A2 noun Formel #7,000 le plus courant 1 min de lecture

입국

ipguk /ipk͈uk/

Entry into a country is a formal process that requires legal permission and identity verification.

Mot en 30 secondes

  • Entering a foreign country for travel or business.
  • Often involves passport control and immigration procedures.
  • Used in both formal documents and everyday conversation.

개요

'입국(入國)'은 한자어 그대로 '나라에 들어오다'라는 뜻입니다. 여행, 업무, 유학 등 다양한 목적으로 타국을 방문할 때 반드시 거쳐야 하는 행정적인 관문을 의미합니다. 2) 사용 패턴: 주로 '입국하다'라는 동사 형태로 많이 쓰이며, '입국 심사', '입국 거부', '입국 신고서'와 같은 명사 결합으로 자주 나타납니다. 3) 일반적 상황: 해외여행을 갈 때 공항에서 여권을 확인받고 도장을 받는 과정이 대표적인 입국 상황입니다. 또한, 뉴스에서는 특정 국가의 방역 정책이나 비자 규정에 따른 입국 제한 조치 등을 보도할 때 이 단어를 사용합니다. 4) 유의어 비교: '입국'은 국가 간의 이동을 의미하는 반면, '입장'은 건물이나 공연장 등 특정 공간에 들어가는 것을 의미합니다. 또한 '귀국'은 자기 나라로 다시 돌아오는 것을 뜻하므로, '입국''귀국'은 방향성에 따라 명확히 구분하여 사용해야 합니다.

Exemples

1

그는 오늘 아침 한국에 입국했습니다.

everyday

He entered Korea this morning.

2

입국 심사대에서 여권을 제시해 주십시오.

formal

Please present your passport at the immigration desk.

3

언제 한국 입국해?

informal

When are you entering Korea?

4

정부는 외국인 입국 제한 조치를 강화했다.

academic

The government strengthened restrictions on foreign entry.

Collocations courantes

입국 심사 Immigration inspection
입국 거부 Denial of entry
입국 신고서 Arrival card

Phrases Courantes

입국 절차

Entry procedures

입국 금지

Entry ban

무사히 입국하다

To enter the country safely

Souvent confondu avec

입국 vs 출국

This is the opposite of entry, meaning 'leaving the country'. Use it when you are going abroad from your current location.

입국 vs 귀국

This means 'returning to one's home country'. It focuses on the return aspect rather than just entering any country.

Modèles grammaticaux

[장소]에 입국하다 입국을 거부하다 입국을 허가하다

How to Use It

Notes d'usage

The word '입국' is primarily used in formal or administrative contexts. It is standard to use it with the verb '하다' (입국하다). In casual speech, people might simply say '한국에 들어오다', but '입국하다' is preferred in travel or news contexts.


Erreurs courantes

Learners often use '입국하다' for domestic travel, which is incorrect. Another mistake is confusing '입국' with '입장', which refers to entering a venue. Remember that '입국' is specifically for crossing national borders.

Tips

💡

Use with the verb '하다'

Most nouns related to movement like '입국' are paired with '하다' to become a verb. You can say '내일 한국에 입국합니다' to sound natural.

⚠️

Don't confuse with domestic travel

Do not use '입국' when traveling within your own country. Use '도착' or '방문' instead for domestic travel.

🌍

Strict immigration rules

In Korea, immigration procedures are quite strict for security reasons. Always have your passport and visa documents ready for a smooth entry.

Origine du mot

The word is derived from the Sino-Korean characters 入 (enter) and 國 (country). It reflects the historical concept of entering a sovereign territory.

Contexte culturel

In South Korea, immigration is strictly managed by the Korea Immigration Service. Travelers should be aware that '입국' procedures are a critical part of maintaining national security and public health.

Astuce mémo

Think of '입(Enter) + 국(Country)'. If you are entering a country, you are '입국'ing.

Questions fréquentes

4 questions

입국은 외국인이 다른 나라로 들어가는 것을 의미하고, 귀국은 자기 나라로 돌아가는 것을 의미합니다. 목적지가 어디인지에 따라 단어를 선택해야 합니다.

입국 심사는 외국인이 입국할 자격이 있는지 확인하는 절차입니다. 여권 확인, 비자 검사, 방문 목적 질문 등을 포함합니다.

들어오다는 물리적으로 안으로 이동하는 모든 상황에 쓰이지만, 입국하다는 국가 간의 이동이라는 공식적이고 법적인 의미를 포함합니다.

입국 신고서는 방문자의 신원과 방문 목적, 체류 기간 등을 기록하여 입국 심사관이 입국 허가 여부를 판단하는 데 도움을 주기 위해 작성합니다.

Teste-toi

fill blank

외국인은 공항에서 ___ 심사를 받아야 합니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 입국

외국인이 나라에 들어올 때는 '입국 심사'를 받는 것이 정석입니다.

multiple choice

다음 상황 중 '입국'이라는 단어를 가장 적절하게 사용한 것은?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 미국에서 한국으로 들어왔다.

국가 간의 이동을 나타내는 것이 '입국'의 핵심입니다.

sentence building

한국에 / 그는 / 입국했습니다 / 오늘

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 오늘 그는 한국에 입국했습니다.

시간 부사가 문장 앞에 오는 것이 자연스럽습니다.

Score : /3

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !