At the A1 level, '가지고' (gajigo) is primarily introduced as a way to say 'with' or 'taking' an object. Imagine you are going somewhere and you need to bring something with you. In English, you might say 'I take my bag and go to school.' In Korean, you use '가지고' to connect the act of 'having' (가지다) the bag with the act of 'going' (가다). It is most commonly seen in the phrase '가지고 가다' (to take/bring something there) and '가지고 오다' (to bring something here). For a beginner, the most important thing to remember is that this word is for things, not people. If you want to say you are going with a friend, you use '하고' or '이랑'. But if you are going with a book, an umbrella, or money, '가지고' is your best friend. It helps you describe simple daily routines involving objects. You will also see it shortened to '갖고' in very casual settings, but at A1, it is better to learn the full form '가지고' first to understand the grammar clearly.
At the A2 level, you start to use '가지고' to describe more than just moving from place to place. You begin to use it to describe 'using' an object to perform an action. For example, 'I am playing with a doll' (인형을 가지고 놀아요) or 'I am studying with a computer' (컴퓨터를 가지고 공부해요). Here, '가지고' shows that the object is a tool for your activity. You also learn that '가지고' maintains the 'state' of possession. If you say '우산을 가지고 있어요,' it means you are currently holding or possessing an umbrella. This level also introduces the idea that '가지고' can be used when you are doing something 'with' an object in a specific way, like 'making something with paper.' You should also begin to notice that '가지고' is often used in the middle of a sentence to link two related ideas where the first idea involves an object. It's a step up from the simple '-고' because it adds the specific meaning of 'possession' to the connection.
At the B1 level, '가지고' moves into the realm of abstract concepts and logical connections. You are no longer just 'holding' physical objects; you are 'holding' topics, problems, and ideas. For example, '그 문제를 가지고 토론합시다' (Let's discuss [using] that problem). Here, the problem is the 'material' for the discussion. You also start to use '가지고' to express a sense of 'reason' or 'basis,' especially in spoken Korean. If someone is upset about a small thing, you might ask, '그걸 가지고 왜 그래요?' (Why are you like that over that?). In this context, '가지고' means 'taking that as a reason.' This level requires you to understand the nuance between '가지고' and other connectors like '-아/어서' or '-로'. You should also be comfortable using the shortened form '갖고' in casual conversations and understand when it is appropriate to use '가지고서' to emphasize a sequence or a condition. This is the level where '가지고' becomes a key tool for expressing more complex thoughts about how you interact with the world around you.
At the B2 level, you should have a firm grasp of the various nuances of '가지고' and be able to use it fluently in both formal and informal contexts. You will encounter it in more sophisticated rhetorical structures. For instance, it can be used to set a premise: '이 데이터를 가지고 우리가 얻을 수 있는 결론은...' (The conclusion we can draw using this data is...). Here, '가지고' functions as a bridge for logical deduction. You will also notice its use in idiomatic expressions and more complex grammatical patterns like '가지고는' (with just that...) which implies that the thing mentioned is insufficient. For example, '그 돈을 가지고는 집을 살 수 없어요' (You can't buy a house with [just] that money). At this level, you should also be sensitive to the register; while '가지고' is versatile, in very formal academic writing, you might opt for '기반으로' (based on) or '활용하여' (utilizing), and you should know when '가지고' feels too 'spoken' for a specific text.
At the C1 level, '가지고' is used with high precision to convey subtle shades of meaning. You will see it in literary works and high-level journalism to describe the 'bearing' of certain qualities or the 'utilization' of complex social frameworks. It can be used to describe how a person 'carries' a certain perspective or 'takes' a specific stance in a debate. For example, '그는 확고한 신념을 가지고 사회 운동에 참여했다' (He participated in social movements with firm convictions). While '가지고' is a simple word, its placement in a C1 sentence often serves to ground abstract actions in concrete possession. You will also analyze how '가지고' interacts with other advanced endings like '-느니' or '-니만큼'. You should be able to distinguish between '가지고' as a simple connector and its role in emphasizing the 'instrumentality' of an action in a nuanced way. At this level, you are expected to understand the historical evolution of the word and its relationship to the broader category of auxiliary-like connective constructions in Korean.
At the C2 level, you possess a native-like intuition for '가지고'. You understand its role in the rhythm and flow of natural Korean speech, including its use as a filler or a way to soften a transition between ideas. You can use it in highly specialized fields, such as law or philosophy, to describe the 'possession' of rights, duties, or existential states. For example, '인간은 누구나 존엄성을 가지고 태어난다' (Every human is born with [possessing] dignity). You are also aware of regional dialectal variations where '가지고' might be used purely as a causal suffix (equivalent to '-길래' or '-어서') without any sense of possession. You can critique the use of '가지고' in various texts, identifying when it adds necessary descriptive weight and when it might be redundant. Your mastery allows you to play with the word, using it in creative writing or persuasive speaking to link objects, reasons, and actions in a way that feels both sophisticated and inherently Korean.

