At the A1 level, you only need to know that 판매가 is a formal way to say 'price'. When you go to a store in Korea, you will see numbers on tags. Those numbers are the 판매가. You don't need to use this word in every sentence yet; usually, just asking '얼마예요?' (How much is it?) is enough. However, being able to recognize this word on a website or a sign will help you know exactly how much you need to pay. It is made of '판매' (selling) and '가' (price). Think of it as the 'selling price'. If you see '판매가: 10,000원', it means the item costs 10,000 won to buy. This is a basic building block for your shopping vocabulary in Korean.
At the A2 level, you should start using 판매가 to describe the cost of items more specifically. You can use it in simple sentences like '판매가가 비싸요' (The selling price is expensive) or '판매가가 얼마입니까?' (What is the selling price?). At this stage, you should also understand the difference between 판매가 and 할인가 (discounted price). When you see both on a tag, the 판매가 is the standard price, and the 할인가 is the lower price you pay during a sale. Learning this word helps you transition from basic 'survival Korean' to 'functional Korean' where you can navigate retail environments with more independence and clarity.
For B1 learners, 판매가 becomes a tool for more complex discussions about shopping and economy. You should be able to use it with verbs like 결정하다 (to decide) or 비교하다 (to compare). For example, '여러 사이트의 판매가를 비교해 보세요' (Try comparing the selling prices of various sites). You are now expected to understand that 판매가 includes the seller's margin, unlike 원가 (cost). You might encounter this word in newspaper headlines or basic business emails. Understanding the nuance of this word—that it specifically refers to the amount set for the end-user—is key to reaching intermediate fluency in commercial contexts.
At the B2 level, you should be comfortable using 판매가 in professional or academic settings. You might discuss how a company's 판매가 정책 (pricing policy) affects its brand image. You should also be familiar with related terms like 권장소비자가 (suggested retail price) and how they interact with the actual 판매가. You can use the word as a subject in complex sentences with causative or passive forms, such as '원자재 가격 상승으로 인해 판매가가 인상되었습니다' (The selling price was raised due to the rise in raw material prices). This level of vocabulary allows you to participate in business meetings or read detailed consumer reports in Korean.
C1 learners should treat 판매가 as a technical term within the broader field of economics and commerce. You should understand how 판매가 is manipulated in various market structures, such as monopolies or oligopolies. You might use the word when debating '판매가 담합' (price fixing) or '최저 판매가 유지제도' (minimum resale price maintenance). Your usage should be precise, distinguishing it clearly from 공급가 (supply price) or 매매가 (transaction price in real estate). At this stage, you are not just using the word to shop, but to analyze and critique the economic systems of South Korea and beyond.
At the C2 level, you have a masterly command of 판매가 and its place in the Korean lexicon. You can discuss the historical evolution of pricing terms or the legal ramifications of how 판매가 is displayed in advertisements under the Fair Trade Act. You might use it in high-level literary or philosophical contexts to discuss the 'selling price' of abstract concepts like time or honor. Your understanding includes the most subtle connotations, such as how the choice between 판매가, 대금, and 가액 can change the legal weight of a contract. You are effectively a native-level speaker who can navigate any commercial or legal document with ease.

판매가 en 30 secondes

  • 판매가 (Pan-mae-ga) means 'selling price' in Korean.
  • It is a formal compound noun used in retail and business.
  • It differs from 'cost price' (원가) and 'list price' (정가).
  • It is commonly seen on price tags, online shops, and in news.

The Korean word 판매가 (Pan-mae-ga) is a fundamental term in the world of commerce, retail, and everyday shopping. At its core, it is a compound noun formed by two distinct Hanja-based components: 판매 (販賣), which means 'sale' or 'selling', and (價), which means 'price' or 'value'. When combined, they refer specifically to the selling price—the final amount a seller asks for a product or service before any individual negotiations or additional taxes are applied, though in many Korean retail contexts, the VAT (Value Added Tax) is already included in the displayed 판매가.

Retail Context
In a department store or on an e-commerce platform like Coupang or G-Market, the 판매가 is the price you see listed next to the 'Buy Now' button. It differs from the 원가 (original cost to the manufacturer) because it includes the seller's profit margin and overhead costs.
Business Strategy
When businesses discuss their 'pricing strategy', they are essentially deciding on the 판매가. Factors like market demand, competitor pricing, and brand prestige all influence how this number is set.

Understanding this word is crucial for anyone living in Korea or interacting with Korean businesses because it identifies the actual transaction value. Unlike the 'Suggested Retail Price' (권장소비자가격), which is often printed on packaging by manufacturers, the 판매가 is the price set by the specific retailer you are dealing with. In many cases, the actual selling price is lower than the suggested price to attract more customers.

“이 노트북의 최종 판매가는 세금을 포함하여 150만 원입니다.” (The final selling price of this laptop is 1.5 million won, including taxes.)

