medalha
medalha en 30 secondes
- A metal award for winning.
- Given in sports or military.
- Gold, silver, or bronze.
- Idiom: 'reverso da medalha'.
The Portuguese word 'medalha' refers to a medal, which is a small, usually flat and round piece of metal that has been struck or cast with an insignia, portrait, or other design. Medals are typically awarded as a form of recognition for an outstanding achievement, bravery, or honor in various fields such as sports, military service, academics, and science. The concept of a 'medalha' is deeply ingrained in human culture as a tangible symbol of success and validation. When an athlete stands on the podium at the Olympic Games, the 'medalha' they receive is not just a piece of metal; it represents years of grueling training, sacrifice, and dedication. In military contexts, a 'medalha' is often pinned to the chest of a soldier to commemorate acts of extreme valor, serving as a public testament to their courage under fire. Beyond these highly visible arenas, medals are also used in religious contexts, such as the 'medalha milagrosa' in Catholicism, which is worn as a symbol of faith and devotion. The word itself carries a weight of prestige and respect. Historically, the tradition of awarding medals dates back to ancient times, evolving from the practice of giving coins as a reward. Today, the 'medalha' remains a universal emblem of excellence.
- Sports Context
- Used to denote the prize for first, second, or third place.
O atleta ganhou a medalha de ouro nas Olimpíadas.
Furthermore, the materials used to make a 'medalha'—gold, silver, and bronze—have become synonymous with the ranking of achievement. A 'medalha de ouro' (gold medal) is the ultimate prize, representing the pinnacle of success. A 'medalha de prata' (silver medal) denotes a highly commendable second place, while a 'medalha de bronze' (bronze medal) signifies a respectable third place. These terms are often used metaphorically in everyday Portuguese to describe the quality or ranking of things outside of formal competitions. For instance, one might refer to a top-tier service as 'padrão medalha de ouro'.
- Military Context
- Awarded for bravery or specific campaigns.
O soldado recebeu uma medalha por bravura em combate.
In addition to competitive and military uses, 'medalhas' are also prominent in the academic and scientific communities. Prestigious awards, such as the Fields Medal in mathematics, are referred to as 'medalhas'. These awards often come with significant financial prizes and elevate the recipient to a status of global recognition. The physical design of a 'medalha' is also a subject of great interest, often involving intricate artistry and symbolism that reflects the values of the awarding body. Numismatics, the study or collection of coins, tokens, and paper money, also encompasses the study of medals, highlighting their historical and artistic value.
- Religious Context
- Worn as a token of faith or protection.
Ela usa uma medalha de São Bento no pescoço.
The emotional impact of receiving a 'medalha' cannot be overstated. It is a moment of profound pride, not just for the individual, but often for their family, community, or entire nation. The image of an athlete biting their 'medalha' on the podium has become an iconic cultural trope, originally done to test the purity of the gold, but now performed largely for photographers. This gesture underscores the physical reality of the achievement. In summary, the word 'medalha' encompasses a wide range of meanings, all centered around the themes of recognition, honor, and exceptional merit.
A medalha comemorativa foi cunhada em prata.
Ele guarda a sua medalha numa caixa de veludo.
Using the word 'medalha' in Portuguese is straightforward, but mastering its collocations and contextual nuances will significantly elevate your fluency. As a feminine noun, it must always be preceded by feminine articles (a, uma, as, umas) and adjectives modifying it must also agree in gender and number (e.g., uma medalha bonita, medalhas valiosas). The most common verbs associated with 'medalha' relate to the act of acquiring or presenting it. You will frequently hear 'ganhar uma medalha' (to win a medal), 'receber uma medalha' (to receive a medal), and 'conquistar uma medalha' (to conquer/win a medal). The verb 'conquistar' adds a layer of effort and struggle, emphasizing that the medal was hard-fought and well-deserved, often used in sports journalism.
- Verbs of Acquisition
- Ganhar, receber, conquistar, levar.
O nadador conseguiu conquistar a medalha de prata.
When describing the material of the medal, Portuguese uses the preposition 'de' followed by the metal. The holy trinity of sports medals is 'medalha de ouro' (gold), 'medalha de prata' (silver), and 'medalha de bronze' (bronze). It is important to note that unlike English, where 'gold medal' acts as a compound noun, Portuguese strictly requires the preposition. You cannot say 'ouro medalha'; it must be 'medalha de ouro'. Furthermore, when talking about the overall standings in a competition, the term 'quadro de medalhas' (medal table/tally) is used. This is a very common phrase during international sporting events like the Olympics or Pan American Games.
- Materials
- De ouro, de prata, de bronze, de honra.
O Brasil subiu no quadro de medalhas este ano.
Beyond literal uses, 'medalha' features prominently in idiomatic expressions. The most famous is 'o reverso da medalha', which translates literally to 'the reverse of the medal' but means 'the other side of the coin' or 'the flip side'. This expression is used to introduce a contrasting, often negative, aspect of a seemingly positive situation. For example, winning the lottery is great, but the loss of privacy is 'o reverso da medalha'. Understanding and using this idiom demonstrates a high level of proficiency in Portuguese and shows an ability to engage in nuanced, abstract conversations.
- Idiomatic Usage
- O reverso da medalha (the flip side).
A fama é boa, mas a falta de privacidade é o reverso da medalha.
In everyday conversation, you might also hear 'medalha' used to describe religious pendants. Many people in Portuguese-speaking countries wear a 'medalha de batismo' (baptismal medal) or a medal of a specific saint for protection. In this context, verbs like 'usar' (to wear) or 'benzer' (to bless) are common. For example, 'Ela usa uma medalha que foi benta pelo padre' (She wears a medal that was blessed by the priest). Whether discussing a historic Olympic victory, a military honor, or a personal piece of religious jewelry, the word 'medalha' is versatile and essential for effective communication in Portuguese.
O presidente entregou a medalha de mérito ao cientista.
A medalha foi pendurada no pescoço do vencedor.
The word 'medalha' permeates various facets of life in Portuguese-speaking countries, making it a highly frequent and recognizable term. The most prominent arena where you will hear this word is undoubtedly in sports broadcasting and journalism. During major events like the Olympic Games, the FIFA World Cup, or regional championships, the word 'medalha' is broadcasted incessantly. Sports commentators passionately narrate the race for the 'medalha de ouro', analyzing the athletes' performances and the shifting dynamics of the 'quadro de medalhas'. News anchors report on the triumphant return of athletes, showcasing their 'medalhas' to adoring crowds. In this context, the word is charged with excitement, national pride, and the spirit of competition.
- Sports Media
- Television broadcasts, sports journalism, Olympic coverage.
A ginasta exibiu a sua medalha para as câmeras.
Another significant context is within the military and governmental spheres. Official ceremonies often involve the awarding of a 'medalha' to soldiers, police officers, or civilians who have demonstrated exceptional bravery or service to the nation. These events are formal and solemn, and the word 'medalha' is used with great reverence. News reports covering these ceremonies will detail the specific type of medal awarded, such as the 'Medalha de Mérito Militar' or the 'Medalha de Honra ao Mérito'. In these situations, the medal serves as a physical manifestation of the state's gratitude and respect.
- Official Ceremonies
- Military parades, presidential awards, police honors.
A cerimônia de entrega da medalha foi muito emocionante.
You will also encounter the word 'medalha' in educational settings. Schools and universities frequently award medals to top-performing students in academic competitions, such as the 'Olimpíada de Matemática' (Mathematics Olympiad). Proud parents and teachers use the word to celebrate the intellectual achievements of the youth. Furthermore, in everyday social interactions, the idiom 'o reverso da medalha' is commonly used in debates, discussions, and analytical conversations to point out the downside of a situation. It is a staple of opinion pieces in newspapers and intellectual discourse.
- Everyday Conversations
- Discussing pros and cons, academic achievements, religious items.
Toda a tecnologia tem o seu reverso da medalha.
Finally, the religious and cultural landscape of countries like Portugal and Brazil provides another common setting for the word. In churches, religious shops, and personal conversations about faith, 'medalha' refers to the small pendants bearing the image of Jesus, the Virgin Mary, or various saints. These are popular gifts for baptisms, first communions, and confirmations. People might talk about losing their 'medalha da sorte' (lucky medal) or buying a new 'medalha' as a souvenir from a pilgrimage site like Fátima or Aparecida. Therefore, whether you are watching a thrilling sports final, attending a formal ceremony, or having a deep conversation about life's dualities, 'medalha' is a word you are guaranteed to hear.
Comprei uma medalha de Nossa Senhora em Fátima.
O aluno recebeu uma medalha por ser o melhor da turma.
While 'medalha' is a relatively simple noun, learners of Portuguese often make a few specific mistakes regarding its usage, gender, and related vocabulary. The most fundamental error is incorrect gender agreement. 'Medalha' is a feminine noun, ending in the typical feminine '-a'. However, because it is often associated with male-dominated fields historically (like the military) or because learners might confuse it with masculine words ending in '-a' (like 'o problema' or 'o mapa'), some mistakenly say 'o medalha'. This is incorrect. It must always be 'a medalha', 'uma medalha', 'esta medalha', etc. Ensuring correct gender agreement is crucial for sounding natural and grammatically correct.
- Gender Agreement
- Always feminine: a medalha, not o medalha.
Incorreto: Ele ganhou o medalha. Correto: Ele ganhou a medalha.
Another common mistake involves confusing 'medalha' with similar concepts, specifically 'moeda' (coin) and 'troféu' (trophy). While a medalha and a moeda are both small, flat, round pieces of metal, their functions are entirely different. A 'moeda' is currency used for buying things, whereas a 'medalha' is an award or a piece of jewelry. You cannot use a 'medalha' to pay for a coffee. Similarly, while both a 'medalha' and a 'troféu' are awards, a 'troféu' is typically a larger, three-dimensional object (like a cup or a statue) that is meant to be displayed on a shelf, whereas a 'medalha' is designed to be worn around the neck or pinned to the chest. Using these terms interchangeably will cause confusion.
- Vocabulary Confusion
- Medalha (award/jewelry) vs. Moeda (money) vs. Troféu (large award).
Não confunda uma medalha de ouro com uma moeda de ouro.
Learners also sometimes struggle with the prepositions used to describe the material of the medal. As mentioned earlier, the correct structure is 'medalha de [material]'. English speakers might be tempted to directly translate 'gold medal' as 'ouro medalha', placing the adjective/material before the noun. In Portuguese, the noun comes first, followed by the preposition 'de', and then the material. It is always 'medalha de ouro', 'medalha de prata', and 'medalha de bronze'. Failing to use this structure immediately marks the speaker as a non-native learner.
- Preposition Usage
- Always use 'de' before the material: medalha de ouro.
Ela tem orgulho da sua medalha de prata.
Lastly, a subtle mistake occurs when translating the English idiom 'the other side of the coin'. While the literal translation 'o outro lado da moeda' is perfectly valid and understood in Portuguese, the more sophisticated and culturally resonant idiom is 'o reverso da medalha'. Learners who only use 'o outro lado da moeda' miss an opportunity to enrich their vocabulary and sound more fluent. By consciously choosing to use 'o reverso da medalha' when discussing the negative aspects of a situation, learners can demonstrate a deeper grasp of Portuguese idiomatic expressions. Avoiding these common pitfalls will greatly improve your confidence and accuracy when using the word 'medalha'.
O cansaço extremo é o reverso da medalha do sucesso desportivo.
A medalha não tem valor monetário, apenas sentimental.
To fully grasp the nuances of 'medalha', it is helpful to explore similar words in the Portuguese vocabulary that share the semantic field of awards, recognition, and metal objects. The most direct synonym in the context of official recognition is 'condecoração'. A 'condecoração' is a formal honor, usually bestowed by a state or a monarch, and often takes the physical form of a medal, a cross, or a star. While all medals awarded for merit can be considered condecorações, not all condecorações are strictly round medals. 'Condecoração' carries a highly formal, often military or diplomatic tone, whereas 'medalha' is more versatile and can be used for a school sports day as well as a presidential honor.
- Condecoração
- A formal decoration or honor, often military or state-level.
O general recebeu uma alta condecoração, uma medalha em forma de estrela.
Another closely related word is 'prémio' (or 'prêmio' in Brazilian Portuguese), which translates to 'prize' or 'award'. A 'prémio' is a broader term that encompasses any form of reward given for success in a competition or for a specific achievement. A 'medalha' is a specific type of 'prémio'. If you win a race, your 'prémio' might be a 'medalha', a cash sum, or a certificate. Therefore, 'prémio' focuses on the concept of the reward itself, regardless of its physical form, while 'medalha' specifies the physical object. Similarly, 'troféu' (trophy) is another type of 'prémio', but as discussed earlier, it refers to a larger, stand-alone object like a cup.
- Prémio / Prêmio
- A general prize or award, which may or may not be a medal.
O prémio para o primeiro lugar era uma medalha e mil euros.
In the realm of physical objects, 'moeda' (coin) is visually similar to a 'medalha'. Both are typically round pieces of metal struck with designs. However, their functions are entirely distinct. A 'moeda' has legal tender and is used for economic transactions, while a 'medalha' is commemorative or symbolic. The study of both falls under numismatics, but in daily life, confusing the two is a significant error. Another related term is 'distintivo' (badge). A 'distintivo' is worn to show membership in an organization, rank, or qualification (like a police badge or a scout badge). While a medalha can also be worn, a distintivo is usually for identification, whereas a medalha is for recognition of a specific past achievement.
- Moeda & Distintivo
- Moeda is for money; Distintivo is a badge for identification.
Ele usava o distintivo do clube ao lado da sua medalha de mérito.
Finally, for advanced learners, the word 'galardão' is a beautiful, literary synonym for a prestigious award or reward. It is often used in poetic or highly formal contexts to describe a significant honor, which could physically be a medal. Understanding these distinctions—knowing when an award is a 'medalha', a 'troféu', a 'condecoração', or simply a 'prémio'—allows for much greater precision and elegance in your Portuguese expression. It shows a deep understanding of the cultural and linguistic subtleties surrounding the concepts of victory, honor, and recognition.
A medalha Fields é o maior galardão da matemática.
Entre as suas condecorações, a medalha de bravura era a favorita.
How Formal Is It?
""
""
""
Niveau de difficulté
Grammaire à connaître
Exemples par niveau
Eu ganhei uma medalha.
I won a medal.
Basic subject-verb-object structure with the feminine indefinite article 'uma'.
A medalha é de ouro.
The medal is gold.
Using 'de' + material to describe the medal.
Ela tem uma medalha bonita.
She has a beautiful medal.
Adjective 'bonita' agrees in gender and number with 'medalha'.
A medalha é muito grande.
The medal is very big.
Using intensifier 'muito' with an adjective.
Nós queremos a medalha.
We want the medal.
Using the definite article 'a'.
Onde está a minha medalha?
Where is my medal?
Using possessive pronoun 'minha' agreeing with 'medalha'.
A medalha número um.
The number one medal.
Simple association with numbers.
Eu gosto da medalha.
I like the medal.
Contraction of 'de' + 'a' = 'da' after the verb gostar.
O meu irmão ganhou a medalha de prata na corrida.
My brother won the silver medal in the race.
Adding context (na corrida) and specific material (de prata).