가지고 en 30 secondes

  • Means 'having/holding' and doing something.
  • Used for physical objects (carrying) and abstract topics (discussing).
  • Often shortened to '갖고' in casual speech.
  • Indicates the means, tool, or reason for an action.

The Korean word 가지고 (gajigo) is a multifaceted connective form of the verb 가지다 (gajida), which primarily means 'to have,' 'to hold,' or 'to possess.' When the connective suffix -고 is attached, it transforms the verb into a versatile bridge that links two actions or states. At its most fundamental level, it describes a situation where a person is holding or possessing an object while performing a subsequent action. However, its utility extends far beyond simple physical possession, reaching into the realms of methodology, causality, and even rhetorical emphasis in daily conversation.

Physical Possession
This is the most common usage for beginners. It indicates that you are carrying something while doing something else. For example, 'bringing an umbrella' or 'carrying a bag' while walking. It emphasizes the continuous state of holding the item throughout the next action.

우산을 가지고 나갔어요. (I went out with an umbrella / I took an umbrella and went out.)

In intermediate and advanced contexts, 가지고 shifts from the physical to the instrumental. It is frequently used to indicate that a specific object, idea, or topic is being used as a tool or a basis for an activity. If you are 'discussing a problem,' the problem is the 'tool' or 'topic' you are 'holding' to conduct the discussion. This abstract 'holding' is a key conceptual leap for English speakers, as we might use prepositions like 'with,' 'about,' or 'using' instead of a verb form.

Method or Means
When you use an object to achieve a result, 가지고 acts as the connector. For instance, 'making a doll with paper' or 'cutting meat with a knife.' It highlights the instrument used in the process.

종이를 가지고 비행기를 만들었어요. (I made a plane using paper.)

Furthermore, 가지고 can imply a sense of 'reason' or 'cause.' When someone asks, 'Why are you making a fuss over that?' they might say '그걸 가지고 왜 그래요?' Here, '그걸 가지고' means 'taking that [small thing] as a reason/basis.' This usage is particularly common in argumentative or emotional contexts where the speaker is questioning the validity of someone's reaction based on a specific trigger.

Basis for Emotion/Action
Using a specific fact or situation as the ground for a subsequent feeling or behavior. It often carries a nuance of 'with regard to' or 'concerning.'

작은 실수를 가지고 너무 크게 화내지 마세요. (Don't get so angry over a small mistake.)

In summary, 가지고 is a linguistic multi-tool. It starts with the hand (holding an object), moves to the mind (holding a topic), and ends with the heart (holding a reason for emotion). Understanding its transition from physical to abstract is essential for reaching a B1 level of fluency in Korean, as it allows for more nuanced descriptions of how actions are connected through objects and ideas.

Using 가지고 correctly requires understanding the relationship between the object and the following verb. The basic structure is [Noun] + 을/를 + 가지고 + [Verb]. The noun is the thing you are possessing or using, and the verb is the action you are performing while in that state of possession.

The 'State' Nuance
Unlike the simple connective '-고' (which just lists actions in order), '가지고' implies that the first action (having/holding) continues and influences the second action. If you say '우산을 사고 집에 갔다' (I bought an umbrella and went home), the buying is finished. But if you say '우산을 가지고 집에 갔다' (I went home with an umbrella), the 'having' persists throughout the journey.

돈을 가지고 시장에 가요. (I am going to the market with money.)

When dealing with people or animals, 가지고 is generally avoided in favor of 데리고 (for people/animals you lead) or 모시고 (for elders/honored people). Using 가지고 for a person can sound objectifying, as if you are 'possessing' them like a tool. However, in very specific slang or aggressive contexts, it might appear, but as a learner, you should stick to the rule: 가지고 is for inanimate objects or abstract concepts.

Abstract Topics
When used with abstract nouns like '문제' (problem), '내용' (content), or '주제' (topic), it functions similarly to 'about' or 'regarding.' It sets the stage for what the following action is centered around.

그 주제를 가지고 한 시간 동안 토론했어요. (We debated for an hour using/about that topic.)

In more complex sentences, 가지고 can be followed by to become 가지고서. This emphasizes the sequence and the fact that the first state is a prerequisite for the second. For example, '돈을 가지고서야 겨우 밥을 먹을 수 있었다' (Only after having money could I finally eat). This adds a layer of 'only after' or 'with the condition of' to the sentence.

