A2 noun #400 le plus courant 10 min de lecture

ㄹ 수 있다

At the A1 level, learners focus on the most basic use of '-(으)ㄹ 수 있다' to express simple abilities and possibilities. This usually involves common action verbs like '하다' (to do), '가다' (to go), '먹다' (to eat), and '읽다' (to read). Students learn to conjugate these verbs in the polite present tense ('-(으)ㄹ 수 있어요') to talk about what they can do, such as speaking a language or performing a basic task. The focus is on the physical or mental ability of the subject. For example, '저는 한국어를 할 수 있어요' (I can speak Korean) is a classic A1 sentence. Learners also begin to understand the negative form '-(으)ㄹ 수 없어요' for simple limitations. The primary goal at this stage is to master the vowel/consonant conjugation rule and apply it to a small set of high-frequency verbs. They learn that '가다' becomes '갈 수 있어요' and '먹다' becomes '먹을 수 있어요'. Simple questions like '수영할 수 있어요?' (Can you swim?) are also introduced to facilitate basic social interaction. The concept of 'possibility' is kept very simple, usually tied to immediate actions or schedules.
At the A2 level, learners expand their use of '-(으)ㄹ 수 있다' to include more varied contexts and slightly more complex verb stems, including irregulars. They begin to use the structure to discuss situational possibilities, such as '내일 만날 수 있어요?' (Can we meet tomorrow?). This level also introduces the past tense form '-(으)ㄹ 수 있었어요' (was able to) and the negative past '-(으)ㄹ 수 없었어요' (was not able to), allowing learners to describe past events and obstacles. A2 learners are expected to handle 'ㄹ' irregulars (e.g., '만들 수 있다') and 'ㄷ' irregulars (e.g., '들을 수 있다') correctly. They also start to distinguish between '-(으)ㄹ 수 있다' and the '못' prefix, understanding that '-(으)ㄹ 수 없다' can sound a bit more formal or descriptive. The use of adverbs like '잘' (well) or '조금' (a little) with this structure becomes common, enabling more nuanced descriptions of ability, such as '운전을 조금 할 수 있어요' (I can drive a little). Learners also begin to use the structure in short, connected sentences using basic conjunctions like '그리고' or '그래서'.
At the B1 level, '-(으)ㄹ 수 있다' is used with a much wider range of vocabulary and in more complex sentence structures. Learners start to use the form '-(으)ㄹ 수도 있다' to express possibility or 'might,' which adds a layer of uncertainty to their speech. They also encounter the structure in various clauses, such as '할 수 있으면...' (If I can...) or '할 수 있을 때' (When I can). B1 learners are expected to use '-(으)ㄹ 수 있다' fluently in both formal ('-(으)ㄹ 수 있습니다') and informal ('-(으)ㄹ 수 있어') registers, depending on the social context. They also begin to understand the difference between '-(으)ㄹ 수 있다' and '-(으)ㄹ 줄 알다' (knowing how to do something) and can choose the correct one based on the intended meaning. This level also involves using the structure with passive verbs or more abstract concepts, such as '이해할 수 있다' (can understand) or '해결할 수 있다' (can solve). The focus shifts from simple physical actions to more cognitive and social capabilities. Learners can also use the structure to make polite suggestions or inquiries in a professional or academic setting.
At the B2 level, learners use '-(으)ㄹ 수 있다' with high proficiency, incorporating it into complex arguments and detailed descriptions. They can use the structure to discuss hypothetical situations, logical possibilities, and abstract theories. For example, they might say '이 문제는 여러 가지 방법으로 해결될 수 있습니다' (This problem can be solved in several ways), using the passive voice. B2 learners are also comfortable with related but more advanced structures like '-(으)ㄹ 수밖에 없다' (cannot help but / have no choice but to) and '-(으)ㄹ 수 있는' (as a noun modifier). They can use '-(으)ㄹ 수 있다' to express a high degree of certainty or logical deduction in formal reports or presentations. The nuance of possibility versus ability is handled with ease, and the learner can use the structure to navigate complex social interactions, such as negotiating terms or explaining detailed constraints. They also start to recognize the structure in literature and news broadcasts, where it might be used to describe national capabilities or scientific possibilities.
At the C1 level, '-(으)ㄹ 수 있다' is used with academic and professional precision. Learners can use it to express subtle nuances of potentiality and capability in specialized fields such as law, science, or philosophy. They are adept at using the structure in long, complex sentences with multiple clauses, maintaining grammatical accuracy throughout. For instance, they might use it in a conditional sense: '적절한 조치가 취해진다면, 이 위기는 극복될 수 있을 것입니다' (If appropriate measures are taken, this crisis can be overcome). C1 learners also understand the rhetorical use of '-(으)ㄹ 수 있다' in persuasive speaking and writing. They can distinguish between the various ways 'possibility' is expressed in Korean (e.g., '가능성이 있다', '-(으)ㄹ지도 모른다', '-(으)ㄹ 수도 있다') and choose the one that perfectly fits the desired level of formality and certainty. They are also sensitive to the cultural implications of asserting ability versus expressing it humbly, using the structure to maintain social harmony while conveying clear information.
At the C2 level, the learner's use of '-(으)ㄹ 수 있다' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. They can use the structure to express profound philosophical ideas, intricate legal arguments, and complex scientific hypotheses. The structure is used effortlessly in all registers, from the most formal honorary speech to the most casual slang-filled conversation. C2 learners can also appreciate and use the structure in creative writing, such as poetry or fiction, where it might be used to explore the limits of human potential or the nature of fate. They have a complete grasp of all related grammatical forms and can use them to create sophisticated stylistic effects. For example, they might use '-(으)ㄹ 수 있느냐 없느냐의 문제' (a matter of whether one can or cannot) to frame a debate. At this level, '-(으)ㄹ 수 있다' is not just a grammar point but a versatile tool for precise and expressive communication in any imaginable context, reflecting a deep understanding of the Korean language's logic and aesthetics.