Furthermore, the word is frequently seen in financial reports and news articles discussing inflation or market trends. If the 'average selling price' of apartments in Seoul rises, news anchors will use terms related to 판매가 to describe the shift. It serves as a bridge between the abstract concept of value and the concrete reality of a transaction. For a learner at the A2 level, mastering this word allows you to navigate shopping malls, read receipts, and understand basic economic news with much greater confidence.

Online Shopping Nuance
When shopping online, you might see 정상가 (normal price) crossed out, with the 판매가 (selling price) written in red. This visual cue tells you that the current selling price is a discounted rate.

“할인 기간 동안 판매가가 20% 인하됩니다.” (During the discount period, the selling price will be reduced by 20%.)

In summary, 판매가 is not just a number; it is a declaration of value in the Korean marketplace. Whether you are buying a bottle of water at a convenience store or a car at a dealership, you are constantly interacting with this concept. It is one of the most practical nouns to have in your vocabulary because it appears on almost every price tag and invoice in the country.

Using 판매가 correctly involves understanding its role as a noun and how it interacts with verbs like '이다' (to be), '책정하다' (to set/fix), and '인상하다/인하하다' (to raise/lower). Because it is a formal term, it is most commonly found in written documents, advertisements, and professional conversations, though it is perfectly fine to use in polite spoken Korean when discussing costs.

Basic Identification
The simplest way to use the word is to identify the price of an object. You can say '[Object]의 판매가는 [Amount]입니다.' This is the standard way to state a price in a formal or semi-formal setting.

“신제품의 판매가가 아직 결정되지 않았습니다.” (The selling price of the new product has not been decided yet.)

When you want to talk about price changes, 판매가 acts as the subject of the sentence. You will often see it paired with particles like '-가' or '-를' depending on whether the price is changing on its own or being changed by someone. For instance, in a news report about rising costs, you might hear '판매가가 올랐다' (The selling price rose). In a business meeting, a manager might say '판매가를 낮추자' (Let's lower the selling price).

Another sophisticated way to use the word is in the context of 'setting' a price. The verb 책정하다 (to appropriate/set) is the most natural partner for 판매가 in business contexts. If you are describing why a product is expensive, you could say '고품질 소재 때문에 판매가가 높게 책정되었습니다' (The selling price was set high due to high-quality materials).

“우리는 경쟁사보다 낮은 판매가를 유지해야 합니다.” (We must maintain a selling price lower than our competitors.)

Comparative Usage
You can compare the 판매가 of different items using '-보다'. For example: 'A 모델의 판매가가 B 모델보다 저렴합니다' (The selling price of Model A is cheaper than Model B).

In everyday speech, while people might just say '가격' (price), using 판매가 adds a layer of precision. It clarifies that you are talking about the price at which the item is actually being sold, which is particularly useful in negotiations or when discussing business transactions. For example, if you are a freelancer, you might refer to your service fee as your 판매가 in a formal contract or proposal.

“이 서비스의 시간당 판매가는 얼마인가요?” (What is the hourly selling price [rate] for this service?)

Lastly, remember that 판매가 is often used in the plural or general sense in economics. '전국 아파트 평균 판매가' (The average selling price of apartments nationwide) is a common phrase. In this context, it refers to a statistical data point rather than a single tag on a shelf. Mastering these variations will help you move from basic shopping Korean to professional-level communication.

You will encounter 판매가 in several specific environments in South Korea, ranging from digital screens to the evening news. Understanding these contexts will help you recognize the word instantly when you hear or see it.

1. E-commerce and Mobile Apps
This is perhaps the most common place to see the word. On apps like Naver Shopping, Coupang, or Karrot Market (Danggeun), the 'list price' is usually labeled as 판매가. It’s the big number you look at before adding an item to your cart.
2. Large Retail Stores (Mart/Department Stores)
When walking through E-Mart or Lotte Mart, look at the electronic shelf labels. You will often see small text above the price that says 판매가. If there is a sale, it might say 행사가 (event price) instead, which is a specific type of selling price.

“회원님께는 일반 판매가보다 10% 더 저렴하게 제공해 드립니다.” (We offer it to you, our member, at a price 10% cheaper than the regular selling price.)

In professional settings, such as corporate offices or manufacturing plants, 판매가 is the standard term used in spreadsheets and reports. If you work in marketing, sales, or logistics in Korea, you will hear this word daily. Colleagues might discuss '판매가 방어' (defending the selling price), which refers to maintaining a certain price level despite market pressure.

Real estate is another major domain for this word. When browsing apps like 'Zigbang' or 'Dabang' for an apartment, the 'sale price' (as opposed to the monthly rent or deposit) is often referred to as the 판매가 or 매매가. While 매매가 is more technical for real estate, 판매가 is frequently used in conversational descriptions of the property's value.

“이 지역의 아파트 판매가가 급격히 상승하고 있습니다.” (The selling prices of apartments in this area are rising sharply.)