Common Verb Pairings
You will often see '가지고' paired with verbs of movement (가다, 오다, 다니다) or verbs of creation and manipulation (만들다, 쓰다, 놀다). It describes the 'how' of the action.

장난감을 가지고 놀아요. (I am playing with toys.)

Finally, pay attention to the particle. While 을/를 is standard, in spoken Korean, it is often dropped ('이거 가지고 뭐해?' instead of '이것을 가지고 뭐해?'). This makes the sentence flow faster and sounds more like a native speaker. Mastery of 가지고 involves knowing when to keep it formal and when to let it slide into the more comfortable, colloquial '갖고' or the particle-less version.

The word 가지고 is ubiquitous in Korean life, appearing in everything from high-stakes business meetings to a mother scolding a child. Its versatility makes it a 'chameleon' word that adapts to its environment. In a professional setting, you might hear it during a presentation when a speaker says, '이 데이터를 가지고 분석해 보겠습니다' (I will analyze [this] using this data). Here, it lends a sense of logical progression and groundedness to the speaker's method.

In the Workplace
Used to describe the materials, data, or concepts being utilized for a project. It sounds professional yet practical.

지난번 회의 자료를 가지고 다시 이야기합시다. (Let's talk again using the materials from the last meeting.)

In the domestic sphere, 가지고 is the go-to word for daily chores and interactions with objects. Parents often tell children, '장난감 가지고 제자리에 갖다 놔' (Take your toys and put them back). In this context, it functions as a command to handle an object. You'll also hear it at the grocery store or market: '이거 가지고 가면 돼요?' (Can I just take this and go? / Is this all I need to take?).

In Conflict or Arguments
Perhaps the most 'colorful' use of 가지고 is in arguments. Phrases like '왜 그걸 가지고 그래?' (Why are you being like that over that?) are extremely common. It points the finger at the specific cause of the annoyance.

별것도 아닌 일 가지고 유난 떨지 마. (Don't make a fuss over something so trivial.)

You will also encounter 가지고 in K-Dramas and variety shows, especially when characters are explaining their motives or tools. If a character is planning a surprise, they might say, '이 꽃을 가지고 고백할 거야' (I'm going to propose with these flowers). It adds a descriptive layer to the action, making the scene more vivid for the listener. It's not just 'I will propose,' but 'I will propose [while holding/using] these flowers.'

In Education
Teachers use it constantly to direct students' attention to specific materials. '교과서를 가지고 40페이지를 펴세요' (Take your textbooks and open to page 40).

선생님이 주신 유인물을 가지고 복습하세요. (Review using the handouts the teacher gave you.)

Whether you are in a library, a kitchen, or a boardroom, 가지고 is the linguistic glue that connects the things we handle to the things we do. Listening for it will help you understand the 'instrumental' logic of Korean speakers—how they view the relationship between objects and actions.

One of the most frequent mistakes learners make with 가지고 is using it for people. In English, we say 'I went to the park with my friend.' A literal translation might lead a student to say '친구를 가지고 공원에 갔어요.' However, this sounds like you are carrying your friend in a bag! For people, you must use 데리고 (to take/bring someone) or 함께/같이 (together with).

Mistake 1: Person vs. Object
Using '가지고' for living beings.
Incorrect: 동생을 가지고 마트에 갔어요.
Correct: 동생을 데리고 마트에 갔어요.

강아지를 데리고 산책해요. (Correct: Walking with the dog.)

Another common error is confusing 가지고 with the simple connective -고. While they look similar, -고 just connects two sequential or parallel actions, whereas 가지고 specifically emphasizes that the first object is being 'held' or 'used' for the second action. If you say '밥을 먹고 학교에 가요,' it means you eat and then go. You wouldn't say '밥을 가지고 학교에 가요' unless you are literally carrying the meal to school to eat it there.

Mistake 2: Over-complicating 'With'
Sometimes learners use '가지고' when the particle '-로' (by/with) is more concise. While '펜을 가지고 써요' is correct, '펜으로 써요' is often more natural for simple 'using' scenarios.

연필 글씨를 써요. (More natural: Writing with a pencil.)

Learners also struggle with the 'reason' nuance. They might try to use '때문에' (because of) for everything. While '때문에' is a direct cause, 가지고 implies that the person is 'picking up' a specific topic to make a fuss about it. '그거 때문에 싸웠어' (We fought because of that) is a statement of fact. '그걸 가지고 싸웠어' (We fought over that) implies the object was the center of the dispute. Using '때문에' when you want to emphasize the 'topic of dispute' can make your Korean sound a bit flat.

