참다
To hold back or stop yourself from doing or feeling something.
Explanation at your level:
You use 참다 when you stop yourself. For example, if you want to eat cake but you wait, you 참아요. It is a very useful word for daily life.
At this level, you use 참다 to talk about feelings or needs. You can say 'I held back my anger' or 'I held back my tears'. It is about self-control.
Intermediate learners use 참다 to describe endurance. It is common to hear '참기 힘들어요' (it is hard to endure). It connects to the idea of patience in Korean culture.
You can use 참다 to describe more complex situations, like enduring social pressure or difficult work environments. It highlights your ability to manage your reactions.
In advanced contexts, 참다 is used to describe philosophical endurance or the suppression of complex psychological states. It implies a high level of maturity and emotional regulation.
At the mastery level, you understand the nuance of 참다 in literature and formal rhetoric. It represents the stoic ideal of the Korean spirit, often appearing in poetry to describe silent suffering or deep, internal resolve.
Mot en 30 secondes
- It means to endure.
- It is a native Korean verb.
- Used for physical and emotional suppression.
- Essential for daily conversation.
The Korean verb 참다 is one of the most essential words in the language. It captures the concept of self-control and endurance. Whether you are holding back a sneeze, enduring a long meeting, or suppressing your laughter, 참다 is the word you need.
Think of it as a mental or physical dam. When you feel an urge or a sensation, you use 참다 to keep it from overflowing. It is a very common word because it applies to both minor daily inconveniences and major life struggles. Mastering this word helps you express your inner strength and patience.
The word 참다 has deep roots in the Korean language. It is a native Korean word, not derived from Chinese characters (Hanja). Historically, it has been used to describe the act of 'keeping' or 'containing' something within oneself.
In older texts, it was often associated with patience as a virtue, reflecting the cultural emphasis on stoicism in traditional Korean society. Over centuries, the usage has remained remarkably consistent, focusing on the internal management of external pressures or internal desires.
You use 참다 in various contexts, ranging from casual to formal. You might say '배고픔을 참다' (endure hunger) in a serious context, or '웃음을 참다' (hold back laughter) in a funny one.
Commonly, it is used with nouns representing physical sensations or emotions. Because it is a general-purpose verb, it fits into almost any social register. Just remember that it always implies a conscious decision to suppress something.
1. 눈물을 참다: To hold back tears. 2. 화가 나도 참다: To suppress anger even when furious. 3. 소변을 참다: To hold one's bladder. 4. 가려움을 참다: To resist the urge to scratch. 5. 하고 싶은 말을 참다: To bite one's tongue.
참다 is a regular verb. In the present tense, it becomes 참아요 (polite) or 참는다 (plain). The past tense is 참았다. It is often used with the object particle -을/를.
Pronunciation is straightforward: the 'ch' sound is aspirated. Rhyming words in Korean include 감다 (to close eyes) and 담다 (to put in). Focus on the clear 'ah' vowel sound.
Fun Fact
It is a pure Korean verb, showing how ancient the concept of patience is in the culture.
Pronunciation Guide
Crisp 'ch' sound.
Same as UK.
Common Errors
- Soft 'ch'
- Dropping the final 'da'
- Wrong vowel length
Rhymes With
Difficulty Rating
Easy to read
Easy to use
Easy to say
Easy to hear
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Avancé
Grammar to Know
Object Particle
웃음을
Examples by Level
웃음을 참아요.
I hold back laughter.
Present tense.
...
...
...
...
...
...
...
배고픔을 참아요.
눈물을 참았어요.
졸음을 참아요.
기침을 참아요.
화가 나지만 참아요.
더위를 참아요.
통증을 참아요.
하고 싶은 말을 참아요.
그는 고통을 잘 참아요.
웃음을 참느라 힘들었어요.
화가 치밀었지만 참았어요.
배가 아파서 화장실 가는 것을 참았어요.
졸음을 참으며 공부했어요.
그녀는 슬픔을 참아냈어요.
더 이상 참을 수 없어요.
인내심을 가지고 참아요.
어려운 상황을 묵묵히 참아왔어요.
감정을 억누르고 참는 것이 최선이었어요.
그는 불공정한 대우를 참지 않았어요.
참는 자에게 복이 있어요.
유혹을 참는 것은 쉽지 않아요.
비판을 참으며 경청했어요.
고난을 참아내는 힘이 필요해요.
그는 화를 참지 못하고 폭발했어요.
그는 자신의 야망을 참으며 기회를 기다렸어요.
엄청난 압박감을 참아내는 그의 모습이 인상적이었어요.
역경을 참아낸 끝에 성공을 거두었어요.
그는 분노를 참으며 차분하게 대답했어요.
상대방의 무례함을 참는 것이 항상 정답은 아니에요.
그는 고독을 참으며 연구에 몰두했어요.
참는 것이 미덕으로 여겨지던 시대가 있었어요.
그는 자신의 감정을 참는 법을 배웠어요.
그는 고통을 초월하여 참아내는 경지에 이르렀어요.
역사의 소용돌이 속에서 민중은 고통을 참아냈어요.
참음의 미학을 실천하는 것은 현대인에게 중요해요.
그는 본능적인 욕구를 참아내는 수양을 쌓았어요.
침묵은 때로 참음의 가장 강력한 형태예요.
그는 자신의 운명을 참으며 묵묵히 걸어갔어요.
고통을 참아내는 과정은 성장의 일부예요.
참음은 단순한 억제가 아니라 내면의 승리예요.
Collocations courantes
Idioms & Expressions
"참는 자에게 복이 있다"
Patience is a virtue
힘들어도 참아라, 참는 자에게 복이 있다.
proverbial""
""
""
""
""
Easily Confused
Both mean endure.
견디다 is for harder, long-term struggles.
고통을 견디다 vs 웃음을 참다
Sentence Patterns
Subject + Object + 을/를 + 참다
나는 웃음을 참았다.
Famille de mots
Nouns
Verbs
Adjectives
Apparenté
How to Use It
10
Formality Scale
Erreurs courantes
Spelling is consistent.
Tips
Memory Palace
Place a 'cham' (chameleon) holding its breath.
Daily usage
Use it when you want a snack but wait.
Cultural insight
Patience is highly valued.
Grammar
Always use with -을/를.
Pronunciation
Clear 'ch'.
Mistake
Don't confuse with 'wait'.
Fact
It's a native word.
Hack
Use it in sentences daily.
Memorize It
Mnemonic
Imagine a 'ch'amp holding back a sneeze.
Visual Association
A person holding their breath.
Word Web
Défi
Try to hold back one complaint today.
Origine du mot
Native Korean
Original meaning: To hold or contain
Contexte culturel
None.
Similar to 'endure' or 'bear'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At school
- 졸음을 참다
- 떠들고 싶은 것을 참다
- 배고픔을 참다
Conversation Starters
"오늘 참기 힘들었던 일이 있었나요?"
"웃음을 참아야 했던 적이 있나요?"
"참을성이 많은 편인가요?"
"무엇을 참는 것이 제일 어렵나요?"
"참는 것이 항상 좋을까요?"
Journal Prompts
Write about a time you had to 참다.
Describe a situation where you couldn't 참다.
How do you feel after you 참다?
Is it better to express or to 참다?
Questions fréquentes
8 questionsNo, 기다리다 is to wait, 참다 is to endure.
Teste-toi
배가 고프지만 ___.
Correct verb for holding back.
What does '웃음을 참다' mean?
It means suppressing laughter.
참다 means to express anger.
It means to suppress it.
Word
Signification
Matching noun and verb.
Cannot endure anymore.
Score : /5
Summary
참다 is the act of holding back or enduring, a key skill for patience and self-control.
- It means to endure.
- It is a native Korean verb.
- Used for physical and emotional suppression.
- Essential for daily conversation.
Memory Palace
Place a 'cham' (chameleon) holding its breath.
Daily usage
Use it when you want a snack but wait.
Cultural insight
Patience is highly valued.
Grammar
Always use with -을/를.
Exemple
배가 너무 고팠지만 저녁까지 참았어요.
Related Content
Ce mot dans d'autres langues
Plus de mots sur health
비정상적이다
B1Deviating from what is normal or usual; abnormal.
비정상이다
A2To be abnormal or irregular.
에 대해서
A2Indicating the topic or subject; about, concerning.
누적되다
B1To be accumulated or added up over a period of time. It is frequently used to describe the buildup of fatigue, debt, or environmental damage.
몸살
A2General body aches and fatigue, often accompanying a cold or flu.
몸살나다
A2To suffer from body aches and fatigue, often due to a cold.
쑤시다
B1To have a dull, throbbing pain; to ache.
에취
A2Achoo! (onomatopoeia for sneezing).
급성적이다
A2To be acute or sudden (e.g., an illness).
급성이다
A2Having a rapid onset and short course; to be acute (illness).