The word 'constipado' in Portuguese can mean either having a cold or suffering from constipation, depending on the context and region.
Mot en 30 secondes
- Can mean having a cold or being constipated.
- Context is key to understanding the meaning.
- Commonly used for cold in Portugal, constipation in Brazil.
Overview
A palavra 'constipado' em português é um adjetivo que possui dois significados principais e distintos, dependendo do contexto. O primeiro e mais comum, especialmente em Portugal, refere-se a estar resfriado, com sintomas gripais ou do trato respiratório superior. O segundo significado, mais comum no Brasil e também compreendido em Portugal, refere-se à condição médica de constipação intestinal, ou seja, prisão de ventre. É crucial observar o contexto para entender qual dos dois sentidos está sendo empregado.
O uso de 'constipado' para resfriado é predominante em Portugal, enquanto no Brasil é mais comum usar 'resfriado' ou 'gripado'. Para constipação intestinal, 'constipado' é amplamente compreendido em ambos os países, embora termos como 'preso' ou 'com prisão de ventre' também sejam usados. A concordância em gênero e número é necessária: 'constipado' (masculino singular), 'constipada' (feminino singular), 'constipados' (masculino plural), 'constipadas' (feminino plural).
Em um contexto de saúde geral, 'constipado' pode aparecer em conversas sobre bem-estar. Por exemplo, alguém pode dizer 'Estou constipado, acho que vou ficar em casa hoje' (referindo-se a um resfriado). Em contextos médicos ou de discussões sobre saúde digestiva, 'constipado' se refere à dificuldade de ir ao banheiro: 'O médico perguntou se eu estava a sentir-me constipado'. O contexto da frase, ou perguntas adicionais, geralmente esclarecem o significado.
Para o sentido de resfriado, 'resfriado' e 'gripado' são sinônimos diretos e mais comuns no Brasil. 'Indisposto' pode ser um termo mais genérico. Para a constipação intestinal, 'preso' (informal), 'com prisão de ventre' ou 'intestino preso' são alternativas. 'Obstipado' é um termo médico mais técnico para constipação intestinal, menos comum no dia a dia. A confusão surge porque 'constipado' abrange ambos os significados em diferentes regiões ou contextos.
Exemples
Estou constipado, com dor de garganta e nariz a pingar.
everydayI have a cold, with a sore throat and a runny nose.
O médico receitou um laxante porque ele estava muito constipado.
medicalThe doctor prescribed a laxative because he was very constipated.
Não saí de casa ontem, estava constipado e com febre.
informalI didn't leave the house yesterday, I had a cold and a fever.
A dieta pobre em fibras pode levar a um quadro de intestino constipado.
health adviceA diet low in fiber can lead to a condition of intestinal constipation.
Collocations courantes
Phrases Courantes
Estou constipado.
I have a cold. / I am constipated.
Ele ficou constipado.
He caught a cold. / He became constipated.
Nariz constipado
Stuffy nose
Souvent confondu avec
'Resfriado' specifically means having a cold and is the more common term in Brazil for this condition. 'Constipado' can also mean this, but it's regional (Portugal) and also has the distinct meaning of constipation.
'Obstipado' is a more technical medical term specifically for intestinal constipation. 'Constipado' can mean this, but also refers to a cold, making 'obstipado' more precise for digestive issues.
Modèles grammaticaux
How to Use It
Notes d'usage
The word 'constipado' has a dual meaning, which can cause confusion. In Portugal, it's commonly used for having a cold. In Brazil, while understood for colds, it's more frequently associated with constipation. Always consider the regional context or look for clarifying details in the sentence.
Erreurs courantes
Learners might use 'constipado' for constipation when speaking in Portugal, where 'resfriado' would be expected for a cold. Conversely, someone might use it for a cold in Brazil, where it might be interpreted as constipation. It's safer to use 'resfriado' for cold symptoms and 'com prisão de ventre' or 'intestino preso' for constipation, especially when unsure of the regional preference.
Tips
Understand Context for 'Constipado'
Always pay attention to the surrounding conversation to determine if 'constipado' means having a cold or being constipated.
Regional Differences Matter
Be aware that 'constipado' for a cold is more common in Portugal than in Brazil, where 'resfriado' is preferred.
Health Talk Nuances
Discussing health issues like colds or digestion is common. Using the correct term avoids misunderstandings in different Portuguese-speaking regions.
Origine du mot
The word 'constipado' comes from the Latin 'con-' (together) and 'stipare' (to press, pack tight). This root relates to the feeling of being 'packed' or 'pressed' together, which applies metaphorically to both a stuffed-up nose from a cold and the difficulty of passing stool in constipation.
Contexte culturel
In Portuguese culture, discussing mild illnesses like colds is very common. The ambiguity of 'constipado' highlights the importance of regional variations in language and the need for clear communication, especially in health-related contexts.
Astuce mémo
Think of 'cold' as 'cold' weather making you 'constipated' (stuffy nose). For the other meaning, remember 'constipation' starts with 'con', just like 'constipado'.
Questions fréquentes
4 questionsO significado mais comum varia geograficamente. Em Portugal, é mais frequente referir-se a um resfriado. No Brasil, embora compreendido, é menos usado para resfriado, sendo mais associado à constipação intestinal.
O contexto da conversa é fundamental. Se a pessoa menciona espirros, tosse ou dor de garganta, é provável que seja resfriado. Se a conversa for sobre digestão ou idas ao banheiro, refere-se à constipação intestinal.
Sim. Para resfriado, pode-se usar 'resfriado' ou 'gripado'. Para constipação intestinal, 'preso', 'com prisão de ventre' ou 'intestino preso' são alternativas comuns.
Sim, o adjetivo concorda em gênero e número. Usa-se 'constipado' para o masculino singular, 'constipada' para o feminino singular, 'constipados' para o masculino plural e 'constipadas' para o feminino plural.
Teste-toi
Depois de sentir frio, ele ficou ______ e com tosse.
A menção de tosse sugere um resfriado, para o qual 'constipado' é usado em Portugal.
A Maria não foi trabalhar porque está ______ e com febre.
Sintomas como febre indicam um resfriado, e 'constipada' é a forma feminina correta.
intestino / está / o / constipado / meu
Esta ordem forma a frase gramaticalmente correta e com sentido claro de constipação intestinal.
Score : /3
Summary
The word 'constipado' in Portuguese can mean either having a cold or suffering from constipation, depending on the context and region.
- Can mean having a cold or being constipated.
- Context is key to understanding the meaning.
- Commonly used for cold in Portugal, constipation in Brazil.
Understand Context for 'Constipado'
Always pay attention to the surrounding conversation to determine if 'constipado' means having a cold or being constipated.
Regional Differences Matter
Be aware that 'constipado' for a cold is more common in Portugal than in Brazil, where 'resfriado' is preferred.
Health Talk Nuances
Discussing health issues like colds or digestion is common. Using the correct term avoids misunderstandings in different Portuguese-speaking regions.
Exemples
4 sur 4Estou constipado, com dor de garganta e nariz a pingar.
I have a cold, with a sore throat and a runny nose.
O médico receitou um laxante porque ele estava muito constipado.
The doctor prescribed a laxative because he was very constipated.
Não saí de casa ontem, estava constipado e com febre.
I didn't leave the house yesterday, I had a cold and a fever.
A dieta pobre em fibras pode levar a um quadro de intestino constipado.
A diet low in fiber can lead to a condition of intestinal constipation.
Related Content
Ce mot dans d'autres langues
Grammaire lie
Vocabulaire associé
An acute, highly contagious viral infection of the respirato...
resfriadoA common viral infection of the nose and throat that makes y...
espirroA sudden involuntary expulsion of air from the nose and mout...
intestinoThe part of the alimentary canal which extends from the stom...
tosseCough, a sudden, noisy expulsion of air from the lungs.
Plus de mots sur health
abaixar
A2To move (something) to a lower position.
abdómen
B1The part of the body between the chest and the pelvis; belly.
abdômen
A2The part of the body containing the digestive organs; the belly.
abortar
A2To terminate a pregnancy.
abstinência
A2The fact or practice of restraining oneself from indulging in something.
abstinente
A2Refraining from an indulgence or pleasure.
acalmar-se
A2To become quiet and less agitated.
acamado
A2Bedridden; confined to bed by illness or infirmity.
acaso
A2By chance; perhaps.
acidentar
A2To have an accident; to experience an unfortunate incident.