Eles receberam medalhas no final do torneio.
They received medals at the end of the tournament.
Plural form 'medalhas' and past tense verb 'receberam'.
A medalha de bronze também é importante.
The bronze medal is also important.
Using 'também' and an adjective to express an opinion.
Ela usa uma medalha religiosa no pescoço.
She wears a religious medal around her neck.
Introducing a new context (religious) and location (no pescoço).
Quantas medalhas o Brasil ganhou?
How many medals did Brazil win?
Question formation using 'Quantas' agreeing with 'medalhas'.
A caixa tem três medalhas antigas.
The box has three old medals.
Using numbers and plural adjectives (antigas).
Eu vou guardar a medalha para sempre.
I will keep the medal forever.
Future tense construction (ir + infinitive).
A medalha caiu no chão.
The medal fell on the floor.
Simple past tense of an irregular verb (cair).
Foi preciso muito treino para conquistar esta medalha.
It took a lot of training to win this medal.
Using 'conquistar' for a hard-earned victory and impersonal 'foi preciso'.
O soldado foi condecorado com uma medalha de bravura.
The soldier was decorated with a medal of bravery.
Passive voice (foi condecorado) and military context.
O reverso da medalha é que agora ele não tem tempo livre.
The flip side of the coin is that now he has no free time.
Introduction of the idiom 'o reverso da medalha'.
O quadro de medalhas mostra quem está na liderança.
The medal table shows who is in the lead.
Using the specific collocation 'quadro de medalhas'.
Ela chorou de emoção ao receber a medalha de ouro.
She cried with emotion upon receiving the gold medal.
Using 'ao' + infinitive to express simultaneous action.
Estas medalhas comemorativas foram feitas no século passado.
These commemorative medals were made in the last century.
Passive voice in the plural (foram feitas).
Apesar de não ter ganho a medalha, ele ficou feliz.
Despite not having won the medal, he was happy.
Using 'Apesar de' + infinitive for concession.
A medalha que eu perdi tinha muito valor sentimental.
The medal that I lost had a lot of sentimental value.
Relative clause using 'que' and imperfect tense (tinha).
A atribuição da medalha gerou alguma controvérsia na imprensa.
The awarding of the medal generated some controversy in the press.
Using abstract nouns (atribuição, controvérsia).
O sucesso traz dinheiro, mas a perda de privacidade é o reverso da medalha.
Success brings money, but the loss of privacy is the flip side of the coin.
Complex sentence structure using the idiom to contrast ideas.
O atleta foi destituído da sua medalha por uso de doping.
The athlete was stripped of his medal for doping.
Advanced passive vocabulary (destituído de).
A medalha Fields é frequentemente descrita como o Nobel da Matemática.
The Fields Medal is often described as the Nobel of Mathematics.
Cultural reference and comparative description.
Ele ostentava as suas medalhas militares com um orgulho indisfarçável.
He flaunted his military medals with undisguised pride.
Literary vocabulary (ostentava, indisfarçável).
A cunhagem desta medalha exigiu uma precisão técnica extraordinária.
The minting of this medal required extraordinary technical precision.
Technical vocabulary related to manufacturing (cunhagem).
Embora a medalha seja de ouro maciço, o seu verdadeiro valor é simbólico.
Although the medal is made of solid gold, its true value is symbolic.
Subjunctive mood after 'Embora' (seja).
O comitê decidiu conceder a medalha a título póstumo.
The committee decided to award the medal posthumously.
Formal phrasing (conceder a título póstumo).
A narrativa do herói infalível é apenas uma face da medalha; a outra revela as suas falhas humanas.
The narrative of the infallible hero is only one side of the coin; the other reveals his human flaws.
Using the metaphor of the medal's two faces for complex analysis.
A obsessão pela medalha olímpica pode, paradoxalmente, destruir a saúde mental do atleta.
The obsession with the Olympic medal can, paradoxically, destroy the athlete's mental health.
Academic vocabulary and complex sentence structure.
O governo utilizou a entrega de medalhas como um instrumento de propaganda política.
The government used the awarding of medals as an instrument of political propaganda.
Discussing abstract concepts like political propaganda.
A numismática estuda não apenas moedas, mas também a evolução histórica das medalhas.
Numismatics studies not only coins but also the historical evolution of medals.
Specialized academic vocabulary (numismática).
Aquele galardão, outrora uma medalha de prestígio, perdeu o seu valor devido a escândalos de corrupção.
That award, once a prestigious medal, lost its value due to corruption scandals.
Using synonyms (galardão) and literary adverbs (outrora).
É imperativo que se analise o reverso da medalha antes de implementar políticas tão drásticas.
It is imperative that the flip side of the coin is analyzed before implementing such drastic policies.
Impersonal construction with the subjunctive (É imperativo que se analise).
A medalha, forjada no fogo da adversidade, tornou-se o símbolo da resiliência da nação.
The medal, forged in the fire of adversity, became the symbol of the nation's resilience.
Poetic and metaphorical language (forjada no fogo da adversidade).
Ele recusou a medalha, argumentando que o verdadeiro mérito reside no anonimato do dever cumprido.
He refused the medal, arguing that true merit lies in the anonymity of fulfilled duty.
Complex philosophical argument expressed fluently.
A efemeridade da glória desportiva é frequentemente mascarada pelo brilho perene da medalha.
The ephemerality of sporting glory is often masked by the perennial shine of the medal.
Highly literary vocabulary (efemeridade, perene) and passive voice.
Ao dissecar a história daquela condecoração, o historiador revelou que a medalha era um constructo de poder.
Upon dissecting the history of that decoration, the historian revealed that the medal was a construct of power.
Academic discourse and critical theory vocabulary (constructo de poder).
O reverso da medalha da globalização manifesta-se na erosão das identidades culturais locais.
The flip side of the globalization coin manifests itself in the erosion of local cultural identities.
Applying the idiom to complex macroeconomic and sociological concepts.
A medalha, enquanto artefacto semiótico, condensa narrativas de sacrifício, validação e hegemonia.
The medal, as a semiotic artifact, condenses narratives of sacrifice, validation, and hegemony.
Advanced academic terminology (artefacto semiótico, hegemonia).
A recusa ostensiva da medalha pelo laureado ecoou como um repúdio contundente ao establishment.
The laureate's ostensible refusal of the medal echoed as a scathing repudiation of the establishment.
Sophisticated vocabulary expressing strong action and consequence (repúdio contundente).
Na intrincada teia da diplomacia, a troca de medalhas serve frequentemente como um verniz para alianças frágeis.
In the intricate web of diplomacy, the exchange of medals often serves as a veneer for fragile alliances.
Metaphorical language (teia da diplomacia, verniz).
A pátina do tempo conferiu àquela medalha centenária uma aura de venerabilidade inatingível.
The patina of time conferred upon that century-old medal an aura of unattainable venerability.
Highly descriptive and poetic language (pátina do tempo, venerabilidade).
O valor intrínseco do metal é irrisório face ao peso ontológico que a medalha carrega para o seu detentor.
The intrinsic value of the metal is derisory compared to the ontological weight the medal carries for its holder.
Philosophical vocabulary (peso ontológico, irrisório).
Collocations courantes
Phrases Courantes
A medalha de ouro foi para...
Ele subiu ao pódio para receber a medalha.
Atrás de cada medalha há muito sacrifício.
Liderar o quadro de medalhas.
Uma medalha no peito.
Disputar a medalha.
Garantir uma medalha.
A cerimónia das medalhas.
Uma medalha bem merecida.
Exibir a medalha.
Souvent confondu avec
Expressions idiomatiques
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
Facile à confondre
Structures de phrases
Comment l'utiliser
'Mereces uma medalha' is a common colloquialism to tell someone they did a great job or endured something difficult.
In Portugal, the pronunciation of the 'e' in 'medalha' is often very closed or almost silent (m'dalha).
In Brazil, 'medalhão' is often used to refer to an older, highly respected, or sometimes overrated person in a specific field (like a veteran football player).
-
Saying 'o medalha' instead of 'a medalha'.
'Medalha' is a feminine noun ending in 'a'. Incorrect gender agreement is a very common beginner mistake.
-
Saying 'ouro medalha' instead of 'medalha de ouro'.
Directly translating 'gold medal' leads to this error. Portuguese requires the preposition 'de' to indicate material.
-
Confusing 'medalha' with 'moeda'.
They are both round pieces of metal, but 'moeda' is currency and 'medalha' is an award or jewelry.
-
Using 'troféu' when meaning 'medalha'.
While both are awards, they refer to different physical objects. A medal is worn; a trophy is displayed.
-
Translating 'the other side of the coin' literally as 'o outro lado da moeda' in formal contexts.
While the literal translation is understood, 'o reverso da medalha' is the standard, elegant idiom in Portuguese.
Astuces
Always Feminine
Never forget that 'medalha' is feminine. It is 'a medalha', not 'o medalha'. This is a common mistake for beginners. Practice saying 'a medalha de ouro' to reinforce the gender.
Use 'Conquistar'
Upgrade your vocabulary by using 'conquistar uma medalha' instead of just 'ganhar'. It sounds much more professional. It shows you understand the effort behind the award. Sports journalists use this constantly.
Master the Idiom
Learn 'o reverso da medalha'. It is the perfect phrase for essays or debates. It shows you can think critically and express complex ideas. It is the equivalent of 'the flip side'.
The 'LH' Sound
Practice the 'lh' sound in 'medalha'. It is not an 'l' and an 'h' pronounced separately. It sounds like the 'lli' in the English word 'million'. Put your tongue to the roof of your mouth.
Material Prepositions
Always use 'de' before the metal. It is 'medalha de prata', never 'prata medalha'. Portuguese requires this structure for materials. This applies to gold, silver, and bronze.
Sports Context
Watch Portuguese sports news during the Olympics. You will hear 'medalha' hundreds of times. This is the best way to learn the natural collocations. Pay attention to the verbs they use.
Religious Medals
Remember that 'medalha' isn't just for sports. It's very common for people to wear religious 'medalhas'. If someone mentions their 'medalha', look at their neck before assuming they are an athlete.
Know the Difference
Don't confuse 'medalha' with 'troféu'. A medalha goes around the neck. A troféu goes on a shelf. Using the right word shows precision.
Complimenting
Tell a friend 'Mereces uma medalha!' when they do something helpful. It's a natural, friendly colloquialism. It means 'You deserve a medal!'.
Quadro de Medalhas
Learn the phrase 'quadro de medalhas' (medal table). It is essential for discussing international sports. You can say 'O país subiu no quadro de medalhas'.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Imagine a shiny METAL piece that you say 'AHA!' when you win it: MEDAL-HA.
Origine du mot
From Italian 'medaglia', which derives from Vulgar Latin 'metallea' (metal coin).
Contexte culturel
The 'quadro de medalhas' is a major topic of news during the Olympics in Brazil and Portugal.
The 'Medalha de Valor Militar' is one of the highest honors in the Portuguese Armed Forces.
Wearing a 'medalha' of a patron saint is a widespread practice for protection and faith.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Amorces de conversation
"Qual foi a última vez que ganhaste uma medalha?"
"Achas que o quadro de medalhas reflete o poder de um país?"
"Qual é o reverso da medalha de ser famoso?"
"Tens alguma medalha religiosa?"
"Preferias ganhar uma medalha olímpica ou um prémio Nobel?"
Sujets d'écriture
Escreve sobre uma vez em que ganhaste uma medalha ou um prémio.
Descreve o 'reverso da medalha' da tua profissão atual.
Se pudesses inventar uma nova medalha, para que seria e quem a receberia?
Achas que damos demasiada importância às medalhas no desporto?
Descreve a sensação de ver um atleta do teu país ganhar uma medalha de ouro.
Questions fréquentes
10 questions'Medalha' is strictly a feminine noun. You must always use feminine articles and adjectives with it. For example, say 'a medalha', 'uma medalha bonita', and 'esta medalha'. Never say 'o medalha'.
You say 'medalha de ouro'. In Portuguese, you cannot put the material directly before the noun like an adjective. You must use the noun 'medalha', followed by the preposition 'de', and then the material 'ouro'.
It is an idiom that translates literally to 'the reverse of the medal'. It means 'the flip side of the coin' or the negative aspect of a situation that otherwise seems positive. It is used to show contrast.
Yes, absolutely. Small pendants featuring saints or religious figures worn on necklaces are commonly called 'medalhas'. For example, a 'medalha de São Bento'.
A 'medalha' is an award or a piece of jewelry given for merit or worn for religious reasons. A 'moeda' is a coin used as currency to buy things. They look similar but have completely different functions.
While 'ganhar' (to win) is perfectly fine and very common, using 'conquistar' (to conquer/achieve) sounds much more impressive and native. It implies that the medal was won through hard work and struggle.
The term used during the Olympics or other multi-sport events is 'quadro de medalhas'. This refers to the ranking of countries based on the number of medals they have won.
Yes, the plural is simply 'medalhas'. You just add an 's' to the end. Remember to also pluralize the articles and adjectives, e.g., 'as medalhas bonitas'.
Yes, colloquially you can say 'Tu mereces uma medalha!' (You deserve a medal!) to someone who has done a great job or put up with a difficult situation.
Literally, it means a large medal. However, especially in Brazil, it is used as slang to describe a very important, veteran, or sometimes overly established person in a specific field, like a famous old football player.
Teste-toi 180 questions
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'medalha' is essential for discussing achievements, sports, and honors in Portuguese. Remember it is a feminine noun ('a medalha') and master the idiom 'o reverso da medalha' to sound like a native speaker.
- A metal award for winning.
- Given in sports or military.
- Gold, silver, or bronze.
- Idiom: 'reverso da medalha'.
Always Feminine
Never forget that 'medalha' is feminine. It is 'a medalha', not 'o medalha'. This is a common mistake for beginners. Practice saying 'a medalha de ouro' to reinforce the gender.
Use 'Conquistar'
Upgrade your vocabulary by using 'conquistar uma medalha' instead of just 'ganhar'. It sounds much more professional. It shows you understand the effort behind the award. Sports journalists use this constantly.
Master the Idiom
Learn 'o reverso da medalha'. It is the perfect phrase for essays or debates. It shows you can think critically and express complex ideas. It is the equivalent of 'the flip side'.
The 'LH' Sound
Practice the 'lh' sound in 'medalha'. It is not an 'l' and an 'h' pronounced separately. It sounds like the 'lli' in the English word 'million'. Put your tongue to the roof of your mouth.
Exemple
O atleta recebeu uma medalha de ouro pela sua vitória.
Contenu associé
Plus de mots sur sports
atleta
A2Une personne qui pratique un sport ou des exercices physiques. L'athlète s'entraîne souvent pour des compétitions.
atlético
A2Athletic; physically strong, fit, and active.
basketbol
A2A team game played by two teams of five players.
basquete
A2Basketball; a team game played by shooting a ball through a hoop.
basquetebol
A2A game played between two teams of five players who score by throwing a ball.
bola
A2A round object that is thrown, kicked, or hit in a game.
caminhada
A2An act of walking, especially for exercise or pleasure.
chutar
A2To kick, to strike or propel forcefully with the foot.
Competição
A1Competition; a contest for a prize or honor.
competir
B1To strive to gain or win something by defeating others; to compete