남매
남매 en 30 secondes
- 남매 refers to a brother and sister pair or group.
- It comes from Hanja: 男 (male) and 妹 (younger sister).
- It is distinct from 형제 (brothers) and 자매 (sisters).
- Used commonly in family introductions and media tropes.
The Korean word 남매 (nammae) is a specific collective noun used to describe a pair or group of siblings consisting of both male and female members. In English, we often simply say 'siblings,' but Korean culture places a high value on specifying the gender composition of familial relationships. The term is derived from the Hanja characters 男 (nam) meaning 'male' and 妹 (mae) meaning 'younger sister.' Despite the literal translation of the characters, 남매 is used universally for any combination of brothers and sisters, regardless of who is older or younger.
- Core Concept
- A mixed-gender sibling group. If you have one brother and one sister, you are part of a '남매'.
- Etymological Nuance
- While 'mae' refers to a younger sister, the term covers elder sisters (nuna/eonni) and brothers (hyeong/oppa) collectively.
- Social Usage
- Used when introducing one's family or describing the relationship between a boy and a girl who share the same parents.
"우리 집은 남매가 사이가 정말 좋아요." (The brother and sister in our house get along really well.)
Understanding 남매 is crucial because Korean lacks a perfect one-to-one gender-neutral equivalent for 'siblings' that is used as frequently as in English. While 형제 (hyeongje) is often used as a generic term for all siblings in legal or formal contexts, in daily conversation, 남매 is the precise choice for mixed-gender pairs. This distinction reflects the Confucian roots of Korean society, where gender and age hierarchy within the family unit are clearly defined and linguistically marked.
"사이좋은 남매처럼 보였어요." (They looked like a brother and sister who get along well.)
This word is frequently found in folk tales, such as the famous story of 'The Sun and the Moon' (해와 달이 된 오누이), where the term '오누이' is a more poetic or archaic synonym for 남매.
Using 남매 correctly involves understanding its role as a noun that defines a relationship. It is most commonly used with counters or as a subject/object in sentences describing family dynamics. When counting, you use the structure [Number] + 남매.
- Counting Siblings
- '2남매' (two siblings: one boy, one girl) or '3남매' (three siblings: e.g., two boys, one girl).
- Describing Bonds
- '남매간' (between brother and sister) is used to describe the relationship or feelings shared between them.
- Introduction
- '저희는 1남 1녀 남매입니다' (We are a brother and sister pair).
"그들은 얼굴이 아주 닮은 남매예요." (They are a brother and sister who look very much alike.)
In Korean media, you will often see the term used in variety shows or dramas to highlight the 'chemistry' between a male and female celebrity who act like siblings, often referred to as '현실 남매' (realistic siblings) – a term used when they bicker or tease each other constantly.
When writing, 남매 functions as a standard noun. It can take any particle: 남매가 (subject), 남매를 (object), 남매의 (possessive). For example, '남매의 우애' (the brotherly/sisterly love between siblings).
"우리는 어릴 때부터 싸우면서 자란 남매입니다." (We are siblings who grew up fighting since we were young.)
The term 남매 is ubiquitous in Korean daily life, entertainment, and literature. It is the default way to categorize a mixed-gender sibling set in any official or casual conversation. You will hear it in the following contexts:
- Family Introductions: When parents talk about their children to neighbors.
- K-Dramas: Often used to clarify that two characters are related by blood to avoid romantic misunderstandings.
- News Reports: When reporting on stories involving a brother and sister.
- Variety Shows: To describe the 'sibling-like' dynamic between cast members.
"이번 드라마에서 두 배우는 남매로 출연합니다." (In this drama, the two actors appear as brother and sister.)
In traditional Korean culture, the '남매' relationship was often idealized in stories where the brother protects the sister or the sister sacrifices for the brother's education. Modern usage, however, leans towards the '현실 남매' (realistic siblings) trope, which emphasizes the playful and sometimes annoying reality of growing up together.
- Daily Life
- "남매끼리 여행 가는 거 어때요?" (How about a trip just for the brother and sister?)
- Formal Settings
- "슬하에 1남 1녀 남매를 두고 계십니다." (They have a son and a daughter.)
The most frequent error for learners is using '남매' as a catch-all term for any siblings.
Because English uses 'siblings' regardless of gender, learners often forget that Korean has three distinct terms based on the gender of the individuals involved. Using 남매 for two sisters will cause confusion or be seen as a basic vocabulary error.
- Incorrect Usage
- Calling two brothers '남매' (Correct: 형제).
- Incorrect Usage
- Calling two sisters '남매' (Correct: 자매).
- Over-formalization
- Using '남매' when '오누이' (more poetic) or '동생' (younger sibling) might be more natural in a specific narrative context.
"우리 언니랑 나는 남매예요." (X) - Incorrect because '언니' implies two females.
Another mistake is forgetting that '남매' is a collective noun. You cannot call one person 'a 남매.' You must say '그는 나의 남동생이다' (He is my younger brother) or '우리는 남매다' (We are brother and sister).
Korean has a rich vocabulary for family relations. While 남매 is the standard term for mixed-gender siblings, several other words share the same semantic space.
- 형제 (Hyeongje)
- Literally 'older brother and younger brother.' Used for male siblings, but also used as a generic legal term for all siblings.
- 자매 (Jamae)
- Literally 'older sister and younger sister.' Used exclusively for female siblings.
- 오누이 (Onui)
- A more traditional, poetic, or affectionate term for '남매'. You see this in fairy tales.
- 동기 (Donggi)
- A formal or academic term for siblings (those born of the same parents).
"그들은 형제처럼 가깝게 지내요." (They get along closely like brothers.)
Choosing between these depends on the specific gender makeup of the group you are describing. In modern Seoul, 남매 is the most common and practical choice for daily life.
How Formal Is It?
Niveau de difficulté
Grammaire à connaître
-(이)다 (to be)
-하고/이랑 (and)
-처럼 (like)
-보다 (more than)
Honorifics (Oppa/Nuna)
Exemples par niveau
우리는 남매예요.
We are brother and sister.
Noun + 이다 (to be)
남매가 있어요?
Do you have a brother and sister?
Noun + 가 있다 (to have)
제 친구는 2남매예요.
My friend has a brother and sister (is part of a 2-sibling pair).
Number + 남매
남매가 같이 놀아요.
The brother and sister play together.
Subject particle -가
귀여운 남매입니다.
They are cute siblings.
Adjective + Noun
남매가 학교에 가요.
The brother and sister go to school.
Direction particle -에
이 사진은 남매예요.
This photo is of a brother and sister.
Demonstrative '이'
남매가 밥을 먹어요.
The brother and sister are eating.
Object particle -을
우리 남매는 아주 닮았어요.
We (the siblings) look very much alike.
Adverb '아주' + Verb
남매가 사이좋게 지내요.
The brother and sister get along well.
Adverbial '-게'
그 집은 3남매예요.
That house has three siblings (mixed gender).
Noun + 이다
남매가 같이 숙제를 해요.
The brother and sister do homework together.
Adverb '같이'
어제 남매를 만났어요.
I met the brother and sister yesterday.
Past tense -았/었-
남매가 선물을 샀어요.
The brother and sister bought a gift.
Past tense
남매가 공원에서 뛰어요.
The brother and sister run in the park.
Location particle -에서
남매는 싸우기도 해요.
Siblings also fight sometimes.
Verb stem + 기 도 하다
남매간의 우애가 정말 깊네요.
The affection between the brother and sister is really deep.
Noun + 간 (between)
두 사람은 남매처럼 보여요.
The two of them look like brother and sister.
-처럼 보이다 (looks like)
남매가 서로를 잘 챙겨줘요.
The brother and sister take good care of each other.
-아/어 주다 (do for someone)
남매인데 성격이 참 달라요.
They are siblings, but their personalities are very different.
-(이)ㄴ데 (contrast)
남매가 힘을 합쳐서 일을 끝냈어요.
The brother and sister joined forces to finish the work.
-아/어 서 (reason/sequence)
남매가 부모님을 도와드려요.
The brother and sister help their parents.
Honorific -시-
남매가 나란히 앉아 있어요.
The brother and sister are sitting side by side.
-아/어 있다 (state)
남매가 웃는 모습이 보기 좋아요.
It's nice to see the brother and sister laughing.
Noun modifying form -는
남매라고 해서 항상 친한 것은 아니에요.
Just because they are siblings doesn't mean they are always close.
-다고 해서 (even though/just because)
그들은 어릴 때부터 남매처럼 자랐어요.
They grew up like brother and sister since they were young.
-아/어 오다/자라다
남매 사이의 갈등을 해결해야 해요.
The conflict between the siblings must be resolved.
-어야 하다 (must)
남매가 각자 다른 길을 걷고 있어요.
The brother and sister are walking different paths (careers).
Progressive -고 있다
남매의 정을 나누는 모습이 감동적이에요.
The sight of them sharing sibling affection is touching.
Adjective -적
남매가 함께 사업을 운영하고 있습니다.
The brother and sister are running a business together.
Formal ending -습니다
남매가 부모님의 유산을 물려받았어요.
The brother and sister inherited their parents' estate.
Vocabulary: 유산 (inheritance)
남매가 서로 의지하며 살아가고 있어요.
The brother and sister live relying on each other.
-으며 (while/and)
한국 사회에서 남매의 역할은 전통적으로 구분되었습니다.
In Korean society, the roles of brother and sister were traditionally divided.
Passive -되다
남매간의 경쟁 심리는 발달 과정에서 중요한 요소입니다.
Sibling rivalry between a brother and sister is an important factor in development.
Academic vocabulary
그 영화는 남매의 비극적인 운명을 다루고 있다.
The movie deals with the tragic fate of the brother and sister.
Literary style
남매가 성인이 된 후에도 긴밀한 관계를 유지하기란 쉽지 않다.
It is not easy for siblings to maintain a close relationship even after becoming adults.
-기란 (as for the act of...)
남매의 외모가 흡사하여 쌍둥이로 오해받기도 한다.
The brother and sister look so similar they are sometimes mistaken for twins.
Vocabulary: 흡사하다 (to be very similar)
남매가 부모님께 효도하는 방식은 각기 달랐다.
The ways the brother and sister showed filial piety to their parents were each different.
Vocabulary: 효도 (filial piety)
남매의 유대감은 시련 속에서 더욱 단단해졌다.
The bond between the siblings became stronger amidst trials.
Metaphorical usage
남매가 공유하는 어린 시절의 기억은 소중한 자산이다.
The childhood memories shared by the siblings are a precious asset.
Relative clause
남매라는 혈연의 굴레는 때로 개인의 자유를 억압하기도 한다.
The shackles of being siblings (blood relation) sometimes suppress individual freedom.
Philosophical tone
문학 작품 속에서 남매는 종종 대립하는 가치관을 상징한다.
In literary works, brother and sister often symbolize opposing values.
Literary analysis
남매가 겪는 갈등의 이면에는 복잡한 심리적 기제가 깔려 있다.
Behind the conflicts siblings experience lie complex psychological mechanisms.
Advanced psychological terms
남매의 정체성은 가족이라는 공동체 안에서 재정의되고 있다.
The identity of siblings is being redefined within the community of family.
Sociological discourse
남매가 서로에게 미치는 영향력은 평생에 걸쳐 지속된다.
The influence siblings have on each other lasts throughout their lives.
-에 걸쳐 (over/throughout)
남매의 우애를 다룬 설화는 민족의 정서를 대변한다.
Folktales about sibling affection represent the sentiment of the nation.
Vocabulary: 대변하다 (to represent)
남매가 직면한 현실적 고뇌는 현대 사회의 단면을 보여준다.
The realistic anguish faced by the siblings shows a cross-section of modern society.
Abstract noun '단면'
남매의 유대 관계를 강화하기 위한 사회적 지원이 필요하다.
Social support is needed to strengthen the bonding relationship of siblings.
Policy-oriented language
Collocations courantes
Phrases Courantes
Souvent confondu avec
Expressions idiomatiques
Facile à confondre
Structures de phrases
Famille de mots
Apparenté
Comment l'utiliser
The word itself implies a group; you don't usually need a plural marker like '들'.
Always remember: 남매 = Male + Female.
- Using 남매 for same-sex siblings.
- Using 남매 to refer to a single person.
- Confusing the Hanja with other '남' words like '남' (others).
- Forgetting to use honorifics within the 남매 relationship.
- Using native Korean numbers (둘, 셋) instead of Sino-Korean (이, 삼) for counting.
Astuces
Learn the Hanja
Knowing 男 (man) and 妹 (sister) helps you remember the meaning instantly. It is a very logical word.
The Oppa/Nuna Rule
Even if you are '남매', the younger one must always use the correct title for the older one. It never changes.
Introducing Family
When asked 'How many siblings?', start with '저희는 X남매예요' for a natural response.
현실 남매
Use this term when you see a brother and sister fighting playfully. It shows high-level cultural awareness.
Counting
Always use Sino-Korean numbers (일, 이, 삼) before '남매' for the total count.
Drama Tropes
If a drama says two people are '남매', it's a signal that no romance will happen between them.
Subject Markers
Use '남매가' when they are doing something together, like '남매가 산책해요'.
Context Clues
If you hear '남매', look for a male and a female in the scene or story.
Similarity
A common compliment is '남매가 참 닮았네요' (The siblings look so much alike).
Pairing
Group '남매', '형제', and '자매' together in your flashcards to learn the gender distinctions.
Mémorise-le
Origine du mot
Sino-Korean (Hanja)
Contexte culturel
The 'Sun and Moon' folk tale is the most famous story involving 남매.
Even within 남매, the younger sibling must use honorific titles like Oppa or Nuna for the older one.
'K-남매' is often used to describe the typical bickering dynamic.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Amorces de conversation
"남매가 있으세요?"
"남매끼리 사이가 어때요?"
"남매가 닮았다는 소리 자주 들어요?"
"현실 남매처럼 자주 싸우나요?"
"남매라서 좋은 점이 뭐예요?"
Sujets d'écriture
우리 남매의 어린 시절에 대해 써보세요.
남매가 있어서 좋은 점과 나쁜 점.
내가 아는 가장 사이좋은 남매 이야기.
남매가 닮았는지 아닌지에 대해 설명하세요.
미래에 남매를 키우고 싶은가요?
Questions fréquentes
10 questionsNo, you must use 형제 for two brothers. 남매 requires at least one male and one female.
It is a standard noun used in both casual and formal contexts. It is neutral.
You say '우리는 3남매예요'.
It means 'realistic siblings,' referring to siblings who bicker and act naturally rather than being overly sweet.
Yes, if they are a boy and a girl, they are '쌍둥이 남매'.
Yes, but '오누이' is more traditional and poetic. '남매' is more common in daily life.
No, it only implies gender. It doesn't tell you who is older.
Usually no, it refers to immediate siblings. For cousins, you use '사촌'.
You can say '남매 지간' or '남매 사이'.
Yes, it is a standard Korean word used across the peninsula.
Teste-toi 180 questions
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
남매 is the essential Korean word for mixed-gender siblings. Use it whenever you are describing a family unit that contains both a brother and a sister to sound natural and precise in Korean.
- 남매 refers to a brother and sister pair or group.
- It comes from Hanja: 男 (male) and 妹 (younger sister).
- It is distinct from 형제 (brothers) and 자매 (sisters).
- Used commonly in family introductions and media tropes.
Learn the Hanja
Knowing 男 (man) and 妹 (sister) helps you remember the meaning instantly. It is a very logical word.
The Oppa/Nuna Rule
Even if you are '남매', the younger one must always use the correct title for the older one. It never changes.
Introducing Family
When asked 'How many siblings?', start with '저희는 X남매예요' for a natural response.
현실 남매
Use this term when you see a brother and sister fighting playfully. It shows high-level cultural awareness.
Exemple
그들은 사이 좋은 남매입니다.
Contenu associé
Plus de mots sur family
백일
A2Célébration du 100ème jour d'un bébé en Corée.
환갑
A2Le 'Hwangap' est la célébration traditionnelle du 60ème anniversaire en Corée. C'est une étape majeure marquant la fin d'un cycle zodiacal complet.
칠순
A2Célébration du 70ème anniversaire. En Corée, le 'Chilsun' est une étape majeure de la vie, souvent célébrée par un grand banquet familial.
팔순
A280th birthday celebration.
알아주다
B1Reconnaître ou apprécier les efforts ou les sentiments de quelqu'un. Valider la valeur intrinsèque d'une personne.
입양아
A2Enfant adopté; un enfant légalement intégré dans une autre famille. Elle est une enfant adoptée qui a grandi en France.
양녀
B1Fille adoptive. Elle est devenue la fille adoptive de cette famille par une procédure légale.
입양
A2L'adoption; l'acte légal de prendre l'enfant d'autrui comme le sien. Ils ont décidé de procéder à l'adoption pour agrandir leur famille.
귀여워하다
A2Adorer, trouver quelque chose de très mignon et ressentir de l'affection pour cela. Elle exprime une tendresse active envers ce qui est perçu comme adorable.
정답다
A2Être affectueux et chaleureux. Décrit une relation ou une atmosphère empreinte de tendresse.