ㄹ 수 있다 en 30 secondes

  • Used to express 'can' or 'be able to' in Korean for both skills and situational possibilities.
  • Conjugates by adding -ㄹ 수 있다 to vowel stems and -을 수 있다 to consonant stems.
  • The negative form is -(으)ㄹ 수 없다, meaning 'cannot' or 'unable to'.
  • Essential for daily conversation, ranging from asking for help to describing professional qualifications.

The grammatical structure -(으)ㄹ 수 있다 is one of the most fundamental and versatile building blocks in the Korean language. At its core, it functions as the English equivalent of 'can,' 'be able to,' or 'it is possible to.' However, to truly master its usage, one must understand that it encompasses two distinct semantic domains: physical or mental ability (skill) and situational possibility (circumstance). For instance, when you say you 'can' speak Korean, you are describing a learned skill. When you say you 'can' meet at 5 PM, you are describing a possibility based on your schedule. In Korean, both are elegantly captured by this single construction. The word 수 (su) itself is a bound noun, meaning 'way,' 'method,' or 'possibility,' which is why it is preceded by the prospective modifier suffix -(으)ㄹ.

Ability (Skill)
Refers to a person's capability to perform an action based on knowledge or physical power. Example: 'I can swim.'
Possibility (Circumstance)
Refers to whether an action is feasible given the current situation or environment. Example: 'I can go to the party tonight.'

저는 한국어를 말할 수 있어요. (I can speak Korean.)

In daily conversation, this form is ubiquitous. Whether you are at a restaurant asking if you can pay by credit card, at a job interview discussing your qualifications, or simply chatting with friends about weekend plans, -(으)ㄹ 수 있다 will be your primary tool. It is important to note that while English often uses 'can' for permission (e.g., 'Can I go now?'), Korean often prefers other structures like -아/어도 되다 for seeking permission, though -(으)ㄹ 수 있다 is still understood in those contexts as asking about the possibility of the action.

내일 올 수 있어요? (Can you come tomorrow?)

Furthermore, the nuance of -(으)ㄹ 수 있다 can change based on the honorifics applied to the final verb 있다. In formal settings, you would use -(으)ㄹ 수 있습니다, while in polite daily speech, -(으)ㄹ 수 있어요 is standard. If you are speaking to someone younger or a close friend, -(으)ㄹ 수 있어 is the informal version. This flexibility allows the speaker to navigate the complex social hierarchy of Korean culture while expressing the basic concept of capability.

Negative Form
The opposite is -(으)ㄹ 수 없다, meaning 'cannot' or 'unable to.' It is often used to express that something is impossible due to external factors.

매운 음식을 먹을 수 없어요. (I cannot eat spicy food.)

As you progress in your Korean studies, you will find that -(으)ㄹ 수 있다 serves as a foundation for more complex expressions. For example, adding the particle -도 (also) creates -(으)ㄹ 수도 있다, which shifts the meaning to 'might' or 'could possibly,' indicating a lower degree of certainty. This demonstrates how a simple structure can be modified to express subtle shades of meaning, making it an essential topic for any learner aiming for fluency.

Using -(으)ㄹ 수 있다 correctly requires a clear understanding of Korean verb conjugation rules. The construction is attached directly to the verb stem. The choice between -ㄹ 수 있다 and -을 수 있다 depends entirely on whether the verb stem ends in a vowel or a consonant. This is a common pattern in Korean grammar designed to facilitate smooth pronunciation (euphony).

Vowel Ending
If the verb stem ends in a vowel, attach -ㄹ 수 있다. For example, 가다 (to go) becomes 갈 수 있다.
Consonant Ending
If the verb stem ends in a consonant (except 'ㄹ'), attach -을 수 있다. For example, 먹다 (to eat) becomes 먹을 수 있다.

수영을 할 수 있어요. (I can swim.) [하다 -> 할 수 있다]

Handling irregular verbs is the next step in mastering this structure. Verbs ending in the consonant follow a special rule: you do not add an extra or . Instead, you simply add 수 있다 to the stem. For instance, 만들다 (to make) becomes 만들 수 있다. Verbs ending in , like 듣다 (to listen), change the to before adding -을 수 있다, resulting in 들을 수 있다. Similarly, irregulars like 돕다 (to help) change to 도울 수 있다.

이 책을 읽을 수 있어요. (I can read this book.) [읽다 -> 읽을 수 있다]

When forming questions, the structure remains the same, but the intonation rises at the end (in speech) or a question mark is added (in writing). For example, 할 수 있어요? (Can you do it?). This is a very polite and common way to ask for favors or inquire about someone's skills. In more formal contexts, such as a business meeting, you might hear 할 수 있겠습니까? which adds the -겠- suffix for extra politeness and a sense of 'would it be possible'.

Tense Variations
Present: -(으)ㄹ 수 있다. Past: -(으)ㄹ 수 있었다. Future: -(으)ㄹ 수 있을 것이다 (though less common than the present form used for future possibility).

어제는 갈 수 있었어요. (I was able to go yesterday.)

Finally, it is worth noting that -(으)ㄹ 수 있다 is often used with adverbs like (well) to emphasize proficiency. 한국어를 잘 할 수 있어요 (I can speak Korean well). Conversely, adding 전혀 (not at all) with the negative form -(으)ㄹ 수 없다 creates a strong denial of ability: 전혀 할 수 없어요 (I can't do it at all). Mastering these variations will allow you to express a wide range of meanings with precision and confidence.

In the vibrant streets of Seoul, the halls of a Korean university, or the fast-paced environment of a K-drama, -(으)ㄹ 수 있다 is an omnipresent linguistic thread. It is perhaps one of the most 'useful' grammar points because it covers both mundane tasks and significant life achievements. If you are a tourist, you will hear it when asking for directions: '저기까지 걸어갈 수 있어요?' (Can I walk to that place?). If you are a student, your teacher might say, '여러분은 다 할 수 있어요!' (You all can do it!), providing encouragement and motivation.

In Service Industries
Waiters and shopkeepers often use this to confirm services. '지금 주문하실 수 있습니다' (You can order now).
In Professional Settings
Colleagues use it to discuss project feasibility. '이 프로젝트를 금요일까지 끝낼 수 있어요?' (Can you finish this project by Friday?).

카드 결제 할 수 있어요? (Can I pay by card?)

Pop culture is another rich source for this expression. K-pop lyrics frequently use -(으)ㄹ 수 있다 to express themes of hope, resilience, and potential. Phrases like '우린 할 수 있어' (We can do it) are common in anthems of empowerment. In K-dramas, the structure is often used in romantic or dramatic confessions: '너 없이는 살 수 없어' (I can't live without you), which uses the negative form -(으)ㄹ 수 없다 to emphasize a deep emotional dependency.

여기 앉을 수 있을까요? (Could I possibly sit here?)

In the digital world, you'll see this on websites and apps. Buttons might say '다운로드할 수 있습니다' (Available for download) or '비밀번호를 찾을 수 없습니다' (Cannot find password). The versatility of this grammar point across different media and social contexts makes it a cornerstone of functional Korean. Whether it's the formal announcements in a subway station ('이번 역에서 내리실 수 있습니다' - You can get off at this station) or a casual text message between friends ('나 오늘 못 갈 수 있어' - I might not be able to come today), the structure is everywhere.

Encouragement
'할 수 있다!' is a very common cheer, similar to 'You've got this!' or 'Go for it!'

포기하지 마세요. 당신은 할 수 있어요! (Don't give up. You can do it!)

By paying attention to these contexts, you'll start to notice the subtle differences in how 'can' is expressed in Korean compared to English. You'll realize that -(으)ㄹ 수 있다 is not just a translation of a word, but a reflection of how Koreans perceive ability and possibility in their daily lives. It is a bridge between your intent and the world's opportunities.

While -(으)ㄹ 수 있다 is relatively straightforward, English speakers often fall into several common traps. The first and most frequent mistake is confusing it with the future tense -(으)ㄹ 거예요. Because both start with the -(으)ㄹ modifier, beginners sometimes say '갈 수 있어요' when they simply mean 'I will go.' Remember: -(으)ㄹ 수 있다 specifically denotes *ability* or *possibility*, not just intent or future action.

Mistake: Confusing with Future Tense
Incorrect: '내일 학교에 갈 수 있어요' (when you just mean 'I'm going to school'). Correct: '내일 학교에 갈 거예요'.
Mistake: Incorrect Conjugation of 'ㄹ' Verbs
Incorrect: '만들을 수 있어요'. Correct: '만들 수 있어요'. The 'ㄹ' in the stem acts as the modifier.

[Wrong] 김치를 먹을 수 있겠어요? (When asking for permission). [Better] 김치를 먹어도 돼요?

Another common error involves the use of -(으)ㄹ 수 있다 vs. . While both can mean 'cannot,' usually implies a strong inability or an external obstacle that prevents an action from happening right now. -(으)ㄹ 수 없다 is often more formal or describes a general impossibility. For example, '못 가요' (I can't go - perhaps I'm busy) vs. '갈 수 없어요' (I cannot go - perhaps the road is blocked). Using -(으)ㄹ 수 있다 in place of -아/어도 되다 for permission is also a nuance issue; while not grammatically 'wrong,' it can sound a bit unnatural in certain social contexts.

[Wrong] 저는 수영을 할 수 줄 알아요. [Correct] 저는 수영을 할 줄 알아요. (Don't mix the two 'ability' structures).

Finally, watch out for the spacing. In written Korean, there should be a space between the modifier -(으)ㄹ and the bound noun , and another space before 있다. For example, 할 수 있다 is correct, while 할수있다 is technically a spelling error, though common in fast texting. Paying attention to these small details will make your Korean look much more professional and natural.

Spacing Rule
Always put a space: [Verb Stem + (으)ㄹ] + [Space] + [수] + [Space] + [있다].

[Wrong] 볼수있어요. [Correct] 볼 수 있어요. (I can see/watch).

In summary, the most important thing is to distinguish between 'will' and 'can,' handle irregulars correctly, and respect the spacing. Once you've ironed out these common mistakes, your use of -(으)ㄹ 수 있다 will be significantly more accurate and sophisticated.

Korean offers several ways to express ability and possibility, each with its own specific nuance. Understanding these alternatives will help you choose the most appropriate expression for any given situation. The most common alternative for expressing 'ability' (specifically a learned skill) is -(으)ㄹ 줄 알다. While -(으)ㄹ 수 있다 can mean both skill and possibility, -(으)ㄹ 줄 알다 specifically emphasizes that you *know how* to do something.

-(으)ㄹ 수 있다 vs. -(으)ㄹ 줄 알다
-(으)ㄹ 수 있다: General ability or situational possibility. 'I can swim (because I have the skill or because the pool is open).'
-(으)ㄹ 줄 알다: Knowing the method or skill. 'I know how to swim (I learned it).'

자전거를 탈 줄 알아요. (I know how to ride a bike.)

Another important comparison is with the prefix 못 (mot). As mentioned in the common mistakes section, is used for 'cannot' due to inability or external circumstances. It is generally more common in casual, spoken Korean than the longer -(으)ㄹ 수 없다. For example, '못 먹어요' is much more frequent in a restaurant than '먹을 수 없어요'. However, -(으)ㄹ 수 없다 is more versatile because it can be used with any verb and in any tense more easily.

이것은 가능합니다. (This is possible.) [Formal/Academic]

For expressing 'possibility' or 'might,' you can use -(으)ㄹ 수도 있다. By adding the particle -도 (also/even), you soften the statement from 'can' to 'could' or 'might.' This is very useful when you aren't 100% sure. For example, '비가 올 수 있어요' (It can rain/It is possible to rain) vs. '비가 올 수도 있어요' (It might rain). The latter sounds more natural when predicting the weather.

-(으)ㄹ 수밖에 없다
A related structure meaning 'have no choice but to' or 'can only.' Example: '갈 수밖에 없어요' (I have no choice but to go).

그럴 수도 있어요. (That might be the case / It could be so.)

Finally, for seeking permission, -아/어도 되다 is the most appropriate choice. While '여기 앉을 수 있어요?' (Can I sit here?) is understandable, '여기 앉아도 돼요?' is the standard way to ask for permission. By understanding these subtle differences, you can move beyond simple translations and start speaking Korean with the nuance and precision of a native speaker.

How Formal Is It?

Formel

"본 제품은 온라인으로 구매하실 수 있습니다."

Neutre

"저는 한국어를 읽을 수 있어요."

Informel

"나 이거 할 수 있어!"

Child friendly

"우리 친구는 혼자서도 잘 할 수 있지요?"

Argot

"이거 실화냐? 믿을 수 없어!"

Le savais-tu ?

The word '수' used here is the same '수' found in '악수' (bad move) in the game of Go (Baduk), implying a 'move' or 'way' to play.

Guide de prononciation

UK /-(ɯ)l su it.t͈a/
US /-(u)l su it-da/
The stress is generally even, but a slight emphasis is often placed on 'su' to clarify the meaning of possibility.
Rime avec
할 수 있다 (hal su itda) 갈 수 있다 (gal su itda) 볼 수 있다 (bol su itda) 살 수 있다 (sal su itda) 알 수 있다 (al su itda) 올 수 있다 (ol su itda) 쓸 수 있다 (sseul su itda) 쉴 수 있다 (swil su itda)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing '수' as 'soo' with a long English 'u' instead of the shorter Korean 'u'.
  • Failing to tense the 'ㄷ' in '있다' after the 'ㅆ' patchim.
  • Merging the 'ㄹ' too closely with the following 's', making it sound like 'lsu' without a clear break.
  • Pronouncing '을' as 'eul' with a heavy 'l' instead of a light Korean 'ㄹ'.
  • Incorrectly stressing the 'it' in 'it-da'.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Easy to recognize due to the distinct '수' and '있다' components.

Écriture 3/5

Requires attention to vowel/consonant conjugation and spacing.

Expression orale 3/5

Needs practice with irregular verbs and natural intonation.

Écoute 2/5

Commonly used, making it easy to pick up in native speech.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

있다 없다 하다 가다 먹다

Apprends ensuite

-(으)ㄹ 줄 알다 -아/어도 되다 -(으)ㄹ 수도 있다 -(으)ㄹ 수밖에 없다

Avancé

-(으)ㄹ 리가 없다 -(으)ㄹ 턱이 없다 -(으)ㄹ 수 있는 한

Grammaire à connaître

-(으)ㄹ 줄 알다

수영할 줄 알아요. (I know how to swim.)

-아/어도 되다

들어가도 돼요? (May I come in?)

-(으)ㄹ 수도 있다

늦을 수도 있어요. (I might be late.)

-(으)ㄹ 수밖에 없다

갈 수밖에 없어요. (I have no choice but to go.)

-(으)ㄹ 수 있는

먹을 수 있는 음식 (Food that can be eaten.)

Exemples par niveau

1

저는 수영을 할 수 있어요.

I can swim.

하다 (to do) + -ㄹ 수 있다

2

한국어를 읽을 수 있어요.

I can read Korean.