3. Television Home Shopping
Korean home shopping channels are famous for their high energy. Hosts will repeatedly point at the screen and shout about the 'unbelievable 판매가' to create a sense of urgency. You'll see the word flash in bright colors on the sidebar of the screen.

Finally, you will hear it in academic or educational settings. If you take a business or economics class in a Korean university, the professor will use 판매가 when discussing supply and demand curves. It is the 'P' (Price) in most economic formulas explained in Korean. Because of its wide range of use—from the most casual market stall to the highest academic halls—it is a versatile tool in your linguistic arsenal.

While 판매가 is a relatively straightforward word, English speakers and Korean learners often make specific errors when trying to use it. These mistakes usually stem from confusing it with similar terms or applying English grammatical logic to Korean compound nouns.

Mistake 1: Confusing '판매가' with '원가'
This is a conceptual error. 원가 (Won-ga) is the 'cost price'—what it cost the seller to make or buy the item. 판매가 is what you pay. If you ask a shopkeeper for the '원가', you are asking for their secret business costs, which might be seen as rude or confusing.

❌ “이 물건의 원가는 얼마예요?” (Asking for cost price when you mean selling price)
✅ “이 물건의 판매가는 얼마예요?” (Correct: What is the selling price?)

Another common mistake is redundant usage. Since '가' (價) already means price, saying '판매가 가격' (Pan-mae-ga Ga-gyeok) is like saying 'selling price price'. It's a tautology that sounds unnatural to native speakers. Simply use 판매가 on its own or use the more general 가격.

A third mistake is using 판매가 in contexts where '요금' (fee/fare) is more appropriate. For services like taxis, buses, or electricity, Koreans use 요금, not 판매가. You wouldn't ask for the 'selling price' of a bus ride; you'd ask for the 'bus fare' (버스 요금). 판매가 is strictly for products or services that are 'sold' as discrete items.

Mistake 2: Incorrect Formality
While 판매가 is great for business, using it while haggling for a 1,000 won pair of socks at a street stall might sound too formal or 'stiff'. In those cases, just use '얼마예요?' (How much is it?) or '가격' (Price).

❌ (At a street stall) “이 양말의 판매가를 알려주세요.” (Too formal)
✅ “이 양말 얼마예요?” (Natural and casual)

Finally, be careful with the word 매가 (Mae-ga). While it is a shortened version of 판매가 used in some specialized business sectors, it is not common in everyday life. Stick to the full three syllables to ensure you are understood by everyone. Mispronouncing the 'Pan' (판매) can also lead to confusion with '구매' (purchase), which is the opposite action. Always clearly enunciate the 'P' sound.

In Korean, there are many ways to talk about 'price'. Choosing the right one depends on whether you are talking about the cost to make something, the price on a tag, or a special discounted rate. Here is a breakdown of words similar to 판매가.

가격 (Ga-gyeok) - The General Price
This is the most common and versatile word for 'price'. While 판매가 specifically emphasizes the act of selling, 가격 is the general term for the value of anything. If you are unsure which word to use, 가격 is always a safe bet.
정가 (Jeong-ga) - The Fixed/List Price
정가 refers to the official, non-discounted price set by the manufacturer. If a book has a 정가 of 15,000 won but is being sold for 13,000 won, then 13,000 won is the 판매가.

정가는 5만 원이지만, 현재 판매가는 4만 원입니다.” (The list price is 50,000 won, but the current selling price is 40,000 won.)

Other variations include 시중가 (Si-jung-ga), which means the 'market price' or the price typically found in common stores. This is often used in advertisements to show that the seller's price is lower than what you'd find elsewhere. There is also 할인가 (Hal-in-ga), which specifically refers to the 'discounted price'.

In the context of real estate or large assets, you might hear 매매가 (Mae-mae-ga). This refers to the 'transaction price' for buying and selling property. While 판매가 can be used for a house, 매매가 sounds more professional and is the standard term used in legal contracts and real estate listings.

“이 아파트의 매매가는 최근 1년 사이 많이 올랐습니다.” (The transaction price of this apartment has risen a lot in the last year.)

Understanding these nuances allows you to be more precise in your Korean. For instance, if you are complaining about a price being too high, saying '판매가가 너무 비싸요' sounds like you are analyzing the business's pricing choice. Saying '가격이 너무 비싸요' is a more personal, direct reaction to the cost. Both are correct, but they carry slightly different flavors of meaning.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

Both 'pan' and 'mae' mean 'to sell', making the first part of the word a repetitive reinforcement of the commercial action.

Guide de prononciation

UK /pʰan.mɛ.ɡa/
US /pʰan.mɛ.ɡa/
In Korean, syllables generally have equal stress, but a slight emphasis on the first syllable 'Pan' is common.
Rime avec
가 (ga) 사가 (sa-ga) 국가 (guk-ga) 작가 (jak-ga) 대가 (dae-ga) 참가 (cham-ga) 추가 (chu-ga) 평가 (pyeong-ga)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'Pan' as 'Ban' (missing the aspiration).
  • Pronouncing 'Mae' as 'May' (it should be shorter, like 'meh').
  • Adding an extra 's' sound like 'pan-maes-ga'.
  • Confusing it with '구매가' (purchase price).
  • Failing to pronounce the final 'a' clearly.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Easy to recognize in shops and on labels. The Hanja components are common.

Écriture 3/5

Requires remembering the 'Pan-mae' spelling correctly.

Expression orale 2/5

Simple three-syllable word with no difficult consonant clusters.

Écoute 2/5

Distinctive sound, though it can be confused with other '-ga' words if not careful.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

가격 (Price) 얼마 (How much) 돈 (Money) 사다 (To buy) 팔다 (To sell)

Apprends ensuite

할인 (Discount) 영수증 (Receipt) 거스름돈 (Change) 결제 (Payment) 환불 (Refund)

Avancé

물가 (Cost of living) 인플레이션 (Inflation) 유통 (Distribution) 수익 (Profit) 원가 (Cost price)

Grammaire à connaître

Noun + -이다 (To be)

판매가입니다.

Noun + -보다 (Comparison)

원가보다 판매가가 높아요.

Subject Particle -가/-이

판매가가 올랐어요.

Object Particle -를/-을

판매가를 확인해요.

Adjective + Noun (Modifier)

비싼 판매가.

Exemples par niveau

1

이 사과의 판매가는 천 원입니다.

The selling price of this apple is 1,000 won.

Subject (사과의 판매가) + Particle (는) + Amount (천 원) + Ending (입니다).

2

판매가가 얼마예요?

What is the selling price?

The particle '-가' is used because '판매가' ends in a vowel.

3

우유 판매가가 낮아요.

The selling price of the milk is low.

낮아요 is the polite present form of '낮다' (to be low).

4

책 판매가를 확인하세요.

Please check the book's selling price.

확인하세요 is an imperative form meaning 'please check'.

5

커피 판매가는 삼천 원입니다.

The coffee's selling price is 3,000 won.

Standard sentence structure for stating a price.

6

이 가방의 판매가는 비싸요.

This bag's selling price is expensive.

비싸요 is used to describe a price that is high.

7

판매가가 여기 있어요.

The selling price is here.

여기 있어요 indicates the location of the information.

8

판매가가 만 원이에요.

The selling price is 10,000 won.

이에요 is used after a noun ending in a consonant (원).

1

인터넷 판매가가 더 저렴해요.

The internet selling price is cheaper.

더 (more) + 저렴해요 (is cheap).

2

판매가를 조금 깎아 주세요.

Please lower the selling price a little.

깎아 주세요 is a common phrase for asking for a discount.

3

이 옷은 판매가가 50% 세일 중이에요.

This clothing's selling price is 50% off.

세일 중 (in the middle of a sale) + 이에요.

4

판매가가 너무 높아서 못 샀어요.

The selling price was too high, so I couldn't buy it.

-아서 (because/so) + 못 (cannot) + 샀어요 (bought).

5

마트마다 판매가가 달라요.

The selling price is different for each mart.

마다 (each/every) + 달라요 (is different).

6

정확한 판매가를 알려주세요.

Please let me know the exact selling price.

정확한 (exact) is an adjective modifying 판매가.

7

판매가에 배송비가 포함되어 있나요?

Is the shipping fee included in the selling price?

포함되어 있나요? (is it included?).

8

판매가가 어제보다 올랐어요.

The selling price rose compared to yesterday.

보다 (than) + 올랐어요 (rose).

1

회사는 신제품의 판매가를 신중하게 결정했습니다.

The company carefully decided the selling price of the new product.

신중하게 (carefully) is an adverb.

2

판매가가 인상되면 수요가 줄어들 수 있습니다.

If the selling price is raised, demand may decrease.

-면 (if) + -ㄹ 수 있습니다 (can/may).

3

우리는 경쟁사보다 경쟁력 있는 판매가를 제시해야 합니다.

We must suggest a more competitive selling price than our competitors.

경쟁력 있는 (competitive) + 제시해야 합니다 (must suggest).

4

판매가 대비 품질이 매우 우수합니다.

The quality is very excellent compared to the selling price.

대비 (compared to/versus).

5

과도한 판매가 인상은 소비자들의 불만을 초래합니다.

Excessive selling price increases cause consumer dissatisfaction.

초래합니다 (causes/brings about) is a formal verb.

6

판매가가 원가보다 낮으면 손해가 발생합니다.

If the selling price is lower than the cost, a loss occurs.

손해 (loss) + 발생합니다 (occurs).

7

이벤트 기간 동안만 특별 판매가를 적용합니다.

The special selling price applies only during the event period.

동안만 (only during) + 적용합니다 (applies/uses).

8

판매가를 책정할 때 시장 조사가 필수적입니다.

Market research is essential when setting the selling price.

-ㄹ 때 (when) + 필수적입니다 (is essential).

1

정부는 부동산 판매가를 안정시키기 위해 새로운 정책을 발표했습니다.

The government announced a new policy to stabilize real estate selling prices.

안정시키기 위해 (in order to stabilize).

2

브랜드 가치가 높을수록 판매가도 비례해서 상승하는 경향이 있습니다.

The higher the brand value, the selling price also tends to rise proportionally.

-ㄹ수록 (the more... the more) + 비례해서 (proportionally).

3

판매가 산정 기준이 불명확하다는 지적이 제기되었습니다.

Points were raised that the criteria for calculating the selling price are unclear.

산정 (calculation) + 지적이 제기되었습니다 (criticism was raised).

4

해외 직구의 경우 배송비를 합쳐도 국내 판매가보다 쌉니다.

In the case of overseas direct purchases, even with shipping, it's cheaper than the domestic selling price.

합쳐도 (even if combined) + 직구 (direct purchase).

5

대량 구매 시 판매가를 추가로 할인해 줄 수 있습니까?

Can you give an additional discount on the selling price for bulk purchases?

시 (at the time of) + 추가로 (additionally).

6

판매가가 하락함에 따라 기업의 수익성 악화가 우려됩니다.

As selling prices fall, there are concerns about the worsening profitability of companies.

-함에 따라 (as/accordingly) + 우려됩니다 (is concerned/worried).

7

유통 마진을 줄여 소비자 판매가를 낮추는 전략을 취하고 있습니다.

We are taking a strategy of lowering consumer selling prices by reducing distribution margins.

줄여 (reducing) + 전략을 취하다 (take a strategy).

8

판매가 공시 제도는 투명한 거래를 돕기 위해 도입되었습니다.

The selling price disclosure system was introduced to help transparent transactions.

공시 (public disclosure) + 도입되었습니다 (was introduced).

1

독과점 시장에서는 기업들이 판매가를 임의로 조작할 위험이 큽니다.

In a monopoly/oligopoly market, there is a high risk of companies arbitrarily manipulating selling prices.

독과점 (monopoly/oligopoly) + 임의로 (arbitrarily).

2

원달러 환율 변동은 수입 제품의 판매가에 즉각적인 영향을 미칩니다.

Fluctuations in the Won-Dollar exchange rate have an immediate impact on the selling price of imported products.

영향을 미칩니다 (exerts an influence/affects).

3

판매가 하한선을 설정하는 것은 자유 경쟁 원칙에 위배될 소지가 있습니다.

Setting a floor for selling prices may violate the principles of free competition.

하한선 (lower limit/floor) + 위배될 소지가 있다 (there is a possibility of violation).

4

소비자들은 판매가뿐만 아니라 제품의 유지 비용까지 고려하여 구매를 결정합니다.

Consumers decide to purchase considering not only the selling price but also the maintenance cost of the product.

뿐만 아니라 (not only... but also).

5

판매가 동결 조치는 일시적으로 물가를 잡는 데 도움이 될 수 있습니다.

A selling price freeze measure can temporarily help stabilize prices.

동결 (freeze) + 조치 (measure).

6

기술 혁신을 통해 생산 단가를 낮추면 판매가 경쟁력을 확보할 수 있습니다.

If production unit costs are lowered through technological innovation, selling price competitiveness can be secured.

확보할 수 있습니다 (can secure/obtain).

7

판매가에 포함된 세금의 비중이 지나치게 높다는 비판이 일고 있습니다.

Criticism is rising that the proportion of taxes included in the selling price is excessively high.

비중 (proportion/weight) + 일고 있습니다 (is rising/occurring).

8

프리미엄 전략을 구사하는 브랜드는 높은 판매가를 통해 희소성을 강조합니다.

Brands that use premium strategies emphasize scarcity through high selling prices.

구사하는 (using/employing) + 희소성 (scarcity).

1

본 연구는 판매가 변동이 가계 소비 행태에 미치는 거시경제적 파급 효과를 분석한다.

This study analyzes the macroeconomic ripple effects of selling price fluctuations on household consumption behavior.

거시경제적 (macroeconomic) + 파급 효과 (ripple effect).

2

판매가 책정의 자율성은 자본주의 경제 시스템의 핵심적인 근간 중 하나이다.

Autonomy in setting selling prices is one of the core foundations of the capitalist economic system.

자율성 (autonomy) + 근간 (foundation/basis).

3

정부의 개입이 판매가 형성 과정에 미치는 부작용에 대한 논의가 활발하다.

Discussions about the side effects of government intervention on the selling price formation process are active.

개입 (intervention) + 부작용 (side effect).

4

판매가는 단순히 수치상의 가격을 넘어 사회적 가치와 심리적 요인이 응축된 결과물이다.

The selling price is not just a numerical price; it is a result in which social values and psychological factors are condensed.

응축된 (condensed) + 결과물 (result/product).

5

글로벌 공급망 교란은 전 세계적인 판매가 폭등의 주요 원인으로 지목되고 있다.

Global supply chain disruption is being pointed out as a major cause of the worldwide surge in selling prices.

교란 (disruption) + 지목되고 있다 (is being pointed out).

6

판매가와 한계 비용의 괴리는 시장 지배력의 정도를 측정하는 지표로 활용된다.

The discrepancy between selling price and marginal cost is used as an indicator to measure the degree of market power.

괴리 (discrepancy/gap) + 지표 (indicator).

7

플랫폼 기업들의 판매가 알고리즘은 소비자 후생에 긍정적 혹은 부정적 영향을 동시에 미친다.

The selling price algorithms of platform companies have both positive and negative effects on consumer welfare simultaneously.

후생 (welfare) + 동시에 (simultaneously).

8

판매가 하락이 디플레이션의 전조가 될 수 있다는 우려가 전문가들 사이에서 제기되었다.

Concerns that a fall in selling prices could be a precursor to deflation have been raised among experts.

전조 (precursor/omen) + 제기되었다 (was raised).

Collocations courantes

판매가를 책정하다
판매가를 인상하다
판매가를 인하하다
평균 판매가
최종 판매가
판매가 대비
판매가 미정
판매가 할인
최저 판매가
판매가 유지

Phrases Courantes

판매가가 얼마입니까?

— What is the selling price? A formal way to ask for the price.

이 노트북의 판매가가 얼마입니까?

판매가에 포함되다

— To be included in the selling price. Used for taxes or fees.

세금은 판매가에 포함되어 있습니다.

판매가가 높다/낮다

— The selling price is high/low. Simple descriptive phrase.

이곳은 다른 곳보다 판매가가 낮아요.

판매가 조정

— Price adjustment. Changing the price up or down.

시장 상황에 따라 판매가 조정이 필요합니다.

판매가 변동

— Price fluctuation. When the price changes over time.

계절에 따라 판매가 변동이 심합니다.

판매가 공시

— Price disclosure. Publicly announcing the price.

새 아파트의 판매가 공시가 늦어지고 있습니다.

판매가 인하 혜택

— Price reduction benefit. A discount for the customer.

회원님께는 판매가 인하 혜택을 드립니다.

판매가 산정

— Price calculation. The process of determining the price.

판매가 산정 기준을 설명해 주세요.

판매가 경쟁

— Price competition. Rivalry based on who has the better price.

두 기업 사이의 판매가 경쟁이 치열합니다.

판매가 하락

— Price drop. When the selling price goes down.

수요 부족으로 인해 판매가 하락이 예상됩니다.

Souvent confondu avec

판매가 vs 원가

Cost price (what the seller paid). Do not use this when you mean the price you pay.

판매가 vs 구매가

Purchase price. This is from the perspective of the buyer, whereas 판매가 is from the seller.

판매가 vs 매매가

Transaction price. Mostly used for houses and cars, not small items like snacks.

Expressions idiomatiques

"판매가가 천정부지로 솟다"

— The selling price is skyrocketing (rising to the ceiling).

집값이 천정부지로 솟고 있어서 걱정이에요.

Colloquial
"판매가를 후려치다"

— To slash the selling price drastically (often unfairly low).

경쟁 업체가 판매가를 후려쳐서 시장을 독점했다.

Slang/Informal
"판매가가 바닥을 치다"

— The selling price has hit rock bottom.

제철 과일이라 판매가가 바닥을 쳤어요.

Colloquial
"판매가에 거품이 끼다"

— The selling price is inflated (contains bubbles).

이 브랜드는 판매가에 거품이 너무 많이 꼈어요.

Metaphorical
"판매가를 고수하다"

— To stick stubbornly to a selling price.

명품 브랜드는 세일 없이 판매가를 고수한다.

Formal
"판매가가 껌값이다"

— The selling price is as cheap as gum (very cheap).

지금 세일해서 판매가가 거의 껌값이에요.

Slang
"판매가를 낮추어 잡다"

— To set the selling price low intentionally.

초기 시장 진입을 위해 판매가를 낮추어 잡았습니다.

Business
"판매가가 금값이다"

— The selling price is as expensive as gold.

배추 판매가가 금값이라 김치를 못 담그겠어요.

Colloquial
"판매가를 조절하다"

— To fine-tune the selling price.

판매가를 조절해서 매출을 늘려야 합니다.

Neutral
"판매가가 제자리걸음이다"

— The selling price is staying the same (stepping in place).

물가는 오르는데 우리 제품 판매가는 제자리걸음이에요.

Idiomatic

Facile à confondre

판매가 vs 원가

Both end in '-가' and relate to money.

원가 is the cost to make/buy; 판매가 is the price to sell to customers.

원가는 오천 원인데 판매가는 만 원이에요.

판매가 vs 정가

Both are retail prices.

정가 is the fixed list price; 판매가 is the actual price it is being sold for (which could be discounted).

정가는 이만 원이지만 판매가는 만 오천 원입니다.

판매가 vs 단가

Both relate to pricing.

단가 is the unit price (per piece/kg); 판매가 is the total price for the item/package as sold.

사과의 단가는 낮지만 박스 판매가는 비싸요.

판매가 vs 시중가

Both describe market prices.

시중가 is the general price in the market; 판매가 is the specific price in *this* store.

시중가보다 우리 판매가가 더 저렴합니다.

판매가 vs 요금

Both mean money paid.

요금 is for services/utilities (bus, electricity); 판매가 is for physical goods.

버스 요금은 정해져 있지만, 옷 판매가는 가게마다 달라요.

Structures de phrases

A1

[N]의 판매가는 [Amount]입니다.

이 책의 판매가는 만 원입니다.

A2

판매가가 [Adj]-아요/어요.

판매가가 너무 비싸요.

B1

판매가를 [Verb]-ㄹ까요?

판매가를 조금 낮출까요?

B2

[Reason] 때문에 판매가가 [Verb]-었습니다.

환율 때문에 판매가가 올랐습니다.

C1

판매가 [Noun]을/를 통해 [Goal].

판매가 인하를 통해 고객을 유치합니다.

A2

어디가 판매가가 더 싸요?

마트랑 시장 중 어디가 판매가가 더 싸요?

B1

판매가에 [N]이/가 포함되어 있습니다.

판매가에 배송비가 포함되어 있습니다.

B2

판매가가 책정되는 기준이 뭐예요?

신제품 판매가가 책정되는 기준이 뭐예요?

Famille de mots

Noms

판매 (sale)
판매원 (salesperson)
판매처 (place of sale)
판매량 (sales volume)

Verbes

판매하다 (to sell)
판매되다 (to be sold)

Adjectifs

판매용 (for sale)

Apparenté

가격 (price)
가치 (value)
구매 (purchase)
소비 (consumption)
시장 (market)

Comment l'utiliser

frequency

Very frequent in retail, business, and news.

Erreurs courantes
  • Using '판매가이' instead of '판매가가'. 판매가가

    Korean subject particles depend on the final sound. '가' ends in a vowel, so it takes '-가'.

  • Confusing '판매가' with '원가' when asking for a price. 판매가가 얼마예요?

    Asking for '원가' (cost) is asking for the seller's internal cost, which is inappropriate.

  • Saying '판매가 가격' (Price price). 판매가 or 가격

    The '가' in 판매가 already means price, so adding '가격' is redundant.

  • Using '판매가' for bus or taxi fares. 요금

    Public transportation and utilities use '요금' (fare/fee), not '판매가'.

  • Misspelling it as '판메가'. 판매가

    The second syllable is '매' (賣), not '메'.

Astuces

Learn the Hanja

Knowing that '가' (價) means price will help you understand words like 원가, 정가, 시중가, and 평가.

Compare Online

Search for '최저 판매가' (lowest selling price) before buying expensive electronics in Korea.

Particle Check

Always use '-가' or '-를' with 판매가. Using '-이' or '-을' is a common beginner mistake.

Fixed Prices

In major Korean malls, the 판매가 is firm. Don't try to haggle unless you are in a traditional market.

Home Shopping

Watch Korean home shopping channels. They repeat '판매가' constantly, which is great for listening practice.

Pricing Strategy

If you work in Korea, use '판매가 책정' to refer to the process of setting a price.

Receipts

Look at your next Korean receipt. You might see '판매가' or '단가' listed for each item.

Aspiration

Make sure to puff out air when saying the 'P' in 'Pan'. It distinguishes it from 'Ban' (half).

The 'Ga' suffix

Think of 'Ga' as 'Gage' (like a price gauge). It helps link the sound to the meaning of price.

Digital Labels

On websites, '판매가' is often next to the '구매하기' (buy) button. Use this visual link to remember it.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'PAN' as a frying pan you are selling, 'MAE' as 'make' money, and 'GA' as the 'gap' or price. You sell the PAN to MAKE a GA(p) in your wallet.

Association visuelle

Imagine a bright red price tag hanging from a product with the word '판매가' written in bold black letters above the number.

Word Web

판매가 가격 (Price) 할인 (Discount) 원가 (Cost) 쇼핑 (Shopping) 마트 (Mart) 영수증 (Receipt) 돈 (Money)

Défi

Go to a Korean online shopping site and find five items. Write down their '판매가' and try to say the numbers out loud in Korean.

Origine du mot

Derived from Sino-Korean characters: 販 (pan - to sell), 賣 (mae - to sell), and 價 (ga - price).

Sens originel : The price or value associated with the act of selling.

Sino-Korean (Hanja)

Contexte culturel

Be careful not to confuse '판매가' with '몸값' (ransom/body price), which is used for celebrities' fees or sports players' contracts.

In English-speaking countries, we often just say 'price'. Using 'selling price' is slightly more formal, just like '판매가' is more formal than '가격'.

K-Drama 'Misaeng' often features characters discussing the '판매가' of products in corporate trading. The 'Gwangjang Market' is a famous place where the '판매가' of street food is legendary. Coupang, the 'Amazon of Korea', uses '판매가' as its primary label for product costs.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Online Shopping

  • 판매가순으로 정렬
  • 최저 판매가 찾기
  • 판매가 할인 쿠폰
  • 무료 배송 판매가

Real Estate

  • 아파트 판매가 시세
  • 급매 판매가
  • 판매가 협의 가능
  • 주변 판매가 비교

Business Meetings

  • 판매가 책정 전략
  • 판매가 인상안
  • 판매가 경쟁력 확보
  • 목표 판매가 설정

Grocery Shopping

  • g당 판매가
  • 할인 전 판매가
  • 묶음 판매가
  • 마감 세일 판매가

Customer Service

  • 판매가 오류 문의
  • 판매가 안내
  • 판매가 차액 환불
  • 정확한 판매가 확인

Amorces de conversation

"이 제품의 판매가가 얼마인지 아세요?"

"인터넷 판매가가 매장보다 훨씬 저렴하네요."

"판매가가 너무 비싸서 구매를 고민 중이에요."

"요즘 물가가 올라서 그런지 판매가도 다 올랐어요."

"이 서비스의 판매가에 부가세가 포함되어 있나요?"

Sujets d'écriture

오늘 쇼핑하면서 본 가장 놀라운 판매가는 무엇이었나요?

내가 만약 물건을 판다면, 판매가를 어떻게 정하고 싶나요?

비싼 판매가에도 불구하고 꼭 사고 싶은 물건이 있다면 무엇인가요?

최근에 판매가가 많이 오른 물건 때문에 힘들었던 경험이 있나요?

판매가와 품질 중 무엇이 더 중요하다고 생각하나요?

Questions fréquentes

10 questions

Mostly yes, but '판매가' is more specific to the 'selling' aspect. Use '가격' for general conversation and '판매가' for retail or business contexts.

Yes, in South Korea, the listed '판매가' almost always includes the 10% VAT (Value Added Tax) by law.

Use '원가' only when discussing the cost of production or the price a wholesaler paid. Never use it to ask how much you need to pay.

Yes, but '매매가' is the more professional and common term used in real estate.

It is the 'Suggested Retail Price' set by the manufacturer. It's often higher than the actual selling price.

You can say '판매가를 좀 낮춰주실 수 있나요?' (Can you lower the selling price a bit?).

It is '판매가가' because the word ends in a vowel (가).

It means 'Final Selling Price', which includes all discounts and taxes.

Yes, services can have a '판매가', though '가격' or '요금' are also very common.

It's not exactly a repetition; '판매가격' is just the full version of the compound noun. '판매가' is the standard abbreviated form.

Teste-toi 200 questions

writing

Translate: 'The selling price of this bag is 50,000 won.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Please tell me the selling price.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The selling price is too high.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Is the shipping fee included in the selling price?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The selling price rose compared to yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'We need to lower the selling price.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The selling price is undecided.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The average selling price of apartments is rising.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Compare the selling prices of different stores.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The final selling price is 10,000 won.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The selling price of milk rose.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I bought it at a discounted selling price.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'What is the selling price of this new product?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The selling price was set carefully.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The selling price is lower than the cost.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The selling price includes tax.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The selling price of gold is very high.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Please check the selling price on the receipt.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The selling price dropped by 10%.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'This is the lowest selling price online.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The selling price is 3,000 won' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask 'How much is the selling price?' formally.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The selling price is too expensive' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Is the tax included in the selling price?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The internet selling price is cheaper.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Please lower the selling price a little.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The selling price rose.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The selling price is undecided.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Check the selling price on the tag.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The selling price is 10,000 won.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The selling price is different for each store.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Compare the selling prices.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The selling price includes the shipping fee.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The average selling price is high.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The final selling price is 50,000 won.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The selling price dropped.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'What is the selling price of this laptop?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The selling price is very competitive.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The selling price is the same as yesterday.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Please set a fair selling price.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: '판매가가 얼마입니까?'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: '이 제품의 판매가는 만 원입니다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: '판매가가 어제보다 올랐어요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: '판매가에 세금이 포함되어 있습니다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: '인터넷 판매가를 확인해 보세요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: '판매가 미정입니다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: '최종 판매가는 오만 원입니다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: '판매가를 인하합니다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: '평균 판매가가 상승하고 있습니다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: '판매가 대비 품질이 좋아요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: '판매가를 조금 깎아 주세요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: '판매가가 너무 비싸요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: '판매가 정책을 변경했습니다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: '시중가보다 낮은 판매가입니다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: '판매가가 책정되었습니다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !