The Korean adjective 마땅하다 is an essential vocabulary word for intermediate learners, typically introduced at the CEFR B1 level. It translates to being suitable, proper, appropriate, or right for a particular situation, purpose, or condition. Understanding how to use this word correctly will significantly enhance your ability to express judgments about appropriateness in Korean. When you say something is 마땅하다, you are expressing that it fits perfectly into the expected norms, requirements, or logical conclusions of a given scenario. This word is frequently used in both spoken and written Korean, making it a versatile addition to your vocabulary arsenal. Let us delve deeper into the nuances of this word and explore the various contexts in which native speakers employ it in their daily lives.
- Appropriateness
- It describes a situation or an object that perfectly meets the requirements. For example, finding the right person for a job or the right tool for a task.
그 일에 마땅한 사람을 찾고 있습니다.
In this example, the speaker is looking for a person who is suitable for the job. The adjective modifies the noun '사람' (person) using the modifying form '마땅한'. This is one of the most common grammatical structures you will encounter with this word. Furthermore, 마땅하다 can also describe actions or behaviors that are considered morally or socially proper. When someone does something that is expected of them, or when a consequence is deserved, this word perfectly captures that sentiment. It implies a sense of natural justice or logical outcome. Therefore, mastering this word allows you to articulate complex thoughts regarding social expectations and logical deductions with ease and precision.
- Deservedness
- It is used to indicate that someone deserves a particular treatment, whether positive or negative, based on their previous actions or behavior.
벌을 받는 것이 마땅하다.
Another critical aspect of 마땅하다 is its frequent use in negative constructions. Often, Koreans use '마땅하지 않다' (not suitable) or '마땅한 Noun-이/가 없다' (there is no suitable Noun) to express dissatisfaction or a lack of appropriate options. For instance, if you are looking for a place to eat but nothing seems appealing or fits your criteria, you might say that there is no suitable restaurant. This negative usage is arguably just as common as the affirmative usage, if not more so, in everyday conversations. It provides a polite yet clear way to express that current options are inadequate without being overly blunt or rude.
- Lack of Options
- Used negatively to express that nothing fits the criteria, often indicating a mild sense of frustration or difficulty in making a choice.
주말에 갈 만한 마땅한 곳이 없네요.
Notice how in the sentence above, the speaker combines '갈 만한' (worth going to) with '마땅한' (suitable). This combination is incredibly natural and widely used by native speakers. By learning these collocations, your Korean will sound much more fluent and sophisticated. Additionally, 마땅하다 is frequently used as an adverb in the form of '마땅히'. When used this way, it translates to 'properly', 'suitably', or 'naturally'. It emphasizes that an action should be done in a certain way because it is the right thing to do. For example, treating elders with respect is something that should 'naturally' or 'properly' be done. This adverbial form expands the utility of the word, allowing you to modify verbs as well as nouns and entire clauses.
학생은 마땅히 공부를 열심히 해야 한다.
In conclusion, 마땅하다 is a multifaceted word that goes beyond a simple translation of 'suitable'. It encompasses ideas of appropriateness, deservedness, natural consequences, and social obligations. Whether you are searching for the right candidate for a job, agreeing that a punishment fits a crime, expressing difficulty in finding a good restaurant, or stating a moral obligation, this word is your go-to vocabulary choice. As you continue to study Korean, pay close attention to how native speakers use this word in different contexts. Practice forming sentences using both the adjective form modifying nouns and the adverbial form modifying verbs. With consistent practice, using 마땅하다 will become second nature, greatly enriching your expressive capabilities in the Korean language.
이 자리에 마땅한 가구를 추천해 주세요.
Using 마땅하다 correctly in sentences requires an understanding of its grammatical properties as an adjective (descriptive verb) in Korean. Unlike action verbs, adjectives in Korean cannot take an object directly with the object particles 을/를. Instead, they typically describe a subject marked by 이/가 or 은/는. The most common way you will use this word is as a noun modifier. To modify a noun, you must change the dictionary form 마땅하다 to its modifying form, which is 마땅한. This form is placed directly before the noun it describes. For instance, if you want to say 'a suitable reason', you take the noun 이유 (reason) and place 마땅한 before it, resulting in 마땅한 이유. This structure is incredibly versatile and can be applied to almost any noun where appropriateness is a factor. Let us look at some detailed examples to solidify this concept and help you build your own sentences confidently.
- Noun Modification
- Use the form 마땅한 before a noun to describe it as suitable or proper. This is the most frequent usage pattern in everyday conversation.
지금은 마땅한 방법이 떠오르지 않아요.
In this sentence, the speaker is expressing that they cannot think of a suitable method at the moment. The phrase 마땅한 방법 (suitable method) acts as the subject of the verb 떠오르다 (to come to mind). Another common sentence structure involves using 마땅하다 as the main predicate of the sentence. In this case, it is conjugated according to the tense and politeness level required. For example, in the present polite form, it becomes 마땅해요, and in the formal form, it becomes 마땅합니다. When used as a predicate, it often follows a clause that describes an action or situation, typically ending in -는 것이 (the act of doing...). This structure is used to declare that a certain action or state is the right or proper thing to do. It conveys a strong sense of judgment or opinion regarding appropriateness.
- Predicate Usage
- Use it at the end of a sentence to state that a preceding action or condition is appropriate, often using the -는 것이 마땅하다 pattern.
잘못을 했으면 사과하는 것이 마땅하다.
It is also crucial to understand how to use the negative form of this word. As mentioned earlier, expressing that something is NOT suitable is a very common function of this vocabulary item. You can negate it by using the long negation form -지 않다, resulting in 마땅하지 않다 (or 마땅치 않다 as a contracted form). Alternatively, you can use the short negation form by placing 안 before the verb: 안 마땅하다. However, the long form is generally preferred in formal or written contexts, while the contracted form 마땅치 않다 is very common in spoken Korean. When you want to say that you don't have a suitable item, you use the '마땅한 Noun + 없다' structure. This is highly useful when shopping, making plans, or trying to solve a problem where the necessary resources are lacking.
- Negative Constructions
- Use 마땅치 않다 to say something is inappropriate, or 마땅한 ~이/가 없다 to say there is no suitable option available.
그의 태도는 이 자리에 마땅치 않습니다.
In the example above, the speaker is criticizing someone's attitude, stating that it is not appropriate for the current setting or occasion. The contracted negative form 마땅치 않다 is used here for a natural flow. Finally, do not forget the adverbial form 마땅히. Transforming the adjective into an adverb allows you to modify verbs directly. When you use 마땅히, you are saying that an action should be performed as a matter of course, because it is the right, natural, or expected thing to do. It carries a nuance of duty or logical necessity. You will often see it paired with verbs expressing obligation, such as 해야 한다 (must do) or 받아야 한다 (must receive). Mastering these four primary structures—noun modification, predicate usage, negative constructions, and adverbial usage—will give you complete control over this important Korean word.
우리는 마땅히 환경을 보호해야 합니다.
선물로 줄 마땅한 물건을 찾지 못했어요.
The Korean word 마땅하다 is not just a textbook vocabulary item; it is a word you will encounter frequently in various real-life situations, media, and professional environments. Understanding the contexts in which native speakers use this word will help you recognize it instantly and use it appropriately yourself. One of the most common places you will hear this word is in the workplace or professional settings. When managers are looking for the right person to assign to a project, or when a team is trying to find a suitable solution to a complex problem, this word is constantly used. It conveys a sense of professional judgment and the necessity of finding the exact right fit for a business need. Therefore, if you are planning to work in Korea or do business with Korean companies, mastering this word is absolutely essential for effective communication.
- Professional Settings
- Used frequently in business to discuss suitable candidates, appropriate strategies, or proper allocation of resources.
이번 프로젝트를 맡을 마땅한 인재가 필요합니다.
Beyond the office, you will also hear this word regularly in everyday social planning. When friends or family members are trying to decide where to eat, what movie to watch, or where to go for a weekend trip, the negative form is often employed when a decision cannot be reached easily. Saying that there is no 'suitable' place is a common way to express indecision or to reject current suggestions politely without sounding overly critical. It is a staple phrase in the negotiation of social plans. You will hear it in casual conversations over coffee, in group chats, and while browsing options on a smartphone. Recognizing this usage will help you participate more naturally in deciding what to do with your Korean friends.
- Social Planning
- Often used in the negative to express that no current options for restaurants, activities, or venues meet the group's desires.
오늘 저녁에 먹을 마땅한 메뉴가 없네.
Furthermore, you will encounter this word frequently in Korean media, such as news broadcasts, dramas, and literature. In news reports, it is often used to discuss social issues, legal judgments, or political decisions. A news anchor might say that a certain punishment is 'proper' for a crime, or that a government policy is 'suitable' for addressing an economic crisis. In historical dramas (사극), the word is used to express moral imperatives and the proper behavior expected of officials or royalty. The adverbial form 마땅히 is particularly common in these dramatic contexts to emphasize duty and righteousness. By paying attention to these media sources, you will gain a deeper appreciation for the formal and emphatic nuances of the word.
- News and Media
- Employed to discuss the appropriateness of legal verdicts, government policies, or to express moral and ethical obligations in dramas.
그 범죄자는 마땅한 처벌을 받아야 합니다.
Finally, you will hear it in educational settings, where teachers or professors discuss the correct methods for studying or the proper attitudes students should maintain. It is a word that inherently carries a sense of evaluation against a standard. Whether that standard is a job requirement, a social norm, a legal code, or a personal preference, 마땅하다 is the tool Korean speakers use to communicate that the standard has been met. By immersing yourself in these various contexts—from the boardroom to the living room, and from the television screen to the classroom—you will build a robust, intuitive understanding of exactly when and how to deploy this essential vocabulary word in your own conversations.
이 질문에 대한 마땅한 대답을 찾으시오.
국민으로서 마땅히 해야 할 의무입니다.
When learning the word 마땅하다, English speakers often make a few predictable mistakes due to the differences in how concepts of appropriateness are structured in English versus Korean. One of the most common errors is confusing it with words that mean 'correct' or 'right' in a factual sense, such as 맞다 (to be correct) or 옳다 (to be right/righteous). While 마땅하다 can translate to 'right', it specifically means right in the sense of being suitable for a purpose or proper in behavior, not factually accurate. For example, if someone solves a math problem correctly, you would use 맞다, never 마땅하다. Using 마땅하다 in a factual context sounds very unnatural to native speakers and can lead to confusion. It is crucial to remember that this word always implies a judgment of suitability or propriety, rather than objective, verifiable truth.
- Factual Correctness
- Do not use this word to say an answer is correct. Use 맞다 or 정답이다 instead. It is only for suitability and appropriateness.
네 대답이 맞다. (Not: 네 대답이 마땅하다.)
Another frequent mistake involves the grammatical structure used when expressing that someone deserves something. In English, we say 'He deserves a reward'. Learners often try to translate this directly by making the person the subject and the reward the object. However, because 마땅하다 is an adjective, it cannot take a direct object. You cannot say '그는 상을 마땅하다'. Instead, you must structure the sentence so that the act of receiving the reward is the subject that is described as proper. The correct way to express this is '그가 상을 받는 것이 마땅하다' (The act of him receiving a reward is proper). Understanding this structural difference is vital for constructing grammatically sound sentences and avoiding awkward, literal translations that reveal a lack of grammatical mastery.
- Transitive Usage Error
- Never use object particles (을/를) directly with this word. It is an adjective and describes a subject (이/가 or 은/는).
칭찬을 받는 것이 마땅하다. (Not: 칭찬을 마땅하다.)
Additionally, learners sometimes misuse the contracted negative form 마땅치 않다. While it is very common, it is important to remember that it is a contraction of 마땅하지 않다. Some learners mistakenly write or say 마땅치 않다 when they mean to use the affirmative, or they mispronounce the '치' syllable. The pronunciation changes due to aspiration when the '하' from '하지' combines with the '지', creating the '치' sound. Failing to pronounce this correctly can make your speech sound clumsy. Furthermore, when using the adverbial form 마땅히, learners sometimes place it incorrectly in the sentence. As an adverb, it should generally be placed immediately before the verb it modifies, or at the beginning of the clause for emphasis. Placing it at the very end of a sentence, as one might do with an English adverb, is incorrect in Korean sentence structure.
- Adverb Placement
- Ensure the adverb 마땅히 is placed before the verb it modifies, not at the end of the sentence.
그는 마땅히 존경받아야 한다. (Not: 그는 존경받아야 한다 마땅히.)
Finally, a subtle but important mistake is overusing the word when a simpler alternative would suffice. While it is a great word to know, using it for every instance of 'good' or 'okay' can sound overly formal or stiff. For everyday, casual situations where something is just 'fine' or 'okay', words like 괜찮다 (to be okay) or 좋다 (to be good) are often more appropriate. Reserve 마땅하다 for situations where there is a specific criteria that needs to be met, a sense of deservedness, or a lack of suitable alternatives. By being mindful of these common pitfalls—distinguishing it from factual correctness, using correct adjective grammar, mastering the negative contraction, placing adverbs correctly, and avoiding overuse—you will be well on your way to using this vocabulary item like a true native speaker.
이 옷이 파티에 입고 가기에 마땅할까?
변명할 마땅한 구실이 없다.
To truly master Korean vocabulary, it is essential to understand not just a word in isolation, but how it relates to other similar words. The Korean language is rich in vocabulary expressing nuance, and 마땅하다 is no exception. There are several alternatives that you can use depending on the exact shade of meaning you wish to convey. One of the most common synonyms is 적당하다 (to be adequate, suitable, or moderate). While the two words are often interchangeable when meaning 'suitable', 적당하다 carries a stronger connotation of being 'just right' in terms of degree or amount, not too much and not too little. For example, when talking about the right temperature or the right amount of salt in a dish, 적당하다 is the better choice. 마땅하다, on the other hand, focuses more on appropriateness for a specific purpose or moral correctness.
- 적당하다 vs. 마땅하다
- Use 적당하다 for moderate amounts or degrees. Use the target word for suitability to a purpose or moral propriety.
온도가 적당하다. (Not usually 마땅하다)
Another important synonym is 적절하다 (to be appropriate, proper). This word is very formal and is frequently used in written Korean, academic papers, and official documents. It shares the meaning of being fitting or suitable for an occasion. If you are writing a formal email or an essay, using 적절하다 might elevate the tone of your writing more than 마땅하다. However, in everyday conversation, 마땅하다 (especially in its negative form) is much more common. Furthermore, when expressing the idea of 'deserving', you might encounter the phrase '-을 만하다' (to be worth doing/deserving). While not a direct synonym, it often translates similarly in English. For instance, '칭찬받을 만하다' means 'deserves praise', which is conceptually similar to '칭찬받는 것이 마땅하다'. Understanding these subtle differences allows you to choose the most precise word for your intended meaning.
- 적절하다
- A more formal, Sino-Korean equivalent often used in writing and official contexts to mean appropriate or proper.
매우 적절한 비유입니다.
On the flip side, it is also helpful to know the antonyms. To express the opposite, you can simply use the negative forms we discussed earlier (마땅하지 않다). However, you can also use words like 부적당하다 (inadequate, unsuitable) or 부적절하다 (inappropriate). These are formal, Sino-Korean words that clearly state something is not fitting. In more casual settings, you might just say 이상하다 (strange) or 안 어울리다 (doesn't suit/match) depending on the context. For example, if clothes are not suitable for an event, '안 어울린다' is a very natural alternative. By expanding your vocabulary to include these synonyms and antonyms, you build a web of connected concepts in your mind, making it easier to recall the right word when you need it and allowing you to express yourself with greater variety and precision.
- Antonyms
- Use 부적절하다 for formal inappropriateness, or simply negate the target word for everyday use.
그 발언은 매우 부적절했습니다.
In summary, while 마땅하다 is a fantastic and highly useful word, it does not exist in a vacuum. Comparing it with 적당하다 helps you distinguish between suitability for a purpose versus moderation in degree. Comparing it with 적절하다 helps you navigate formality levels. And knowing its antonyms gives you the tools to express the full spectrum of appropriateness. Take the time to practice these words in different contexts. Create sentences where you substitute one for the other and analyze how the nuance changes. This kind of active engagement with the vocabulary will dramatically accelerate your journey toward Korean fluency and ensure that you always have the perfect word at your disposal, no matter the situation.
나에게 마땅한 일자리를 찾고 싶다.
그가 화를 내는 것도 마땅하다.
Examples by Level
마땅한 옷이 없어요.
I don't have suitable clothes.
마땅한 modifies the noun 옷 (clothes).
마땅한 선물이 없어요.
I don't have a suitable gift.
Used with 없다 to show lack of suitable items.
마땅한 장소가 없어요.
There is no suitable place.
마땅한 modifies 장소 (place).
마땅한 사람이 없어요.
There is no suitable person.
Often used when looking for someone for a task.
그것은 마땅해요.
That is proper.
Used as a simple predicate.
마땅한 시간이 없어요.
There is no suitable time.
Modifying 시간 (time).
마땅한 방법이 없어요.
There is no suitable method.
Modifying 방법 (method).
마땅한 말이 없어요.
I have no suitable words.
Used to express being speechless.
주말에 갈 마땅한 곳이 없어요.
There is no suitable place to go on the weekend.
갈 (to go) and 마땅한 both modify 곳.
점심으로 먹을 마땅한 메뉴가 없네요.
There is no suitable menu to eat for lunch.
먹을 and 마땅한 modify 메뉴.
이 일을 할 마땅한 사람을 찾고 있어요.
I am looking for a suitable person to do this job.
할 and 마땅한 modify 사람.
그의 행동은 마땅하지 않아요.
His behavior is not proper.
Long negative form -지 않다.
선물로 줄 마땅한 물건이 있을까요?
Is there a suitable item to give as a gift?
줄 and 마땅한 modify 물건.
지금은 마땅한 핑계가 생각나지 않아요.
I can't think of a suitable excuse right now.
마땅한 modifies 핑계 (excuse).
이 방에 놓을 마땅한 가구가 없어요.
There is no suitable furniture to put in this room.
놓을 and 마땅한 modify 가구.
도와줄 마땅한 친구가 없어서 혼자 했어요.
I didn't have a suitable friend to help, so I did it alone.
도와줄 and 마땅한 modify 친구.
그가 벌을 받는 것은 마땅하다.
It is proper that he receives punishment.
-는 것은 마땅하다 structure.
학생으로서 마땅히 해야 할 일입니다.
It is something you must naturally do as a student.
Adverbial form 마땅히 modifying 해야 할.
그 조건은 우리 회사에 마땅치 않습니다.
That condition is not suitable for our company.
Contracted negative form 마땅치 않다.
이 문제에 대한 마땅한 해결책을 찾아야 합니다.
We must find a suitable solution to this problem.
마땅한 modifies 해결책 (solution).
칭찬을 받아 마땅한 훌륭한 행동이었습니다.
It was a wonderful action that deserves praise.
-아/어 마땅하다 structure meaning 'deserves to'.
지금 상황에서 화를 내는 것도 마땅해요.
It is understandable/proper to get angry in this situation.
-는 것도 마땅하다 indicates something is a natural reaction.
투자할 마땅한 곳을 찾지 못해 돈을 모아두고만 있다.
I haven't found a suitable place to invest, so I'm just saving money.
투자할 and 마땅한 modify 곳.
어른에게 인사하는 것은 마땅한 예의입니다.
Greeting elders is a proper courtesy.
마땅한 modifies 예의 (courtesy/manners).
그런 대우를 받는 것은 그가 자초한 일이니 마땅하다.
Receiving such treatment is his own doing, so it's deserved.
Used to express that a negative outcome is deserved.
마땅히 누려야 할 권리를 주장하는 것뿐입니다.
I am merely asserting the rights I should naturally enjoy.
마땅히 emphasizes natural entitlement.
이론적으로는 훌륭하지만 현실에 적용하기에는 마땅치 않다.
It is excellent in theory, but not suitable for practical application.
-기에는 마땅치 않다 means 'not suitable for doing...'.
그녀의 능력이라면 그 직책을 맡아 마땅하다.
With her abilities, she deserves to take on that position.
-아/어 마땅하다 showing strong suitability.
적임자를 찾으려 했으나 마땅한 인물이 없어 난항을 겪고 있다.
We tried to find the right person, but we are struggling because there is no suitable candidate.
마땅한 인물 refers to a suitable candidate.
국민의 안전을 지키는 것은 국가가 마땅히 져야 할 책임이다.
Protecting the safety of citizens is a responsibility the state must naturally bear.
마땅히 져야 할 책임 means 'a responsibility that must naturally be taken'.
그 제안은 시기적으로 마땅치 않아 거절되었습니다.
The proposal was rejected because the timing was not suitable.
시기적으로 (timing-wise) combined with 마땅치 않다.
아무리 화가 나도 폭력을 쓰는 것은 마땅한 처사가 아니다.
No matter how angry you are, using violence is not a proper action.
마땅한 처사 refers to a proper handling or action.
그의 공헌을 고려할 때, 이 정도의 보상은 마땅하다고 사료됩니다.
Considering his contributions, it is considered that this level of compensation is appropriate.
Formal use in business/academic context with 사료되다.
시대의 흐름에 역행하는 제도는 마땅히 폐지되어야 한다.
Systems that go against the flow of the times must naturally be abolished.
Strong declarative use of 마땅히 in formal discourse.
변명의 여지가 없는 잘못이므로 비판받아 마땅하다.
It is an inexcusable mistake, so it deserves to be criticized.
비판받아 마땅하다 is a strong phrase for deserving criticism.
양측의 이해관계를 모두 충족시킬 마땅한 대안을 도출하기가 쉽지 않다.
It is not easy to derive a suitable alternative that satisfies the interests of both parties.
마땅한 대안 (suitable alternative) is common in formal negotiations.
그 자리에 마땅한 인물을 물색하느라 인사팀이 고심하고 있다.
The HR team is agonizing over searching for a suitable person for that position.
물색하다 (to search for) pairs well with 마땅한 인물.
자연의 섭리에 순응하는 것이 인간으로서 마땅한 도리일 것이다.
Adapting to the providence of nature is probably the proper duty as a human being.
마땅한 도리 refers to proper moral duty or obligation.
현재의 자금 사정으로는 그 프로젝트를 추진하기가 마땅치 않아 보입니다.
With the current financial situation, it does not seem suitable to push forward with that project.
마땅치 않아 보이다 softens the rejection slightly.
그의 업적은 후세에 길이 남겨 마땅한 위대한 유산이다.
His achievements are a great legacy that deserves to be left forever to future generations.
남겨 마땅한 means 'deserving to be left behind'.
그토록 헌신적인 노력을 기울였으니, 그가 영예를 안는 것은 지극히 마땅한 귀결이다.
Since he devoted such dedicated effort, his receiving the honor is an extremely natural conclusion.
지극히 마땅한 귀결 means a highly natural/proper consequence.
사회의 소외된 이웃을 돌보는 것은 공동체 구성원으로서 마땅히 감당해야 할 책무이다.
Caring for the marginalized neighbors in society is a duty that members of the community must naturally bear.
마땅히 감당해야 할 책무 is highly formal phrasing for social responsibility.
아무리 명분이 훌륭하다 한들, 절차적 정당성을 결여했다면 그 행위는 마땅치 않다.
No matter how excellent the cause, if it lacks procedural legitimacy, the action is not proper.
Complex conditional structure evaluating propriety.
그 참혹한 역사적 진실은 마땅히 규명되어 역사 교과서에 기록되어야 할 것이다.
That horrific historical truth must naturally be investigated and recorded in history textbooks.
마땅히 규명되어 emphasizes the absolute necessity of investigation.
작금의 경제 위기 상황을 타개할 마땅한 묘안이 부재하다는 것이 가장 큰 문제다.
The biggest problem is the absence of any suitable brilliant idea to overcome the current economic crisis.
마땅한 묘안 means a suitable brilliant idea/solution.
군주로서 백성의 안위를 최우선으로 삼는 것은 천고에 마땅한 이치이다.
As a monarch, making the safety of the people the top priority is an eternal, proper truth.
천고에 마땅한 이치 is a literary expression meaning an eternal truth.
그의 예술적 성취는 시대의 한계를 뛰어넘은 것으로, 거장의 반열에 올라 마땅하다.
His artistic achievement transcends the limits of his time, and he deserves to rise to the ranks of a master.
반열에 올라 마땅하다 means deserving to rise to a certain rank/status.
이러한 불합리한 관행은 마땅히 타파되어야 할 구시대의 유물에 불과하다.
These irrational practices are nothing but relics of an old era that must naturally be abolished.
마땅히 타파되어야 할 strongly asserts the need for abolition.
Example
그의 행동은 칭찬받아 마땅하다.
Related Content
Related Grammar Rules
More academic words
입체적
B2Having a three-dimensional effect or examining something from multiple perspectives rather than a single flat view. It implies a comprehensive and detailed analysis.
~에 관해
B1About, concerning.
~에 대하여
A2Concerning or regarding a particular subject; about.
~대해
A2About; concerning; regarding.
~에 관하여
A2Regarding, concerning, about (a topic).
~에 대해(서)
A1Indicates the topic or subject of discussion, meaning 'about' or 'regarding'.
무엇보다
A2More than anything else; above all.
결석생
A2A student who is absent from class.
추상화하다
B2To consider something theoretically or separately from its physical reality. It involves extracting general principles from specific examples.
추상
A2Abstraction; the quality of dealing with ideas rather than events.