읽다 (to read) + -을 수 있다

3

김치를 먹을 수 있어요?

Can you eat kimchi?

먹다 (to eat) + -을 수 있다 (Question)

4

내일 갈 수 있어요.

I can go tomorrow.

가다 (to go) + -ㄹ 수 있다

5

이름을 쓸 수 있어요.

I can write my name.

쓰다 (to write) + -ㄹ 수 있다

6

노래를 할 수 있어요.

I can sing.

노래하다 (to sing) + -ㄹ 수 있다

7

여기에 앉을 수 있어요.

You can sit here.

앉다 (to sit) + -을 수 있다

8

사과를 살 수 있어요.

I can buy apples.

사다 (to buy) + -ㄹ 수 있다

1

불고기를 만들 수 있어요.

I can make bulgogi.

만들다 (to make) + 수 있다 (ㄹ irregular)

2

한국 노래를 들을 수 있어요.

I can listen to Korean songs.

듣다 (to listen) + -을 수 있다 (ㄷ irregular)

3

어제는 숙제를 할 수 없었어요.

I couldn't do my homework yesterday.

할 수 없었다 (Past negative)

4

매운 음식을 잘 먹을 수 있어요.

I can eat spicy food well.

잘 (well) + 먹을 수 있다

5

친구를 도와줄 수 있어요.

I can help my friend.

도와주다 (to help) + -ㄹ 수 있다

6

지금은 바빠서 갈 수 없어요.

I'm busy now, so I can't go.

갈 수 없다 (Negative possibility)

7

운전면허가 있어서 운전할 수 있어요.

I have a driver's license, so I can drive.

운전하다 (to drive) + -ㄹ 수 있다

8

이 책은 도서관에서 빌릴 수 있어요.

You can borrow this book from the library.

빌리다 (to borrow) + -ㄹ 수 있다

1

비가 올 수도 있어요.

It might rain.

오다 (to come) + -ㄹ 수도 있다 (Might)

2

시간이 있으면 도와줄 수 있어요.

If I have time, I can help you.

Conditional + -ㄹ 수 있다

3

이 문제를 해결할 수 있을까요?

Do you think we can solve this problem?

해결하다 (to solve) + -ㄹ 수 있을까요 (Polite inquiry)

4

한국어로 이메일을 쓸 수 있게 되었어요.

I've become able to write emails in Korean.

-게 되다 (to become) + -ㄹ 수 있다

5

외국인도 이 서비스를 이용할 수 있습니다.

Foreigners can also use this service.

이용하다 (to use) + -ㄹ 수 있습니다 (Formal)

6

컴퓨터를 고칠 수 있는 사람이 있어요?

Is there anyone who can fix the computer?

Noun modifier form: -ㄹ 수 있는

7

그 소식을 믿을 수 없었어요.

I couldn't believe that news.

믿다 (to believe) + -을 수 없었다 (Past negative)

8

노력하면 성공할 수 있어요.

If you work hard, you can succeed.

노력하다 (to work hard) + -ㄹ 수 있다

1

환경 오염은 인류가 해결해야 할 수 있는 과제입니다.

Environmental pollution is a task that humanity can and must solve.

Abstract possibility in a formal context.

2

그의 주장은 충분히 이해될 수 있습니다.

His argument can be fully understood.

Passive voice: 이해되다 + -ㄹ 수 있다

3

상황에 따라 결과가 달라질 수 있어요.

The results can vary depending on the situation.

달라지다 (to change/vary) + -ㄹ 수 있다

4

우리는 서로의 차이를 인정할 수밖에 없어요.

We have no choice but to acknowledge each other's differences.

-ㄹ 수밖에 없다 (No choice but to)

5

이 약은 부작용이 있을 수 있으니 주의하세요.

This medicine may have side effects, so please be careful.

있을 수 있다 (Possibility of existence)

6

기술의 발전으로 많은 것이 가능해질 수 있습니다.

With the development of technology, many things can become possible.

가능해지다 (to become possible) + -ㄹ 수 있다

7

그가 범인일 수도 있다는 생각이 들었어요.

I had a thought that he might be the culprit.

Noun clause with -ㄹ 수도 있다

8

이곳에서는 누구나 자유롭게 의견을 낼 수 있습니다.

Anyone can freely express their opinions here.

Formal permission/possibility.

1

과학적 근거 없이는 그 가설을 받아들일 수 없다.

Without scientific evidence, that hypothesis cannot be accepted.

Formal negative possibility in academic writing.

2

인간의 잠재력은 무한히 확장될 수 있다고 믿습니다.

I believe that human potential can be infinitely expanded.

Abstract philosophical possibility.

3

역사는 반복될 수 있다는 교훈을 잊어서는 안 된다.

We must not forget the lesson that history can repeat itself.

Noun clause expressing a general truth.

4

이 정책은 사회 전반에 큰 영향을 미칠 수 있습니다.

This policy can have a significant impact on society as a whole.

Formal prediction of impact.

5

언어는 문화의 벽을 넘을 수 있는 유일한 도구이다.

Language is the only tool that can cross the walls of culture.

Metaphorical use of ability.

6

그의 행동은 오해를 불러일으킬 수 있는 소지가 다분하다.

There is a high possibility that his actions could cause a misunderstanding.

Sophisticated expression of potentiality.

7

예술은 말로 표현할 수 없는 감정을 전달한다.

Art conveys emotions that cannot be expressed in words.

Describing the limits of expression.

8

우리는 기후 변화에 대응할 수 있는 역량을 갖춰야 한다.

We must build the capacity to respond to climate change.

Capacity/Ability in a policy context.

1

존재의 본질은 감각만으로는 온전히 파악될 수 없는 영역이다.

The essence of existence is a realm that cannot be fully grasped through the senses alone.

Philosophical discourse on the limits of perception.

2

민주주의의 가치는 끊임없는 투쟁을 통해서만 수호될 수 있다.

The values of democracy can only be protected through constant struggle.

Political philosophy using restrictive possibility.

3

진리는 시대에 따라 재해석될 수 있는 가변적인 속성을 지닌다.

Truth possesses a variable attribute that can be reinterpreted according to the era.

Academic discussion on the nature of truth.

4

인간 소외의 문제는 기술적 진보만으로는 결코 해결될 수 없다.

The problem of human alienation can never be solved by technological progress alone.

Social critique using strong negative possibility.

5

문학은 현실의 모순을 날카롭게 비판할 수 있는 거울과 같다.

Literature is like a mirror that can sharply criticize the contradictions of reality.

Literary theory using metaphorical ability.

6

고전은 세월이 흘러도 변치 않는 가치를 전달할 수 있기에 위대하다.

Classics are great because they can convey unchanging values even as time passes.

Evaluative statement on literary merit.

7

개인의 자유는 타인의 권리를 침해하지 않는 범위 내에서만 보장될 수 있다.

Individual freedom can only be guaranteed within the scope of not infringing upon the rights of others.

Legal principle regarding the limits of rights.

8

우주의 신비는 인간의 이성으로 다 헤아릴 수 없을 만큼 깊다.

The mysteries of the universe are so deep that they cannot be fully comprehended by human reason.

Expressing the sublime and the limits of cognition.

Collocations courantes

할 수 있다
말할 수 있다
먹을 수 있다
갈 수 있다
믿을 수 없다
이해할 수 있다
해결할 수 있다
도와줄 수 있다
볼 수 있다
찾을 수 없다

Phrases Courantes

할 수 있어!

어쩔 수 없다

그럴 수 있지

믿을 수 없어

말도 안 돼

참을 수 없다

잊을 수 없는

있을 수 없는 일

볼 수 있듯이

도움이 될 수 있다

Souvent confondu avec

ㄹ 수 있다 vs -(으)ㄹ 거예요

This is future tense (will), while -(으)ㄹ 수 있다 is ability/possibility (can).

ㄹ 수 있다 vs -(으)ㄹ 줄 알다

This is specifically for 'knowing how' to do a skill, whereas -(으)ㄹ 수 있다 is broader.

ㄹ 수 있다 vs

Both mean 'cannot', but '못' is usually shorter and more common in casual speech for situational inability.

Expressions idiomatiques

"손을 쓸 수 없다"

To be beyond help / Nothing one can do.

병이 너무 깊어서 손을 쓸 수 없었다.

Neutral

"눈 뜨고 볼 수 없다"

Unbearable to watch / Pitiful.

그 광경은 눈 뜨고 볼 수 없었다.

Neutral

"숨을 쉴 수 없다"

To be extremely busy or pressured (literally 'cannot breathe').

요즘 숨을 쉴 수 없을 정도로 바빠요.

Informal

"발을 뻗고 잘 수 있다"

To sleep soundly with a clear conscience / To be relieved.

시험이 끝나서 이제 발을 뻗고 잘 수 있어요.

Informal

"입을 다물 수 없다"

To be speechless with surprise.

그 소식에 입을 다물 수 없었다.

Neutral

"참을 수 없는 존재의 가벼움"

The unbearable lightness of being (often referenced in literature/media).

그 영화는 참을 수 없는 존재의 가벼움을 다룬다.

Academic

"둘이 먹다 하나 죽어도 모를 맛"

A taste so good you wouldn't notice if your friend died (implies 'can't stop eating').

이 떡볶이는 둘이 먹다 하나 죽어도 모를 맛이에요.

Slang/Informal

"하늘이 무너져도 솟아날 구멍이 있다"

There is always a way out (literally 'even if the sky falls, there is a hole to spring out').

걱정 마세요, 하늘이 무너져도 솟아날 구멍이 있어요.

Proverb

"말할 수 없는 비밀"

An unspeakable secret.

그에게는 말할 수 없는 비밀이 있다.

Neutral

"어디 내놔도 손색이 없다"

To be good enough to be presented anywhere / Flawless.

이 작품은 어디 내놔도 손색이 없어요.

Neutral

Facile à confondre

ㄹ 수 있다 vs 할 수 있다

General 'can'

Covers both skill and situational possibility.

수영할 수 있어요.

ㄹ 수 있다 vs 할 줄 알다

Skill 'can'

Only used for learned skills (knowing how).

수영할 줄 알아요.

ㄹ 수 있다 vs 해도 되다

Permission 'can'

Used for asking or giving permission.

수영해도 돼요.

ㄹ 수 있다 vs 가능하다

Formal 'can'

Used in professional or written contexts for 'to be possible'.

수영이 가능합니다.

ㄹ 수 있다 vs 할 수도 있다

Might 'can'

Expresses a lower chance or uncertainty.

수영할 수도 있어요 (I might swim).

Structures de phrases

A1

Noun + -을/를 + Verb stem + -ㄹ/을 수 있어요.

저는 한국어를 할 수 있어요.

A2

Time + -에 + Verb stem + -ㄹ/을 수 있어요?

내일 만날 수 있어요?

B1

Verb stem + -ㄹ/을 수도 있어요.

비가 올 수도 있어요.

B1

Verb stem + -ㄹ/을 수 있게 + Action

볼 수 있게 비켜 주세요.

B2

Verb stem + -ㄹ/을 수밖에 없어요.

그럴 수밖에 없어요.

B2

Noun + -이/가 + Verb stem + -ㄹ/을 수 있는 + Noun

우리가 할 수 있는 일

C1

Condition + -면 + Verb stem + -ㄹ/을 수 있을 것입니다.

노력하면 성공할 수 있을 것입니다.

C2

Verb stem + -ㄹ/을 수 있느냐 없느냐의 문제

그것은 할 수 있느냐 없느냐의 문제입니다.

Famille de mots

Noms

Verbes

Adjectifs

Apparenté

Comment l'utiliser

frequency

Extremely High - Used in almost every conversation involving plans or abilities.

Erreurs courantes
  • 만들을 수 있어요 만들 수 있어요

    For verb stems ending in 'ㄹ', you do not add '을'. You just add '수 있다'.

  • 내일 학교에 갈 수 있어요 (meaning 'I will go') 내일 학교에 갈 거예요

    Don't confuse the ability/possibility structure with the simple future tense.

  • 할수있다 (No spaces) 할 수 있다

    There must be a space between the modifier and the bound noun '수', and between '수' and '있다'.

  • 수영할 수 줄 알아요 수영할 줄 알아요 / 수영할 수 있어요

    Do not mix '-(으)ㄹ 수 있다' and '-(으)ㄹ 줄 알다'. Choose one.

  • 듣을 수 있어요 들을 수 있어요

    For 'ㄷ' irregular verbs like '듣다', the 'ㄷ' changes to 'ㄹ' before '을'.

Astuces

Spacing Matters

Always remember the space: [Verb stem + (으)ㄹ] [수] [있다]. It's a common mistake even for natives in texting, but important for exams.

Humility in Ability

When someone asks if you can do something well, it's culturally polite to say '조금 할 수 있어요' (I can do a little) even if you are proficient.

ㄹ Irregulars

Don't double the 'ㄹ'. For '살다' (to live), it's '살 수 있다', not '살을 수 있다' or '살ㄹ 수 있다'.

Can vs. Might

Use '-(으)ㄹ 수도 있다' if you are only 50% sure. It sounds much more natural when talking about future possibilities like weather or plans.

Polite Refusal

Using '-(으)ㄹ 수 없어요' (I cannot) can sound softer than a direct '안 해요' (I won't do it) because it implies external constraints.

The Power of '할 수 있다'

Use '할 수 있어!' to cheer on your friends. it's the most common way to say 'You've got this!' in Korean.

Catch the 'ㄹ'

In spoken Korean, the 'ㄹ' modifier can be very quick. Listen for the 'su' sound right after a verb stem.

Formal Contexts

In essays, '-(으)ㄹ 수 있다' is often replaced by '가능하다' for a more academic tone.

Skill vs. Situation

If you learned it, use '-(으)ㄹ 줄 알다'. If you are just able to do it now, use '-(으)ㄹ 수 있다'.

Common Verbs

Master this structure with '하다', '가다', '먹다', and '오다' first, as they make up 80% of its usage.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'SU' as 'SUPER'. If you have the 'SU', you have the 'SUPER' power to do it! (ㄹ SU itda = I can!)

Association visuelle

Imagine a key (ㄹ) opening a door (수) to a room where you are already standing (있다). The key is your ability.

Word Web

Ability Possibility Can Skill Method Way Potential Feasibility

Défi

Try to write five things you can do in Korean using -(으)ㄹ 수 있다, and three things you can't do yet using -(으)ㄹ 수 없다.

Origine du mot

The structure is composed of the prospective adnominal suffix -(으)ㄹ, the bound noun '수' (su), and the verb '있다' (itda).

Sens originel : '수' (su) originates from a Hanja-based concept (though often written in Hangul) meaning 'method,' 'way,' or 'chance.'

Koreanic (Native Korean grammar structure).

Contexte culturel

Be careful when using '-(으)ㄹ 수 없다' with people of higher status; it can sometimes sound like a flat excuse. Adding '-을 것 같습니다' (It seems like...) can make it more polite.

English speakers often use 'can' for permission, but in Korean, '-(으)ㄹ 수 있다' is more about ability/possibility. Use '-아/어도 되다' for permission to sound more natural.

'할 수 있다' (I Can Do It) - A famous slogan in Korean sports and self-help. The movie '말할 수 없는 비밀' (Secret that cannot be told). K-pop song '할 수 있어' by NRG.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Asking for directions

  • 여기서 걸어갈 수 있어요?
  • 지하철로 갈 수 있어요?
  • 어디서 표를 살 수 있어요?
  • 길을 알려주실 수 있어요?

At a restaurant

  • 이거 포장할 수 있어요?
  • 카드로 계산할 수 있어요?
  • 덜 맵게 할 수 있어요?
  • 메뉴판 좀 볼 수 있어요?

Job Interview

  • 영어를 잘 할 수 있습니다.
  • 컴퓨터를 다룰 수 있습니다.
  • 언제부터 시작할 수 있습니까?
  • 열심히 할 수 있습니다.

Making plans

  • 주말에 만날 수 있어요?
  • 몇 시에 올 수 있어요?
  • 영화를 같이 볼 수 있어요?
  • 시간을 낼 수 있어요?

Asking for help

  • 잠시 도와줄 수 있어요?
  • 이것 좀 들어줄 수 있어요?
  • 다시 말해줄 수 있어요?
  • 가르쳐 줄 수 있어요?

Amorces de conversation

"한국어를 얼마나 할 수 있어요? (How much Korean can you speak?)"

"요리할 수 있는 음식이 뭐예요? (What food can you cook?)"

"이번 주말에 만날 수 있어요? (Can we meet this weekend?)"

"이 문제를 도와줄 수 있는 사람이 있어요? (Is there anyone who can help with this problem?)"

"여기서 사진을 찍을 수 있어요? (Can we take pictures here?)"

Sujets d'écriture

오늘 내가 할 수 있었던 일 세 가지를 써 보세요. (Write three things you were able to do today.)

미래에 꼭 하고 싶은데 지금은 할 수 없는 일은 무엇인가요? (What is something you really want to do in the future but can't do now?)

한국어를 배우면 무엇을 할 수 있을까요? (What will you be able to do if you learn Korean?)

내가 다른 사람보다 잘 할 수 있는 것은 무엇인가요? (What is something you can do better than others?)

어려운 상황에서도 '할 수 있다'고 생각한 적이 있나요? (Have you ever thought 'I can do it' even in a difficult situation?)

Questions fréquentes

10 questions

-(으)ㄹ 수 있다 is more general and covers both ability and situational possibility. -(으)ㄹ 줄 알다 is specifically for learned skills. For example, 'I can swim' (I have the skill) is '수영할 줄 알아요', but 'I can swim' (the pool is open) is '수영할 수 있어요'.

For verbs like '만들다', you don't add another 'ㄹ'. You just add '수 있다' to the stem: '만들 수 있다'. This is because the 'ㄹ' in the stem already acts as the modifier.

It is primarily used with verbs. When used with adjectives, it expresses a possibility (e.g., '그럴 수 있어요' - That could be so), but it's not used to mean 'can be [adjective]' in a descriptive sense.

Yes, in standard Korean orthography, there should be a space between the modifier, '수', and '있다'. Example: '할 수 있다'.

The past tense is formed by changing '있다' to '있었다'. Example: '할 수 있었어요' (I was able to do it).

You change '있다' to '없다'. Example: '할 수 없어요' (I cannot do it).

Yes, you can, but '-아/어도 되다' is much more common and natural for seeking permission. '-(으)ㄹ 수 있다' sounds more like you are asking about the possibility.

Adding the particle '-도' (also/even) changes the meaning to 'might' or 'could possibly'. It expresses uncertainty.

The structure itself is neutral. The formality is determined by how you conjugate '있다' at the end (e.g., 있어, 있어요, 있습니다).

Yes, it is very common in formal or academic writing. Example: '해결될 수 있다' (can be solved).

Teste-toi 200 questions

writing

Translate to Korean: 'I can speak Korean.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'Can you meet tomorrow?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'I cannot eat spicy food.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'I can swim well.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'I could not go yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'I can make bulgogi.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'It might rain today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'Can I pay by card?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'I have no choice but to wait.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'Is there anything I can do?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'I can understand your feeling.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'We can solve this problem.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'I can't believe it.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'You can buy tickets here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'I can drive a car.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'Can you hear me?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'I can read this book.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'I can't live without you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'Anyone can join.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'I was able to finish the work.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

How would you say 'I can speak a little Korean'?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask a friend if they can meet on Saturday.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell someone you can't eat meat.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Encourage a friend by saying 'You can do it!'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask if you can take a photo here.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say you can play the piano.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask a shopkeeper if you can pay by credit card.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say you were able to finish your homework.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say you can't go because you are busy.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask if someone can help you with this.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say it might be cold tomorrow.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say you can't believe the news.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say you can drive a car.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask if you can borrow this book.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say you can't hear well.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say you can make Korean food.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say you can't wait any longer.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask if there is a place where you can buy water.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say you can solve the problem.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say you can read Hangul.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: '내일 올 수 있어요?' What is the speaker asking?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: '저는 수영을 할 수 없어요.' What is the speaker saying?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: '이거 먹을 수 있어요?' What is the speaker asking?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: '도와줄 수 있어요?' What is the speaker asking?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: '운전할 수 있어요.' What is the speaker saying?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: '비가 올 수도 있어요.' What is the speaker saying?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: '믿을 수 없어요.' What is the speaker saying?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: '갈 수 없었어요.' What is the speaker saying?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: '만들 수 있어요.' What is the speaker saying?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: '읽을 수 있어요?' What is the speaker asking?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: '할 수 있어!' What is the speaker doing?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: '찾을 수 없어요.' What is the speaker saying?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: '들을 수 있어요.' What is the speaker saying?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: '살 수 있어요.' What is the speaker saying?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: '볼 수 있어요.' What is the speaker saying?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !