOにふさわしい。
Listen and translate: がくせいにふさわしくない。
Listen and translate: プロとしてふさわしい。
Listen and translate: ふゆにふさわしいりょうり。
Listen and translate: しんじだいにふさわしい。
Listen and translate: つみにふさわしいばつ。
Listen and translate: ホテルにふさわしいサービス。
Listen and translate: かいぎにふさわしいわだい。
Listen and translate: こどもにふさわしいプレゼント。
Listen and translate: げんだいにふさわしいシステム。
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Use ふさわしい to describe when something perfectly matches the expectations of a role or situation. Example: リーダーにふさわしい人 (A person suitable for a leader).
- Means suitable, appropriate, or fitting.
- Always pairs with the particle に (ni).
- Used for roles, occasions, and behaviors.
- Negative form is ふさわしくない (fusawashikunai).
Always use に
The golden rule for this word is to use the particle に (ni) for the target. Never use の (no). Memorize the chunk '〜にふさわしい'.
Perfect for Business
Use this word in job interviews or performance reviews. Saying 'I want to become a person suitable for this company' (この会社にふさわしい人間になりたい) sounds very professional.
Roles and Status
This word shines when talking about roles (leader, student, professional). It evaluates if someone is living up to the expectations of that role.
Reading the Air
Understanding what is 'ふさわしい' is key to 'reading the air' (空気を読む) in Japan. It shows you understand social harmony.
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Plus de mots sur general
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2Un peu; un moment. Utilisé pour adoucir les demandes.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2Il y a un instant; il y a peu de temps.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2Il s'agit d'une expression utilisée pour introduire le sujet d'une discussion ou d'une réflexion.
〜について
B1Une expression utilisée pour signifier 'à propos de' ou 'concernant'.
~ぐらい
A2Une particule japonaise signifiant 'environ' ou 'approximativement'.
ぐらい
A2Il y a environ dix personnes dans la salle. (Il y a environ 10 personnes.)