Mistake 3: Spelling/Contraction
Confusing '가지고' with '갖고'. Remember that '갖고' is the contracted form. In formal writing (like an essay), '가지고' is preferred. In a text message to a friend, '갖고' is better.

이거 갖고 싶어? (Casual: Do you want to have this?)

Finally, avoid using 가지고 when the action of 'having' is not relevant to the next action. If you just happened to have a phone in your pocket while you were running, you wouldn't say '핸드폰을 가지고 달렸어요' unless the phone was somehow involved in the running or was a significant burden. Korean speakers only use 가지고 when the possession is meaningful to the context.

To truly master 가지고, you must understand its neighbors in the Korean vocabulary. Several words and structures overlap in meaning, but each carries a distinct flavor. The most immediate comparison is with the particle -로/으로. While both can mean 'with' or 'using,' 가지고 is a verb-based connector that emphasizes the act of possession, whereas -로 is a particle that simply marks the instrument.

가지고 vs. -로/으로
'가지고' emphasizes the process and the state of holding. '-로' is more direct and focuses on the tool itself.
Example: '칼을 가지고 요리해요' (Cooking while holding/using a knife) vs. '칼로 요리해요' (Cooking with a knife).

스마트폰을 가지고 영화를 봐요. (Watching a movie using a smartphone - emphasizes the device as the medium.)

Another similar word is 지니고. This also comes from a verb meaning 'to carry' or 'to possess,' but it is much more formal and often refers to carrying something on one's person (like a habit, a quality, or a small item in a pocket). You wouldn't use 지니고 for a heavy bag, but you might use it for 'carrying a dream' or 'possessing a certain talent.'

가지고 vs. 지니고
'가지고' is everyday and practical. '지니고' is literary and often abstract.
Example: '꿈을 지니고 살아요' (Living while carrying a dream).

그는 항상 겸손한 마음을 지니고 있다. (He always carries a humble heart.)

For people and animals, as mentioned before, 데리고 is the essential alternative. If you are 'bringing' a person, 데리고 implies a relationship where you are leading or accompanying them. If the person is of higher status, 모시고 is the required honorific version. Using 가지고 in these cases is a major social faux pas.

가지고 vs. 아/어서
When '가지고' implies reason, it competes with '-아/어서'. '-아/어서' is a general cause, while '가지고' focuses on the specific 'thing' that caused the situation.
Example: '비가 와서 못 갔어요' (I couldn't go because it rained) vs. '그 문제를 가지고 고민했어요' (I agonized over that problem).

이걸 가지고 어떻게 하면 좋을까요? (What should I do with this? - 'this' is the basis for the question.)

Lastly, consider 통해서 (through). If you are using a medium like 'the internet' or 'a friend' to achieve something, 통해서 is often more precise than 가지고. '인터넷을 통해서 샀어요' (I bought it through the internet) sounds more natural than '인터넷을 가지고 샀어요,' which would imply you were physically holding the internet!

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The shortened form '갖다' became so common that it is now recognized as a standard word alongside '가지다'. However, '가지고' is still more common than '갖고' in formal writing.

Guide de prononciation

UK /ka.dʑi.ɡo/
US /ɡɑ.dʒi.ɡoʊ/
The stress is even across all syllables, typical of Korean phonology.
Rime avec
마시고 (masigo - drinking) 내리고 (naerigo - getting off) 그리고 (geurigo - and) 만지고 (manjigo - touching) 던지고 (deonjigo - throwing) 지키고 (jikigo - protecting) 살리고 (salligo - saving) 알리고 (alligo - informing)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'ga' as a very strong 'ka'.
  • Over-emphasizing the 'ji' sound.
  • Pronouncing 'go' like 'goo'.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Easy to recognize in text as a connector.

Écriture 3/5

Requires knowing when to use it vs. other connectors like -로.

Expression orale 3/5

Natural usage of '갖고' vs '가지고' takes practice.

Écoute 2/5

Commonly heard and usually clear in context.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

가지다 가다 오다 -고 을/를

Apprends ensuite

데리고 모시고 지니고 -아/어서 (causal)

Avancé

기반으로 활용하여 매개로 비롯하여

Grammaire à connaître

-고 (Connective)

밥을 먹고 학교에 가요.

-아/어서 (Cause/Sequence)

돈이 없어서 못 샀어요.

-로/으로 (Instrumental)

펜으로 써요.

-를 통해 (Through)

친구를 통해 들었어요.

-아/어 가지고 (Colloquial Causal)

배가 아파 가지고 병원에 갔어.

Exemples par niveau

1

우산을 가지고 가세요.

Please take an umbrella.

가지고 가다 (take and go)

2

책을 가지고 학교에 왔어요.

I came to school with a book.

가지고 오다 (bring and come)

3

돈을 가지고 있어요?

Do you have money?

가지고 있다 (to be in possession of)

4

가방을 가지고 버스를 탔어요.

I got on the bus with a bag.

가지고 (possession during action)

5

선물을 가지고 친구 집에 가요.

I am going to a friend's house with a gift.

가지고 (carrying an object)

6

카메라를 가지고 사진을 찍어요.

I take pictures with a camera.

가지고 (using a tool)

7

이거 가지고 가도 돼요?

Can I take this?

가지고 가다 (permission to take)

8

물건을 가지고 오지 마세요.

Don't bring the items.

가지고 오다 (negative command)

1

종이를 가지고 꽃을 만들었어요.

I made a flower using paper.

가지고 (material/means)

2

컴퓨터를 가지고 숙제를 해요.

I do my homework with a computer.

가지고 (tool for action)

3

인형을 가지고 놀고 있어요.

I am playing with a doll.

가지고 놀다 (play with)

4

지도를 가지고 길을 찾아요.

I find the way using a map.

가지고 (reference tool)

5

사탕을 가지고 아이들을 달랬어요.

I soothed the children with candy.

가지고 (means of achieving a result)

6

재료를 가지고 요리를 시작해요.

I start cooking with the ingredients.

가지고 (starting an action with materials)

7

열쇠를 가지고 문을 열어요.

I open the door with a key.

가지고 (instrumental)

8

자전거를 가지고 공원에 갔어요.

I went to the park with my bicycle.

가지고 (transporting an object)

1

그 문제를 가지고 회의를 했어요.

We had a meeting about/using that problem.

가지고 (abstract topic)

2

왜 그런 걸 가지고 화를 내요?

Why are you getting angry over such a thing?

가지고 (basis for emotion)

3

이 데이터를 가지고 분석해 봅시다.

Let's analyze using this data.

가지고 (logical basis)

4

작은 실수를 가지고 너무 그러지 마세요.

Don't be so hard [on them] over a small mistake.

가지고 (reason for reaction)

5

그 주제를 가지고 글을 썼어요.

I wrote an essay about that topic.

가지고 (subject matter)

6

경험을 가지고 조언을 해 주었어요.

He gave advice based on his experience.

가지고 (abstract resource)

7

무엇을 가지고 그렇게 고민해요?

What are you worrying so much about?

가지고 (cause of worry)

8

이 책을 가지고 공부하면 도움이 돼요.

It helps if you study using this book.

가지고 (beneficial tool)

1

이 예산을 가지고는 프로젝트를 완성할 수 없어요.

We cannot complete the project with this budget.

가지고는 (limitation/insufficiency)

2

그는 자신감을 가지고 무대에 섰다.

He stood on the stage with confidence.

가지고 (possessing an abstract quality)

3

과거의 영광을 가지고 현재를 살 수는 없다.

You cannot live the present with [only] past glory.

가지고 (basis for living/action)

4

이 증거를 가지고 범인을 잡았습니다.

We caught the criminal using this evidence.

가지고 (legal/logical means)

5

한 가지 사실을 가지고 전체를 판단하지 마세요.

Don't judge the whole based on a single fact.

가지고 (insufficient basis for judgment)

6

열정을 가지고 일하면 성공할 거예요.

If you work with passion, you will succeed.

가지고 (manner/attitude)

7

이 도구를 가지고 어떻게 작업하나요?

How do you work using this tool?

가지고 (technical usage)

8

그는 유머 감각을 가지고 사람들을 즐겁게 한다.

He makes people happy with his sense of humor.

가지고 (possessing a trait)

1

정부는 이 사안을 가지고 심도 있게 논의 중이다.

The government is in the middle of deep discussions regarding this issue.

가지고 (formal topic of discussion)

2

그는 투철한 사명감을 가지고 직무에 임했다.

He approached his duties with a thorough sense of mission.

가지고 (profound abstract possession)

3

역사적 통찰을 가지고 미래를 내다봐야 한다.

We must look into the future with historical insight.

가지고 (intellectual framework)

4

작가는 인간의 고독을 가지고 소설을 집필했다.

The author wrote the novel using [the theme of] human loneliness.

가지고 (literary theme/material)

5

이 이론을 가지고 현상을 설명하기에는 무리가 있다.

It is a stretch to explain the phenomenon using this theory.

가지고 (theoretical application)

6

그는 냉철한 이성을 가지고 상황을 판단했다.

He judged the situation with cool-headed reason.

가지고 (mental state as a tool)

7

이 기술을 가지고 시장을 선점할 계획입니다.

We plan to preoccupy the market using this technology.

가지고 (strategic asset)

8

편견을 가지고 타인을 대하는 것은 옳지 않다.

It is not right to treat others with prejudice.

가지고 (negative mental possession)

1

헌법적 가치를 가지고 법률의 위헌 여부를 가린다.

The unconstitutionality of a law is determined using constitutional values.

가지고 (legal standard/basis)

2

철학적 고찰을 가지고 삶의 의미를 탐구하다.

To explore the meaning of life with philosophical contemplation.

가지고 (existential framework)

3

그는 시대적 아픔을 가지고 시를 썼다.

He wrote poetry bearing the pain of the era.

가지고 (carrying collective emotion)

4

과학적 근거를 가지고 가설을 검증해야 한다.

Hypotheses must be verified using scientific evidence.

가지고 (epistemological requirement)

5

그 정책은 실효성을 가지고 추진되어야 한다.

That policy must be pushed forward with [possessing] effectiveness.

가지고 (inherent quality of an action)

6

인간의 존엄성을 가지고 논쟁하는 것은 무의미하다.

It is meaningless to argue using [the premise of] human dignity (as if it's debatable).

가지고 (rhetorical premise)

7

그는 천부적인 재능을 가지고 태어났다.

He was born with innate talent.

가지고 태어나다 (born with)

8

이 데이터를 가지고 도출된 결과는 신뢰할 만하다.

The results derived using this data are trustworthy.

가지고 (foundational source)

Collocations courantes

우산을 가지고
돈을 가지고
문제를 가지고
용기를 가지고
책을 가지고
자료를 가지고
장난감을 가지고
관심을 가지고
희망을 가지고
증거를 가지고

Phrases Courantes

가지고 가다

— To take something with you to another place.

이것 좀 가지고 가세요.

가지고 오다

— To bring something with you to the current place.

숙제를 가지고 왔어요?

가지고 있다

— To currently possess or hold something.

펜 가지고 있어요?

가지고 놀다

— To play with something; (slang) to toy with someone.

애들이 장난감을 가지고 놀아요.

가지고 다니다

— To carry something around regularly.

항상 약을 가지고 다녀요.

그걸 가지고

— Using that; regarding that (often in arguments).

그걸 가지고 왜 그래?

무엇을 가지고

— With what; using what.

무엇을 가지고 만들었어요?

자신감을 가지고

— With confidence.

자신감을 가지고 말해봐.

책임감을 가지고

— With a sense of responsibility.

책임감을 가지고 일하세요.

재미를 가지고

— With interest/fun.

재미를 가지고 공부하면 쉬워요.

Souvent confondu avec

가지고 vs 데리고

Use '데리고' for people/animals; '가지고' for objects.

가지고 vs -고

'-고' is a general 'and'; '가지고' specifically involves possession.

가지고 vs -로

'-로' is a particle for 'with'; '가지고' is a verb form emphasizing the act of holding.

Expressions idiomatiques

"사람을 가지고 놀다"

— To toy with someone's emotions or treat them like an object.

나를 가지고 놀지 마!

Informal/Emotional
"말을 가지고 말을 만들다"

— To spread rumors or exaggerate stories based on what someone said.

남의 말을 가지고 말을 만들면 안 돼.

Colloquial
"돈을 가지고 장난치다"

— To handle money dishonestly or irresponsibly.

공금을 가지고 장난치면 처벌받아요.

Neutral
"목숨을 가지고 도박하다"

— To gamble with one's life (take extreme risks).

그런 위험한 일에 목숨을 가지고 도박하지 마세요.

Formal/Serious
"시간을 가지고"

— Taking one's time; over a period of time.

시간을 가지고 천천히 생각해보세요.

Neutral
"머리를 가지고"

— Using one's brain/intelligence.

머리를 가지고 생각을 좀 해봐.

Informal/Slightly rude
"꼬투리를 가지고"

— Using a small flaw as an excuse to criticize.

작은 꼬투리를 가지고 사람을 괴롭혀요.

Colloquial
"주도권을 가지고"

— Holding the initiative or leadership.

우리가 주도권을 가지고 협상해야 합니다.

Professional
"열쇠를 가지고 있다"

— To hold the key (solution) to a problem.

그가 이 문제의 열쇠를 가지고 있어요.

Metaphorical
"색안경을 가지고 보다"

— To look at something with prejudice (literally: with colored glasses).

그를 색안경을 가지고 보지 마세요.

Common

Facile à confondre

가지고 vs 데리고

Both mean 'with' in English.

데리고 is for living beings you accompany. 가지고 is for inanimate objects.

강아지를 데리고 가요. (Dog) vs. 가방을 가지고 가요. (Bag)

가지고 vs 모시고

Both mean 'with' in English.

모시고 is the honorific version of 데리고 for elders.

할머니를 모시고 가요.

가지고 vs 지니고

Both mean 'possessing'.

지니고 is more formal and refers to carrying something on one's person or a trait.

칼을 지니고 있다. (Carrying a knife on person)

가지고 vs 갖고

They sound different but mean the same.

갖고 is just the contraction of 가지고.

이거 갖고 싶어? (Casual)

가지고 vs 하고

Both can mean 'with'.

하고 is a particle for 'together with' (people). 가지고 is 'possessing/using' (objects).

친구하고 가요. (With friend)

Structures de phrases

A1

N을/를 가지고 가다

우산을 가지고 가요.

A2

N을/를 가지고 놀다

인형을 가지고 놀아요.

B1

N을/를 가지고 토론하다

문제를 가지고 토론해요.

B1

N을/를 가지고 왜 그래요?

그걸 가지고 왜 그래요?

B2

N을/를 가지고는 ... 수 없다

이 돈을 가지고는 살 수 없어요.

C1

N을/를 가지고 분석하다

데이터를 가지고 분석합니다.

C1

N을/를 가지고 임하다

사명감을 가지고 임하다.

C2

N을/를 가지고 태어나다

재능을 가지고 태어나다.

Famille de mots

Noms

가짐 (possession/attitude)
가지 (kind/sort - homonym)

Verbes

가지다 (to have)
갖다 (shortened form of 가지다)
가져오다 (to bring)
가져가다 (to take)

Apparenté

가방 (bag)
소유 (possession)
수단 (means)
도구 (tool)
근거 (basis)

Comment l'utiliser

frequency

Extremely high in both spoken and written Korean.

Erreurs courantes
  • 친구를 가지고 공원에 갔어요. 친구와 공원에 갔어요.

    You cannot 'possess' a friend like an object. Use '와/과' or '데리고'.

  • 펜을 가지고 써요. 펜으로 써요.

    While not wrong, '-로' is much more natural for simple tool usage.

  • 비가 와 가지고 못 갔어요. 비가 와서 못 갔어요.

    In standard Korean, '가지고' requires an object. Using it as 'because' is dialectal/informal.

  • 돈을 갖고는 집을 샀어요. 돈을 가지고 집을 샀어요.

    '-고는' implies a contrast or insufficiency. For a simple action, use '가지고'.

  • 할머니를 가지고 병원에 갔어요. 할머니를 모시고 병원에 갔어요.

    Always use the honorific '모시고' for elders.

Astuces

Object Marker

Always use '을/를' with the noun before '가지고' for clarity, though it can be dropped in casual speech.

People vs Objects

Remember: Objects = 가지고, People = 데리고/모시고. This is the most common mistake for English speakers.

Casual Contraction

Use '갖고' when talking to friends to sound more natural and less like a textbook.

Topic Marker

When you want to talk 'about' a problem in a meeting, '문제를 가지고' sounds very professional and focused.

Responsibility

Carrying something (가지고) often implies you are responsible for it. Use it when the object is important to the action.

Formal Reports

In reports, '본 데이터를 가지고' is a great way to introduce your analysis method.

Trailing Off

If someone says '그걸 가지고...' and stops, they are likely expressing frustration about a specific reason.

Compound Verbs

Learn '가져오다' and '가져가다' as single units; they are built from '가지고'.

Got-it-Go

Remind yourself: 'Gajigo' = 'Got it and Go'. It helps remember the sequence of possession and action.

No People!

Repeat to yourself: 'I don't 가지고 my mom.' This helps avoid the most awkward social error.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Gaji' (가지) as 'Gadget'. You are using a 'Gadget' and 'Go'-ing somewhere. 'Gajigo' = Using a gadget and going.

Association visuelle

Imagine a person holding a large key (가지다) and walking through a door (고). The key is the '가지고' that allows the next action.

Word Web

가지다 가져가다 가져오다 갖고 지니고 데리고 함께 도구

Défi

Try to use '가지고' three times today: once for a physical object you carry, once for a tool you use (like a phone), and once for a topic you talk about.

Origine du mot

Derived from the Middle Korean verb '가지다' (kazida), which meant to hold or possess. The connective suffix '-고' has been used since ancient times to link actions.

Sens originel : To hold in one's hand or to keep in one's possession.

Koreanic

Contexte culturel

Never use '가지고' when referring to elders or social superiors; always use '모시고' to show proper respect.

English speakers often use 'with' for both people and objects. In Korean, you must split this: '가지고' for objects, '하고/이랑' for people.

K-Drama 'Goblin': Characters often talk about 'carrying' (가지고) their fate. Song 'Gashina' by Sunmi: Uses the concept of 'taking' or 'leaving' emotions. Korean Proverb: '핑계 없는 무덤 없다' (There is no grave without an excuse) - often used with '핑계를 가지고' (using an excuse).

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Travel

  • 여권을 가지고
  • 지도를 가지고
  • 짐을 가지고
  • 카메라를 가지고

School

  • 책을 가지고
  • 필기구를 가지고
  • 노트를 가지고
  • 아이디어를 가지고

Kitchen

  • 칼을 가지고
  • 재료를 가지고
  • 냄비를 가지고
  • 레시피를 가지고

Office

  • 데이터를 가지고
  • 보고서를 가지고
  • 의견을 가지고
  • 계획을 가지고

Social

  • 관심을 가지고
  • 진심을 가지고
  • 유머를 가지고
  • 예의를 가지고

Amorces de conversation

"오늘 우산 가지고 왔어요?"

"그 문제를 가지고 어떻게 생각하세요?"

"무엇을 가지고 요리하는 걸 좋아해요?"

"어떤 취미를 가지고 계신가요?"

"이 자료를 가지고 회의를 시작할까요?"

Sujets d'écriture

오늘 내가 가지고 다닌 물건들에 대해 써보세요.

최근에 어떤 고민을 가지고 있었는지 설명해보세요.

내가 가진 가장 소중한 물건을 가지고 무엇을 하고 싶은지 적어보세요.

친구와 어떤 주제를 가지고 대화했는지 기록해보세요.

자신감을 가지고 도전했던 경험에 대해 써보세요.

Questions fréquentes

10 questions

Technically, it's better to use '데리고' for pets because they are living beings you accompany. Using '가지고' makes the pet sound like an object.

'가지고' emphasizes the state of holding while doing something. '가져서' (from 가지다 + 어서) is rarely used; usually, '-아/어 가지고' is used in dialects to mean 'because,' but '가지고' is the standard for 'with/using'.

No, '갖고' is a standard contraction of '가지고'. It is very common in spoken Korean but slightly less formal than the full version.

No, this sounds like you are carrying your friend. Say '친구와 함께' or '친구를 데리고'.

Use '-로' for simple instruments (write with a pen: 펜으로 써요). Use '가지고' when you want to emphasize the process or the state of holding (using this data to analyze: 이 데이터를 가지고 분석해요).

Mostly, but it can also mean 'about' (discussing a topic) or 'because of' (fighting over a small thing).

'가지고서' adds emphasis to the sequence, often implying 'only after' or 'while definitely holding'.

No, it is a connective form. It must be followed by another verb or clause. However, in casual speech, people sometimes trail off: '그걸 가지고...'

The basic usage is A1/A2, but the abstract and rhetorical uses are B1 and above.

You can say '꿈을 가지고 있어요' or '꿈이 있어요'. '가지고' adds a sense of actively 'holding' that dream.

Teste-toi 200 questions

writing

Translate: 'I am going to school with a book.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Please bring an umbrella.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I am playing with a doll.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I made it using paper.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Let's talk about that problem.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Why are you angry over that?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I analyzed it using this data.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Please do it with confidence.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'You can't buy it with this money.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'He was born with talent.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Create a sentence using '우산을 가지고'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Create a sentence using '장난감을 가지고'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Create a sentence using '자료를 가지고'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Create a sentence using '용기를 가지고'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Create a sentence using '갖고' (casual).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I carry a map around.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Don't toy with me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Review using the handouts.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I wrote a poem with pain.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I found the way with a map.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I brought my homework.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Please take this.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I am playing with my friends' toys.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Let's talk about this topic.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Don't get angry over that.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I study with a computer.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I have a lot of interest.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Do it with passion.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I made it with paper.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Why are you doing that over a small thing?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I carry my phone around.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I analyzed the data.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I came with a gift.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Don't look with prejudice.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I found it with a map.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I have a dream.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I'm going with money.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I take photos with a camera.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Let's discuss the problem.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I work with responsibility.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: '우산을 가지고 가세요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: '돈을 가지고 있어요?'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: '인형을 가지고 놀아요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: '그걸 가지고 왜 그래요?'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: '자신감을 가지고 하세요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: '종이를 가지고 만들었어요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: '문제를 가지고 토론해요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: '가방을 가지고 왔어요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: '열정을 가지고 일해요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: '편견을 가지고 보지 마.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: '책을 가지고 공부해요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: '카메라를 가지고 찍어요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: '이거 갖고 싶어?'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: '지도를 가지고 찾아요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: '데이터를 가지고 분석해.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !