피우다
The Korean verb 피우다 can be used in a couple of interesting ways. Most commonly, you'll hear it when someone is talking about smoking a cigarette. So, if you want to say "to smoke," you can use 담배를 피우다.
However, 피우다 also means for a flower to bloom. You might hear someone say 꽃이 피우다 to describe a flower opening up. It's a versatile verb to learn!
The verb '피우다' (pi-u-da) has two main meanings that might seem quite different at first, but both involve something being brought into existence or coming forth.
Firstly, it means 'to smoke,' typically referring to smoking a cigarette. For example, you would say '담배를 피우다' (dam-bae-reul pi-u-da) which literally means 'to smoke a cigarette.'
Secondly, '피우다' means 'to bloom' or 'to blossom,' specifically for flowers. So, when you see flowers opening up, you can say '꽃이 피우다' (kko-chi pi-u-da), meaning 'flowers bloom.'
It's important to understand the context to know which meaning is being used, but usually, the accompanying noun will make it clear.
§ 피우다 for Smoking vs. 피다 for Blooming
One of the most common pitfalls for learners using '피우다' is confusing it with '피다' (to bloom, to open). While '피우다' can mean 'for a flower to bloom' in a causative sense (to make a flower bloom), it's far more common to use '피다' when talking about flowers blooming naturally. Think of it this way: '피우다' implies an action being performed by someone or something, whereas '피다' is often a natural process.
꽃이 피었어요. (The flower bloomed.)
This is the most natural way to say a flower bloomed. Using '피우다' in this context would sound slightly off, almost as if you're saying someone actively *made* the flower bloom.
- DEFINITION
- 피다 (verb): To bloom, to open (naturally)
§ Using '피우다' for Non-Cigarette Smoking
While '피우다' is the go-to verb for smoking cigarettes, using it for other types of 'smoking' can be incorrect. For instance, if you want to say something is 'emitting smoke' or 'smoking' in the sense of burning, other verbs are more appropriate. '연기가 나다' (to emit smoke) or '불이 나다' (for a fire to start/happen) are more suitable in such cases.
불이 나서 연기가 많이 났어요. (A fire broke out and a lot of smoke was emitted.)
You wouldn't use '피우다' here because it specifically refers to the act of a person smoking something, like a cigarette or pipe.
- DEFINITION
- 연기가 나다 (idiom): To emit smoke
- 불이 나다 (idiom): For a fire to start, to break out in fire
§ Incorrectly Conjugating or Using Forms
Like all Korean verbs, '피우다' needs to be conjugated correctly based on the tense, politeness level, and sentence structure. Beginners often struggle with irregular verbs or simply forgetting the correct endings. Make sure you're familiar with the different forms:
- Present Tense: 피워요 (polite), 피운다 (plain)
- Past Tense: 피웠어요 (polite), 피웠다 (plain)
- Future Tense: 피울 거예요 (polite), 피울 것이다 (plain)
그는 매일 담배를 피워요. (He smokes cigarettes every day.)
Incorrect conjugation can lead to misunderstandings or simply make your Korean sound unnatural. Practice conjugating regularly!
§ Omitting the Object (담배) When It's Unclear
While '피우다' often implies smoking a cigarette, it's not always safe to omit '담배' (cigarette), especially if the context isn't crystal clear. In casual conversation among friends where everyone knows you're talking about cigarettes, it might be acceptable. However, in more formal settings or when clarity is crucial, always include '담배' to avoid ambiguity.
담배를 피우지 마세요. (Please don't smoke cigarettes.)
Saying just '피우지 마세요' could potentially be interpreted in other ways, though 'smoking' would be the most common understanding in typical contexts. Still, being explicit is always better for learners.
Exemples par niveau
저는 담배를 피우지 않습니다.
I don't smoke cigarettes.
담배를 피우다 (to smoke a cigarette)
그는 매일 담배 한 갑을 피웁니다.
He smokes a pack of cigarettes every day.
담배를 피우다 (to smoke a cigarette)
봄이 되면 꽃이 피기 시작해요.
When spring comes, flowers start to bloom.
꽃이 피다 (for a flower to bloom)
정원에 장미꽃이 예쁘게 피어 있어요.
Beautiful roses are blooming in the garden.
꽃이 피다 (for a flower to bloom)
창문 밖으로 담배 연기가 피어올랐어요.
Cigarette smoke rose outside the window.
연기가 피어오르다 (for smoke to rise)
매년 이맘때 벚꽃이 만개합니다.
Cherry blossoms fully bloom around this time every year.
꽃이 만개하다 (for flowers to fully bloom, similar to 피다)
흡연 구역에서만 담배를 피울 수 있습니다.
You can only smoke in the smoking area.
-ㄹ/을 수 있다 (can/to be able to)
아침에 해가 뜨면 꽃봉오리가 피어납니다.
When the sun rises in the morning, flower buds open/bloom.
꽃봉오리가 피어나다 (for flower buds to open/bloom)
그는 스트레스를 받을 때마다 담배를 피우는 습관이 있어요.
He has a habit of smoking whenever he's stressed.
~(으)ㄹ 때마다: whenever, every time
아름다운 꽃들이 만발하여 정원 전체에 향기를 피웠습니다.
Beautiful flowers bloomed fully, filling the whole garden with their scent.
만발하다: to be in full bloom
아이들이 장난스럽게 연기를 피우며 놀고 있었어요.
The children were playfully blowing smoke (or making smoke) and playing.
연기를 피우다: to make smoke, to blow smoke
싸움은 결국 큰 불화를 피우게 되었고, 관계는 파국으로 치달았습니다.
The fight eventually caused great discord, and the relationship headed for disaster.
불화를 피우다: to cause discord; 파국으로 치닫다: to head for disaster
나는 더 이상 담배를 피우지 않기로 결심했어요.
I decided not to smoke cigarettes anymore.
~(으)ㄹ 기로 결심하다: to decide to do something
봄이 오면 들판에는 이름 모를 꽃들이 피어납니다.
When spring comes, nameless flowers bloom in the fields.
피어나다: to bloom, to come into bloom (often implies a natural process)
모닥불을 피우고 둘러앉아 이야기를 나누었어요.
We lit a bonfire and sat around it, sharing stories.
모닥불을 피우다: to light a bonfire
이 일로 인해 그들 사이에 새로운 갈등의 씨앗이 피어났습니다.
Because of this, a new seed of conflict bloomed between them.
갈등의 씨앗이 피어나다: a seed of conflict to bloom (metaphorical)
Souvent confondu avec
While '피다' also means 'to bloom', '피우다' is the causative form, meaning 'to make something bloom' or 'to cause something to bloom'. However, in common usage, '꽃이 피우다' is incorrect. '꽃이 피다' (A flower blooms) is correct. The 'smoking' meaning exclusively uses '피우다'.
As mentioned, '먹다' is for eating solids, but can overlap with '마시다' for certain liquids like soup or medicine.
Both '나가다' and '나오다' mean 'to go/come out', but '나가다' implies movement away from the speaker, while '나오다' implies movement towards the speaker.
Facile à confondre
'피우다' has two main meanings that seem unrelated: smoking a cigarette and a flower blooming. This can be confusing for learners as the context often determines the meaning.
When '피우다' is used with '담배' (cigarette), it means 'to smoke'. When used with '꽃' (flower), it means 'to bloom' or 'to blossom'. Pay attention to the noun preceding '피우다'.
저는 담배를 안 피워요. (I don't smoke cigarettes.) / 꽃이 피었어요. (The flower bloomed.)
Often confused with '먹다' (to eat) because in English, we 'drink' beverages, but in Korean, you can sometimes 'eat' soup or even 'eat' a shot of alcohol.
'마시다' is generally used for drinking liquids. '먹다' is for eating solids, but can also be used for certain liquid foods like soup or medicine.
저는 물을 마셔요. (I drink water.) / 수프를 먹었어요. (I ate soup.)
Confused with '나오다' (to come out) because both involve movement out of a place. The distinction depends on the speaker's perspective.
'나가다' means 'to go out' (moving away from the speaker). '나오다' means 'to come out' (moving towards the speaker).
저는 지금 나갈 거예요. (I'm going out now.) / 친구가 방에서 나왔어요. (My friend came out of the room.)
This is a highly versatile verb that can mean 'to do', 'to say', 'to make', and combines with many nouns to form new verbs (e.g., '공부하다' - to study). Learners struggle with its broad usage.
'하다' is a fundamental verb. Its meaning often depends heavily on the preceding noun or the context of the sentence. It acts as a light verb to create many compound verbs.
저는 숙제를 해요. (I do homework.) / 한국어를 공부하고 있어요. (I am studying Korean.)
Similar to '하다', '보다' is very versatile, meaning 'to see', 'to watch', 'to look', 'to try', and can also be used as a grammatical particle to mean 'more than'.
While its core meaning is related to sight, '보다' is used in many idiomatic expressions and grammatical constructs. Context is key to understanding its specific meaning.
저는 영화를 봐요. (I watch a movie.) / 김치를 먹어 보세요. (Try eating kimchi.)
Structures de phrases
담배를 피우다
저는 담배를 피우지 않아요. (I don't smoke cigarettes.)
꽃이 피다
봄이 오면 꽃이 피어요. (When spring comes, flowers bloom.)
Astuces
Meaning 1: Smoking
The most common usage of 피우다 is to smoke a cigarette. You'll often hear it with 담배 (cigarette).
Meaning 2: Blooming
Another common meaning is for a flower to bloom or open. This is used with 꽃 (flower).
Examples for Smoking
담배를 피우다. (To smoke a cigarette.) 그는 담배를 피우고 있어요. (He is smoking a cigarette.)
Examples for Blooming
꽃이 피우다. (For a flower to bloom.) 꽃이 아름답게 피어 있어요. (The flower is beautifully blooming.)
Common Phrases with Smoking
흡연 (smoking) + 피우다 isn't used. Just use 담배를 피우다 directly for 'to smoke'.
Common Phrases with Blooming
For blooming, you'll almost always see 꽃 (flower) or similar words for plants. It's not used for things 'opening' in a general sense.
Don't confuse with '켜다'
Don't confuse 피우다 with 켜다 (to turn on/light), even though 'lighting a cigarette' involves 'lighting'. For cigarettes, always use 피우다.
Smoking Etiquette
In Korea, it's considered impolite to smoke in front of elders or in non-designated areas. Be mindful of cultural norms.
Verb Conjugation
Remember to conjugate 피우다 like a regular '우' verb. Present tense informal polite: 피워요. Past tense informal polite: 피웠어요.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Talking about smoking habits
- 담배를 피우다 (to smoke a cigarette)
- 흡연을 피우다 (to smoke)
- 하루에 몇 개피 피우세요? (How many do you smoke a day?)
Discussing flowers blooming
- 꽃이 피우다 (for a flower to bloom)
- 봄이 되면 꽃들이 피어요. (Flowers bloom when spring comes.)
- 아름다운 꽃이 피었습니다. (A beautiful flower has bloomed.)
Asking someone if they smoke
- 담배 피우세요? (Do you smoke?)
- 흡연하세요? (Do you smoke? - more formal)
- 혹시 담배 피우시는 분 계세요? (Is there anyone here who smokes?)
Talking about things that bloom seasonally
- 벚꽃이 피우다 (cherry blossoms to bloom)
- 매화가 피우다 (plum blossoms to bloom)
- 장미가 피우다 (roses to bloom)
Explaining the action of lighting a fire
- 불을 피우다 (to make a fire/to light a fire)
- 캠프파이어를 피우다 (to light a campfire)
- 난로에 불을 피우다 (to light a fire in the stove)
Amorces de conversation
"담배 피우세요? (Do you smoke?)"
"어떤 꽃을 가장 좋아하세요? (What kind of flower do you like the most?)"
"봄에 어떤 꽃들이 피는지 아세요? (Do you know what flowers bloom in spring?)"
"건강을 위해서 담배를 끊는 것이 중요하다고 생각하세요? (Do you think it's important to quit smoking for your health?)"
"만약 한국에 온다면 어떤 꽃을 보고 싶으세요? (If you came to Korea, what flowers would you want to see?)"
Sujets d'écriture
담배를 피우는 것에 대한 개인적인 생각이나 경험을 적어보세요. (Write about your personal thoughts or experiences regarding smoking.)
가장 좋아하는 꽃과 그 꽃이 피었을 때의 느낌을 묘사해보세요. (Describe your favorite flower and how you feel when it blooms.)
자연 속에서 꽃이 피는 것을 보았을 때의 기억을 떠올려보고 어떤 감정을 느꼈는지 써보세요. (Recall a memory of seeing flowers bloom in nature and write about the emotions you felt.)
흡연이 사회에 미치는 영향에 대해 어떻게 생각하는지 작성해보세요. (Write about what you think about the impact of smoking on society.)
꽃이 피는 과정처럼 천천히 발전하는 당신의 목표나 꿈에 대해 이야기해보세요. (Talk about your goals or dreams that are slowly developing, like the process of a flower blooming.)
Teste-toi 6 questions
Write a short sentence about someone smoking. Use '피우다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저는 담배를 피우지 않습니다. (I don't smoke cigarettes.)
Write a simple sentence about a flower blooming. Use '피우다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
꽃이 예쁘게 피었어요. (The flower bloomed beautifully.)
Combine '담배' (cigarette) and '피우다' (to smoke) into a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
그는 담배를 피웁니다. (He smokes a cigarette.)
What does the speaker not do?
Read this passage:
저는 담배를 피우지 않아요. 건강에 좋지 않아요.
What does the speaker not do?
The passage says '담배를 피우지 않아요' which means 'I don't smoke cigarettes'.
The passage says '담배를 피우지 않아요' which means 'I don't smoke cigarettes'.
What happens when spring comes?
Read this passage:
봄이 오면 꽃이 피어요. 꽃은 정말 아름다워요.
What happens when spring comes?
The passage says '봄이 오면 꽃이 피어요' which means 'When spring comes, flowers bloom'.
The passage says '봄이 오면 꽃이 피어요' which means 'When spring comes, flowers bloom'.
Why is the father healthy?
Read this passage:
우리 아버지는 담배를 피우지 않으세요. 그래서 건강하세요.
Why is the father healthy?
The passage states '우리 아버지는 담배를 피우지 않으세요. 그래서 건강하세요.' which translates to 'My father doesn't smoke cigarettes. That's why he's healthy.'
The passage states '우리 아버지는 담배를 피우지 않으세요. 그래서 건강하세요.' which translates to 'My father doesn't smoke cigarettes. That's why he's healthy.'
/ 6 correct
Perfect score!
Meaning 1: Smoking
The most common usage of 피우다 is to smoke a cigarette. You'll often hear it with 담배 (cigarette).
Meaning 2: Blooming
Another common meaning is for a flower to bloom or open. This is used with 꽃 (flower).
Context is Key
Since 피우다 has two distinct meanings, the context of the sentence will always tell you which one is being used.
Examples for Smoking
담배를 피우다. (To smoke a cigarette.) 그는 담배를 피우고 있어요. (He is smoking a cigarette.)
Exemple
이곳에서는 담배를 피우면 안 됩니다.
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Plus de mots sur daily_life
사고
A2An unfortunate incident that happens unexpectedly and unintentionally.
주소
A1Address, the details of where a building is located.
오전
A1Morning, A.M.
약속
A1Appointment; Promise
사월
A1April; the fourth month of the year.
밤에
A2during the night; at night
다니다
A1To attend; to commute to.
팔월
A1August; the eighth month of the year.
나쁘게
A2Badly; in an unsatisfactory or improper way.
가방
A1Bag