At the A1 level, '그럼' is taught as a simple way to say 'then' or 'in that case.' It is used to connect two short sentences where the second sentence is a result or a suggestion based on the first. For example, '배가 고파요' (I'm hungry) followed by '그럼 밥을 먹어요' (Then let's eat). It is one of the first conjunctions students learn because it helps them move beyond single-sentence utterances. At this stage, learners should focus on using '그럼' at the start of a sentence to make simple suggestions or to ask for clarification. It's also important to learn the polite '그럼요' as a way to say 'Of course' when someone asks a simple question or for a favor. The goal for A1 is to use '그럼' to show that you are following the conversation and can react logically to basic statements.
At the A2 level, learners begin to use '그럼' in more varied contexts, including making deductions and managing the flow of conversation. You will start to see '그럼' used to ask questions like '그럼 이건 뭐예요?' (Then what is this?) when looking at objects. A2 students should also understand the difference between '그럼' (then/if so) and '그래서' (so/therefore), as this is a common point of confusion. You will use '그럼' to refine plans, such as '내일은 비가 와요. 그럼 모레 만날까요?' (It's raining tomorrow. Then shall we meet the day after tomorrow?). This level also introduces the contraction nature of the word, explaining that it comes from '그러면.' You should feel comfortable using '그럼' in semi-formal situations with the '-요' ending on the following verb.
At the B1 level, '그럼' becomes a tool for more complex negotiation and social interaction. Learners use it to pivot between topics smoothly. You might use it to summarize a discussion before moving to the next point: '그럼 이제 다음 주제로 넘어갈까요?' (Then shall we move to the next topic now?). B1 students also start to recognize the nuance of '그럼' in idiomatic expressions and common phrases like '그럼 그렇지' (I thought as much / Then it is so). You'll also learn to distinguish '그럼' from more formal alternatives like '그렇다면' and '그러면' in writing. At this stage, your intonation when saying '그럼' should start to sound more natural, reflecting whether you are making a suggestion, asking a question, or agreeing with someone.
At the B2 level, you should be able to use '그럼' to express subtle shades of meaning, such as skepticism or rhetorical questions. For example, '그럼 제가 거짓말이라도 한다는 거예요?' (Then are you saying I'm lying?). You also understand its role in discourse markers—how it can be used to interrupt politely or to wrap up a long-winded explanation. B2 learners are expected to use '그럼' and '그러면' interchangeably depending on the desired level of formality and rhythm in their speech or writing. You will also encounter '그럼' in more literary contexts or news reports, where it might be used to transition between logical arguments. Your usage should feel instinctive, requiring no conscious thought about the 'if-then' structure.
At the C1 level, '그럼' is used with high precision in professional and academic settings. You understand the historical and grammatical roots (그러- + -면) and how this influences its usage compared to other conditional conjunctions. You can use '그럼' to construct sophisticated logical arguments, where it serves as a bridge between a premise and a complex conclusion. You also recognize the cultural weight of '그럼요' in maintaining 'Chemyeon' (face) and social harmony. In C1, you might analyze how '그럼' is used in different dialects or how its frequency changes across different genres of Korean literature. You are also capable of identifying when '그럼' is used sarcastically or ironically in adult conversations.
At the C2 level, your mastery of '그럼' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You use it to manage complex group dynamics, using it to facilitate consensus or to steer a conversation without being overbearing. You understand the rhythmic function of '그럼' in storytelling and public speaking, where it provides a necessary pause for the audience to digest information. You can also discuss the linguistic evolution of '그럼' from Middle Korean to its current form. At this level, '그럼' is not just a word but a flexible tool used to modulate the tone, speed, and logical structure of your entire discourse. You can use it to convey deep empathy, sharp wit, or authoritative command with just a slight change in delivery.

그럼 en 30 secondes

  • Means 'Then' or 'In that case'.
  • Contraction of '그러면'.
  • Used at the start of sentences.
  • '그럼요' means 'Of course'.

The Korean word 그럼 (geureom) is one of the most versatile and frequently used conjunctions in the Korean language. At its core, it serves as a logical bridge between two statements, functioning much like the English words 'then,' 'in that case,' or 'if so.' However, its usage extends far beyond a simple logical 'if-then' statement. It is deeply embedded in the flow of natural conversation, acting as a transition marker that signals the speaker's reaction to what has just been said or observed. Understanding '그럼' is essential for moving from robotic, textbook-style Korean to the fluid, reactive speech used by native speakers. It is a contraction of the phrase 그러면 (geureomyeon), which literally means 'if it is so' or 'if that is the case.' In spoken Korean, contractions are preferred for efficiency and rhythm, making '그럼' the go-to choice in almost every informal and semi-formal setting.

Logical Transition
When a speaker hears information and wants to propose a subsequent action or conclusion based on that information, they start their sentence with '그럼.' For example, if a friend says they are finished with their homework, you might respond, '그럼 놀러 가자' (Then let's go play).
Agreement and Confirmation
In its polite form, '그럼요' (geureomyo), the word transforms into a strong affirmative meaning 'Of course' or 'Certainly.' It indicates that the previous statement is so obvious or correct that it requires no further debate. This is a vital social lubricant in Korean culture, showing enthusiastic agreement with the interlocutor.
A Conversational Filler and Re-router
Native speakers often use '그럼' to pivot a conversation. If a topic has reached a natural conclusion, a speaker might say '그럼...' followed by a pause to signal they are about to introduce a new idea or perhaps wrap up the meeting. It acts as a polite way to reset the conversational stage.

A: 비가 오네요. (It's raining.)
B: 그럼 집에서 영화 봐요. (Then let's watch a movie at home.)

Example of '그럼' as a logical consequence.

The beauty of '그럼' lies in its brevity. While '그러면' sounds slightly more formal or deliberate, '그럼' is snappy and direct. It reflects the 'Palli-palli' (hurry-hurry) culture of Korea where efficiency in communication is valued. However, beginners should be careful not to confuse it with '그래서' (so/therefore), which focuses on cause and effect, whereas '그럼' focuses on the condition or the next logical step in a sequence of events. If '그래서' explains *why* something happened, '그럼' explores *what happens next* given the current situation.

A: 한국말을 배우고 싶어요. (I want to learn Korean.)
B: 그럼 이 책을 읽어보세요. (Then, try reading this book.)

In summary, '그럼' is the linguistic glue of Korean interaction. Whether you are suggesting a plan, agreeing enthusiastically, or simply moving the conversation along, this small word carries a heavy load. It signals that you are listening, processing, and reacting to the world around you in a logical, culturally appropriate manner.

Using 그럼 correctly requires understanding its position in a sentence and its relationship to the preceding context. Unlike some Korean particles that attach to the end of words, '그럼' is a standalone conjunction that almost always appears at the very beginning of a sentence or a clause. It functions as a conjunctive adverb, setting the stage for the statement that follows. Because it is a contraction of '그러하면' (if so), it inherently carries a conditional weight.

The Suggestive '그럼'
In most cases, '그럼' is followed by a suggestion (using -(으)ㄹ까요, -자, or -아/어/여요). This is the most common pattern in daily life. For instance, if someone says they are tired, you would say, '그럼 좀 쉬세요' (Then, please rest a bit). The '그럼' acknowledges their fatigue and justifies your suggestion.
The Deductive '그럼'
You can also use '그럼' to make a deduction. If you see your friend carrying an umbrella, you might say, '그럼 밖에 비가 와요?' (Then, is it raining outside?). Here, '그럼' indicates that your question is based on the visual evidence you just observed.

A: 저는 매운 음식을 못 먹어요. (I can't eat spicy food.)
B: 그럼 비빔밥은 어때요? 고추장 없이요. (Then how about Bibimbap? Without the red pepper paste.)

One critical grammatical nuance is the level of formality. While '그럼' itself is neutral, the sentence it introduces must match the social context. In casual settings (Banmal), you use '그럼' with casual endings. In polite settings (Haeyoche), you use '그럼' with polite endings. However, if you are using '그럼' as a standalone answer meaning 'Of course,' you must add '요' to make it '그럼요' unless you are speaking to someone younger or of lower status.

A: 내일도 도와줄 수 있어? (Can you help me tomorrow too?)
B: 그럼! 당연하지. (Of course! Naturally.)

Casual agreement using the shortened form.

Furthermore, '그럼' is often paired with the particle '-은/는' when referring back to a specific person or object in a 'then what about...' sense. For example, '그럼 저는요?' (Then, what about me?). This is a very common way to ask for one's own role or fate in a given situation. By mastering these patterns, you can navigate complex social interactions where decisions are made collectively based on evolving information.

In the real world, 그럼 is ubiquitous. From the bustling streets of Seoul to the quietest office environments, you will hear this word dozens of times a day. Its primary habitat is the 'negotiation' phase of any interaction—deciding where to eat, when to meet, or how to solve a problem. It is the sound of people thinking out loud and adjusting their plans based on their partner's input.

Scene: A Coffee Shop
Customer: 아메리카노 주세요. (An Americano, please.)
Staff: 죄송합니다, 지금 원두가 다 떨어졌어요. (Sorry, we're out of beans right now.)
Customer: 그럼 녹차 라떼 주세요. (Then, give me a Green Tea Latte instead.)

In Korean dramas (K-Dramas), '그럼' is often used to build tension or show a character's quick wit. A character might say '그럼...' with a trailing voice to imply they've realized a hidden truth or are about to make a clever counter-proposal. It's also the quintessential response to a favor. If a protagonist asks a loyal friend for help, the friend doesn't just say 'Yes,' they say '그럼요!' with a wide smile, which translates to a warm 'But of course! Why would you even ask?'

In the Office
Meetings are filled with '그럼.' When a manager presents a problem, a subordinate might say '그럼 이렇게 하면 어떨까요?' (Then, how about doing it this way?). It shows that the speaker is paying attention and providing a constructive response.
In K-Pop Lyrics
Songwriters use '그럼' to create a conversational feel in lyrics. It often appears in the bridge of a song when the mood shifts from describing a situation to deciding on an emotional response, such as '그럼 우리 이제 헤어져?' (Then, are we breaking up now?).

You will also hear it at the end of phone calls. When someone says '그럼 들어갈게요' (Well then, I'll be going in/hanging up), they are using '그럼' as a polite way to signal the end of the conversation. It implies 'Since we've finished our talk, I will now hang up.' Without the '그럼,' the exit might feel too abrupt or rude. It provides a soft cushion for the social transition of ending an interaction.

Ultimately, '그럼' is a mirror of the listener's engagement. Using it shows you are not just speaking at someone, but with them. It acknowledges their reality and incorporates it into your own next step, which is the hallmark of natural, empathetic Korean communication.

While 그럼 is relatively straightforward, English speakers often fall into several common traps due to the way 'then' is used in English. In English, 'then' can mean 'at that time' (past or future), but in Korean, '그럼' never refers to time. This is the single biggest source of confusion for learners.

Mistake 1: Using '그럼' for Time
If you want to say 'I was a student then' or 'I will see you then,' you cannot use '그럼.' For time-related 'then,' you must use '그때' (geuttae). '그럼' is strictly for logic and conditions. Incorrect: '그럼 나는 학생이었어요.' Correct: '그때 나는 학생이었어요.'
Mistake 2: Confusing '그럼' with '그래서'
'그래서' means 'so' or 'therefore' and indicates a direct cause. '그럼' means 'then' and indicates a condition or a suggestion. If you say 'It's cold, [그럼] I wore a coat,' it sounds like 'It's cold, in that case (if you say so), I wore a coat,' which is weird. You should use '그래서' to show the cold *caused* you to wear the coat.

❌ Wrong: 비가 와요. 그래서 우산을 가져가세요. (It's raining. So please take an umbrella - sounds like a forced command.)
✅ Right: 비가 와요. 그럼 우산을 가져가세요. (It's raining. Then [in that case], please take an umbrella - sounds like a helpful suggestion.)

Another mistake is overusing the polite form '그럼요' in situations where a simple '네' (yes) is required. '그럼요' is very strong—it's like saying 'Absolutely!' or 'You bet!' If someone asks you 'Is your name John?' and you reply '그럼요!', it sounds a bit overly dramatic, as if you're saying 'Of course it's John, how could you doubt it!'. Use it for opinions or favors, not basic facts.

Lastly, learners often forget the '요' when speaking to superiors. While '그럼' is a contraction used in speech, it's still an adverb. If you are using it as a standalone response to agree with a teacher or boss, omitting the '요' (saying just '그럼') is extremely rude (Banmal). Always remember: '그럼요' for politeness, '그럼' for friends.

Teacher: 숙제 다 했어요? (Did you finish your homework?)
Student: 그럼요! (Of course! - polite and confident.)

By keeping '그럼' in the realm of logic and suggestions, and keeping '그때' in the realm of time, you will avoid 90% of the common errors made by English-speaking students of Korean.

In Korean, there are several words that overlap with 그럼. Choosing the right one depends on the level of formality and the specific nuance you want to convey. Because Korean is a language of subtle distinctions, knowing these alternatives will make your speech more precise.

그러면 (Geureomyeon)
This is the uncontracted, full version of '그럼.' It is used more in writing, formal speeches, or when a speaker wants to sound more deliberate and clear. If you are writing an essay or giving a presentation, '그러면' is usually preferred over '그럼.'
그렇다면 (Geureotdamyeon)
This translates more closely to 'If that is the case' or 'If what you say is true.' It is more hypothetical and formal than '그럼.' It is often used in debates or when considering a specific premise that has just been established. It feels slightly more 'heavy' or 'serious' than the casual '그럼.'
그러니까 (Geureonikka)
While '그럼' is 'then,' '그러니까' is 'That's why' or 'I mean.' It is used to clarify a point or to emphasize a reason. People often confuse them because they both start with '그러-'. '그러니까' is about justification, while '그럼' is about moving forward.
WordNuanceEnglish Equivalent
그럼Casual, spoken, quick transition.Then / So
그러면Formal, written, clear logic.If so
그렇다면Hypothetical, serious, deductive.If that's true
그러니까Emphatic, clarifying, causative.That's what I'm saying

Another interesting alternative is 자 (Ja). While not a direct synonym for 'then' in a logical sense, '자' is used like the English 'Well then' or 'Now' to start an action. If you've just finished a discussion and want to say 'Well then, let's start!', you could say '그럼 시작합시다!' or '자, 시작합시다!'. '자' is more of an exclamation to grab attention, while '그럼' relies on the previous context.

Choosing between these depends on your relationship with the listener. For a friend, '그럼' is perfect. For a professor, '그러면' or '그렇다면' shows more respect and intellectual rigor. For someone who isn't understanding your point, '그러니까' is your best tool. Mastering these distinctions is a major step toward Korean fluency.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The word '그럼' is so common that it has spawned several variations in different dialects, but the standard form remains the most recognized across the peninsula. Its contraction happened naturally over centuries of spoken usage to facilitate faster communication.

Guide de prononciation

UK /ɡɯ.ɾʌm/
US /ɡɯ.ɾʌm/
The stress is generally even on both syllables, but in '그럼요', the '요' often carries a slight rising intonation if agreeing enthusiastically.
Rime avec
여름 (yeoreum - summer) 구름 (gureum - cloud) 기름 (gireum - oil) 이름 (ireum - name) 심름 (simreum - errand) 흐름 (heureum - flow) 무름 (mureum - softness) 어스름 (eoseureum - dusk)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 'r' as a hard English 'r' (keep it a light tap).
  • Pronouncing 'eu' as 'oo' (keep lips flat).
  • Treating the 'm' as a separate syllable (it should close the word quickly).

Niveau de difficulté

Lecture 1/5

Very easy to recognize as it usually starts the sentence.

Écriture 2/5

Easy to use, but must be careful not to confuse with '그래서'.

Expression orale 2/5

Requires natural intonation to sound native.

Écoute 1/5

Very distinct sound and usually clearly enunciated.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

그렇다 아니요 그래서 그리고

Apprends ensuite

그런데 그렇지만 그러니까 그때 그렇다면

Avancé

그럼에도 불구하고 그럼으로써 하물며 하긴

Grammaire à connaître

-(으)면 (If condition)

시간이 있으면 만나요.

-(으)ㄹ까요? (Shall we?)

그럼 갈까요?

-자 (Let's - casual)

그럼 먹자!

-아/어/여요 (Polite endin

Exemples par niveau

1

배가 고파요. 그럼 밥을 먹어요.

I'm hungry. Then let's eat.

'그럼' starts the suggestion sentence.

2

이거 비싸요? 그럼 안 사요.

Is this expensive? Then I won't buy it.

Simple logical consequence.

3

한국어 공부해요? 그럼 이 책 보세요.

Are you studying Korean? Then look at this book.

'그럼' links a situation to a helpful tip.

4

A: 도와줄 수 있어요? B: 그럼요!

A: Can you help me? B: Of course!

'그럼요' as a polite affirmative.

5

커피가 없어요. 그럼 물 주세요.

There is no coffee. Then give me water.

Using '그럼' to provide an alternative.

6

내일 만나요? 그럼 안녕히 계세요.

Meeting tomorrow? Then goodbye.

'그럼' used to conclude a conversation.

7

주말이에요. 그럼 영화 봐요.

It's the weekend. Then let's watch a movie.

Suggestion based on the day of the week.

8

추워요? 그럼 창문을 닫아요.

Are you cold? Then let's close the window.

Action based on a condition.

1

비가 와요. 그럼 택시를 탈까요?

It's raining. Then shall we take a taxi?

Using -(으)ㄹ까요 for a joint suggestion.

2

시간이 없어요. 그럼 빨리 가세요.

There is no time. Then go quickly.

'그럼' with an imperative (-세요).

3

이 옷이 커요? 그럼 작은 사이즈 있어요?

Is this clothes big? Then is there a small size?

Asking for an alternative based on a result.

4

A: 김치 좋아해요? B: 그럼요, 아주 좋아해요.

A: Do you like Kimchi? B: Of course, I like it very much.

'그럼요' used for strong agreement.

5

길을 몰라요? 그럼 지도를 보세요.

Don't you know the way? Then look at the map.

Logical solution to a problem.

6

피곤해요. 그럼 숙제는 내일 하세요.

I'm tired. Then do the homework tomorrow.

Permission/Suggestion based on physical state.

7

그럼 저는 이제 가볼게요.

Then, I will head out now.

'그럼' as a polite conversation closer.

8

그럼 우리 어디에서 만날까요?

Then, where shall we meet?

Using '그럼' to move to the next step of planning.

1

그럼 이제 결정을 해야겠네요.

Then we must make a decision now.

'그럼' used to transition to the final phase of a meeting.

2

아, 그럼 제가 오해했나 봐요.

Ah, then I must have misunderstood.

Admitting a mistake based on new info.

3

그럼 그렇지, 네가 그럴 줄 알았어.

I thought so, I knew you would do that.

Idiomatic use of '그럼 그렇지'.

4

그럼 이 문제는 어떻게 해결하면 좋을까요?

Then, how would be best to solve this problem?

Open-ended suggestion/question.

5

그럼 저도 같이 가도 될까요?

Then, may I go together as well?

Asking for permission based on a situation.

6

그럼 이번 주말에 등산 가는 건 어때요?

Then, how about going hiking this weekend?

'그럼' + '어때요' for suggestions.

7

그럼요, 제가 당연히 도와드려야죠.

Of course, I should naturally help you.

Emphatic polite agreement with obligation.

8

그럼 제가 다시 확인해 보고 연락드릴게요.

Then I will check again and contact you.

Professional follow-up statement.

1

그럼 대체 누구의 잘못이라는 거예요?

Then whose fault are you saying it is, exactly?

Rhetorical/Emphatic question showing frustration.

2

그럼 지금까지 한 노력이 헛수고였단 말인가요?

Then are you saying all our efforts so far were in vain?

Expressing disbelief or shock.

3

그럼에도 불구하고 우리는 계속 나아가야 합니다.

Nevertheless, we must continue to move forward.

'그럼에도 불구하고' is a fixed formal expression.

4

그럼 일단 이 계획부터 수정해 봅시다.

Then, first of all, let's try revising this plan.

Strategic transition in a workspace.

5

그럼 네 말은 그가 범인이 아니라는 거야?

Then are you saying he is not the culprit?

Clarifying a premise in a serious context.

6

그럼요, 세상에 공짜는 없는 법이죠.

Of course, there is no such thing as a free lunch in this world.

Using '그럼요' to confirm a general truth/proverb.

7

그럼 우리 잠시 쉬었다가 다시 시작할까요?

Then shall we rest for a moment and start again?

Proposing a break based on collective fatigue.

8

그럼 제가 직접 가서 확인해 보는 수밖에 없겠네요.

Then there's no choice but for me to go and check personally.

Expressing a lack of alternatives (-(으)ㄹ 수밖에 없다).

1

그럼 이 논의를 바탕으로 최종 보고서를 작성하겠습니다.

Then, based on this discussion, I will draft the final report.

Formal commitment in a professional setting.

2

그럼 당신의 주장은 논리적으로 모순이 있는 것 아닌가요?

Then doesn't your argument have a logical contradiction?

Intellectual challenge using '그럼'.

3

그럼에도 그런 선택을 한 데에는 그만한 이유가 있었을 겁니다.

Even so, there must have been a good reason for making such a choice.

Nuanced deduction about past actions.

4

그럼 여기서 잠깐 한국의 전통 문화를 살펴보고 넘어가겠습니다.

Then, let's take a moment here to look at traditional Korean culture before moving on.

Formal transition marker in a presentation.

5

그럼 그쪽 제안을 긍정적으로 검토해 보도록 하죠.

Then, we shall review your proposal in a positive light.

Diplomatic language in business negotiation.

6

그럼 제가 말씀드린 대로 진행해도 무방하겠습니까?

Then would it be acceptable to proceed as I have stated?

Highly formal request for confirmation.

7

그럼요, 예술이라는 게 원래 정답이 없는 것 아니겠습니까?

Of course, isn't it true that art originally has no right answer?

Sophisticated use of '그럼요' in philosophical discourse.

8

그럼 이쯤에서 오늘 강연을 마무리하도록 하겠습니다.

Then, I will conclude today's lecture at this point.

Formal closing of an event.

1

그럼 이 모든 정황이 가리키는 바는 단 하나뿐이군요.

Then all these circumstances point to only one thing.

High-level synthesis of information.

2

그럼에도 우리가 견뎌야 하는 이유는 삶 그 자체에 있습니다.

Nevertheless, the reason we must endure lies in life itself.

Philosophical use in deep existential context.

3

그럼 과연 인간의 본성이란 무엇인가에 대해 자문해 보지 않을 수 없습니다.

Then, one cannot help but ask oneself what human nature truly is.

Rhetorical framing of a complex inquiry.

4

그럼으로써 우리는 비로소 진정한 자아를 발견하게 되는 것입니다.

By doing so, we finally come to discover our true selves.

'그럼으로써' (by doing so) as a high-level logical connector.

5

그럼 이 거대한 프로젝트의 서막을 알리는 종을 울리겠습니다.

Then, I shall ring the bell to signal the beginning of this grand project.

Ceremonial and grandiose use of '그럼'.

6

그럼요, 역사의 수레바퀴는 결코 멈추는 법이 없으니까요.

Of course, for the wheels of history never stop turning.

Poetic/Metaphorical use of '그럼요' with a justification.

7

그럼 이 시점에서 우리가 견지해야 할 태도는 명확해 보입니다.

Then, at this point, the attitude we must maintain seems clear.

Precise logical framing in a high-stakes environment.

8

그럼에도 불구하고 그의 헌신은 영원히 기억될 것입니다.

Nevertheless, his dedication will be remembered forever.

Formal eulogistic tone.

Collocations courantes

그럼 이제
그럼 그럼
그럼 우리
그럼 저는
그럼 어떻게
그럼 그렇지
그럼 왜
그럼 이만
그럼 다음에
그럼 저기

Phrases Courantes

그럼요!

— Of course! / Certainly! Used as a polite and enthusiastic yes.

A: 한국말 잘하시네요! B: 그럼요, 2년 동안 공부했어요.

그럼 안녕

— Well then, goodbye. A casual way to end a conversation.

그럼 안녕, 내일 봐!

그럼 이만

— Well then, I'll be off. A common way to end a letter or a phone call.

그럼 이만 줄이겠습니다. (Ending a letter)

그럼 됐어

— Then that's fine / Then that's enough. Used when a condition is met.

미안해. - 아니야, 그럼 됐어.

그럼 뭐

— Then what... / Then well... Used when one is unsure or indifferent.

그럼 뭐, 그냥 집에 있지 뭐.

그럼 알겠어

— Then I understand. Acknowledging a piece of info before moving on.

바쁘다고? 그럼 알겠어.

그럼 어떡해?

— Then what should we do? / Then how?

돈이 없어. 그럼 어떡해?

그럼 잘 가

— Then go safely. A parting remark.

그럼 잘 가, 연락해!

그럼 그렇지

— I knew it / Of course it's like that. Used when something happens as expected.

그럼 그렇지, 걔가 늦을 줄 알았어.

그럼 말이야

— Then, you know... / Speaking of which... Used to introduce a thought.

그럼 말이야, 우리 여행 갈까?

Expressions idiomatiques

"그럼 그렇지"

— Used to express that something happened exactly as expected, often with a hint of sarcasm or 'I told you so'.

그럼 그렇지, 또 비가 오네.

Informal
"그럼에도 불구하고"

— A very common formal idiom meaning 'nevertheless' or 'despite that'.

어려웠지만 그럼에도 불구하고 성공했다.

Formal
"그럼 못써"

— You shouldn't do that / That's not allowed. Used to scold someone (usually children).

친구를 때리면 그럼 못써!

Informal/Parental
"그럼 됐지 뭐"

— Then that's all that matters / That's enough then. Used to dismiss further worry.

다치지 않았어? 그럼 됐지 뭐.

Casual
"그럼 죽지"

— (Slang/Hyperbole) Of course! (Literal: If not, I'd die). Very strong emphasis.

A: 배고파? B: 그럼 죽지!

Slang
"그럼 말해 뭐해"

— Needless to say / It goes without saying.

그 영화 재밌어? - 그럼 말해 뭐해!

Casual
"그럼 쓰나"

— Same as '그럼 못써'. It's wrong to do that.

어른한테 그렇게 말하면 그럼 쓰나.

Elderly/Traditional
"그럼 그렇지 뭐"

— A resigned version of 'I thought so'.

결국 안 왔네. 그럼 그렇지 뭐.

Casual
"그럼 어쩌라고"

— Then what do you want me to do? (Aggressive/Defensive).

잘못했어. - 그럼 어쩌라고?

Informal/Rude
"그럼 아예"

— Then completely / Then altogether. Used to suggest a radical alternative.

그럼 아예 새로 사자.

Casual

Famille de mots

Adjectifs

그러하다 To be so / To be that way (The root adjective).

Apparenté

그렇다
그래서
그러니까
그러면
그렇다면

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Groom' (그럼). In a wedding, the *Groom* says 'I do,' and *THEN* they are married. 'Groom' sounds like 'Geureom' (Then).

Association visuelle

Imagine a bridge connecting two islands. The bridge is labeled '그럼'. One island is 'What happened' and the other is 'What to do next'.

Word Web

그러면 그렇다 그럼요 그럼 그렇지 그럼 이제 그럼 우리 그럼 왜 그럼 어떻게

Défi

Try to use '그럼' at least three times today when making plans with someone. Even if you speak English, say '그럼 let's go!' to build the habit.

Origine du mot

Derived from the adjective '그러하다' (to be so). It is a contraction of '그러하면' (if it is so).

Sens originel : If it is that way / If it is so.

Koreanic.

Contexte culturel

Avoid using just '그럼' with elders; always use '그럼요' to avoid appearing impolite.

English speakers use 'then' for both time and logic, but Korean separates these. This is the biggest hurdle for English natives.

Often used in K-Drama titles or dialogue to signify a turning point in a relationship. Commonly heard in 'Mukbang' videos when the host decides what to eat next. Used in classic Korean proverbs about logical consequences.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Shopping

  • 그럼 이건 얼마예요?
  • 그럼 다른 건 없어요?
  • 그럼 이걸로 주세요.
  • 그럼 깎아주세요.

Dining

  • 그럼 비빔밥 먹을래요.
  • 그럼 물 좀 주세요.
  • 그럼 메뉴판 다시 주세요.
  • 그럼 여기 앉을까요?

Work

  • 그럼 제가 할게요.
  • 그럼 내일 보고할게요.
  • 그럼 회의 끝낼까요?
  • 그럼 다시 확인해 주세요.

Socializing

  • 그럼 우리 언제 봐요?
  • 그럼 잘 가요.
  • 그럼 연락할게.
  • 그럼 당연하지!

Problem Solving

  • 그럼 어떡하죠?
  • 그럼 이렇게 해봐요.
  • 그럼 안 돼요.
  • 그럼 다시 해요.

Amorces de conversation

"그럼 오늘 뭐 할까요? (Then, what shall we do today?)"

"그럼 우리 어디로 갈까요? (Then, where shall we go?)"

"그럼 이제 시작해도 될까요? (Then, may we start now?)"

"그럼 그 소식 들었어요? (Then, did you hear that news?)"

"그럼 이건 어때요? (Then, how about this?)"

Sujets d'écriture

오늘 친구를 만났어요. 친구가 바쁘다고 했어요. 그럼 나는 무엇을 했을까요?

한국어 공부가 재미있어요. 그럼 앞으로 어떻게 공부할 거예요?

비가 오면 기분이 어때요? 그럼 무엇을 하고 싶어요?

돈이 아주 많아요. 그럼 가장 먼저 무엇을 사고 싶어요?

내일은 휴일이에요. 그럼 누구와 시간을 보낼 거예요?

Contenu associé

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !