A2 noun #3,000 le plus courant 4 min de lecture

姨妈

yímā

When we talk about family in Chinese, it's very specific! For example, 姨妈 (yímā) refers to your mother's sister, and only your mother's sister. It's not used for your father's sisters. This is a very common term, so it's good to know. If your mother has multiple sisters, you might add a number before 姨妈, like 大姨妈 (dà yímā) for the eldest maternal aunt or 二姨妈 (èr yímā) for the second eldest, and so on. This shows respect for their birth order.

When we talk about 'family,' understanding the nuances in Chinese can be super helpful. So, let's look at 姨妈 (yí mā). This word specifically refers to your mother's sister, which in English, we'd simply call an aunt. It’s important to remember that in Chinese culture, there are distinct terms for maternal and paternal relatives, so you wouldn't use this for your father's sister.

§ What does 姨妈 (yímā) mean?

When you're learning Chinese, family terms can get a bit specific, and 姨妈 (yímā) is a great example of this. Simply put, 姨妈 (yímā) refers to your mother's sister. In English, we just say 'aunt' for both parents' sisters, but in Chinese, it's more precise.

DEFINITION
Maternal aunt (mother's sister).

So, if your mom has a sister, she is your 姨妈 (yímā). It's important to remember that this term is *only* for your mother's sister. You wouldn't use it for your father's sister. That's a different term entirely (姑妈 - gūmā), which we'll cover another time. For now, focus on this direct relationship: mother's sister = 姨妈.

§ When do people use 姨妈 (yímā)?

You use 姨妈 (yímā) whenever you're referring to your mother's sister in conversation or writing. It's a very common family term. Here are some situations:

  • Introducing your mother's sister to someone: "这是我姨妈。" (This is my maternal aunt.)
  • Talking about your mother's sister: "我姨妈住在北京。" (My maternal aunt lives in Beijing.)
  • Calling out to your mother's sister: "姨妈,你好!" (Auntie, hello!)

It's a respectful and affectionate term. In Chinese culture, family relationships are very important, and using the correct terms shows respect and understanding of these relationships.

我妈妈的姐姐是我的姨妈

Translation hint: My mother's older sister is my maternal aunt.

他今天去看望姨妈了。

Translation hint: He went to visit his maternal aunt today.

Sometimes, you might hear people add a name after 姨妈 (yímā) to be even more specific, like "李姨妈" (Aunt Li). This is common when there are multiple aunts or to be more formal. However, just "姨妈" (yímā) is perfectly fine when referring to your own mother's sister.

Understanding these nuances will make your Chinese sound much more natural and respectful. Start by correctly identifying your own 姨妈 and practicing using the term in simple sentences. It's a foundational term for discussing family, which is a frequent topic in everyday conversations.

§ Understanding 姨妈 (yímā)

The Chinese word 姨妈 (yímā) refers specifically to your mother's sister. It's a formal and polite term. In Chinese culture, family terms are very precise, so it's important to use the correct one. You wouldn't use 姨妈 for your father's sister, for example – that's a different word entirely!

When you're talking about your maternal aunt, 姨妈 is the go-to word. It can be used when speaking to her directly, or when talking about her to others. There's no need to add 'my' or 'your' like we often do in English, as the context usually makes it clear.

DEFINITION
Maternal aunt (mother's sister).

§ Basic Sentence Structures with 姨妈 (yímā)

Here are some straightforward ways to use 姨妈 in sentences:

  • Introducing your姨妈: You can say 这是我姨妈 (zhè shì wǒ yímā), meaning 'This is my maternal aunt.'
  • Talking about your姨妈's actions: For example, 姨妈来了 (yímā lái le), 'Maternal aunt has come.'
  • Describing something belonging to your姨妈: 姨妈的家 (yímā de jiā), 'Maternal aunt's home.'

姨妈会说汉语。(Wǒ yímā huì shuō Hànyǔ.)
My maternal aunt can speak Chinese.

姨妈喜欢吃辣。( Yímā xǐhuan chī là.)
Maternal aunt likes spicy food.

§ Using 姨妈 (yímā) in Questions and Statements

You can ask questions about your maternal aunt or make statements. The grammar often mirrors English, making it relatively easy to grasp.

姨妈好吗?(Yímā hǎo ma?)
Is maternal aunt doing well?

我想念我的姨妈。(Wǒ xiǎngniàn wǒ de yímā.)
I miss my maternal aunt.

§ Prepositions and 姨妈 (yímā)

When using prepositions with 姨妈, you'll find that it generally follows the same patterns as other nouns. Here are a few common ones:

  • 和 (hé) - 'with' or 'and':

和姨妈一起去公园。(Wǒ hé yímā yīqǐ qù gōngyuán.)
I go to the park with my maternal aunt.

  • 给 (gěi) - 'to' or 'for' (giving or doing something for someone):

给姨妈打电话。(Wǒ gěi yímā dǎ diànhuà.)
I call my maternal aunt. (Literally: I give maternal aunt a phone call.)

By practicing these simple structures, you'll be able to confidently talk about your 姨妈 in various situations. Keep practicing, and don't be afraid to make mistakes – that's how you learn!

Le savais-tu ?

The character 姨 (yí) historically referred to the sisters of one's mother or wife.

Exemples par niveau

1

我爱我的姨妈。

I love my maternal aunt.

Possessive pronoun '我的' (my) used before '姨妈'.

2

姨妈很高兴。

Maternal aunt is happy.

'高兴' (happy) is an adjective.

3

她是我妈妈的姐姐。

She is my mom's older sister.

'妈妈的姐姐' (mom's older sister) clarifies the relationship.

4

姨妈住在北京。

Maternal aunt lives in Beijing.

'住在' (lives in) indicates location.

5

我有一个姨妈。

I have one maternal aunt.

'一个' (one) is a common measure word for people.

6

姨妈请我吃饭。

Maternal aunt invited me to eat.

'请' (to invite) is a verb.

7

我和姨妈去商店。

My maternal aunt and I go to the store.

'和' (and) connects two nouns.

8

姨妈很漂亮。

Maternal aunt is very beautiful.

'很' (very) is an adverb modifying the adjective '漂亮' (beautiful).

1

我姨妈住在北京。

My maternal aunt lives in Beijing.

2

她是我妈妈的姐姐。

She is my mother's older sister.

3

我喜欢和姨妈聊天。

I like chatting with my maternal aunt.

4

姨妈给我做了好吃的饭。

Maternal aunt made delicious food for me.

5

她有一个可爱的女儿。

She has a lovely daughter.

6

我常常去看姨妈。

I often go to see my maternal aunt.

7

姨妈的家离我家很近。

Maternal aunt's home is very close to my home.

8

这个周末,我会去姨妈家玩。

This weekend, I will go to my maternal aunt's home to play.

1

我姨妈每年夏天都会来看我们。

My maternal aunt visits us every summer.

Here, '每年夏天' (every summer) is an adverbial phrase indicating frequency.

2

我妈妈和她的姐姐,也就是我姨妈,长得很像。

My mother and her older sister, who is my maternal aunt, look very similar.

'也就是' (that is to say / in other words) is used to clarify or introduce an alternative name/title.

3

我姨妈做的饭非常好吃。

The food my maternal aunt cooks is delicious.

'做的饭' (food cooked by) uses the particle '的' to indicate possession or modification.

4

我从小是姨妈带大的。

My maternal aunt raised me since I was young.

'从小' (since childhood) is an adverbial phrase indicating a duration starting from a young age. '带大' (to raise/bring up) is a common verb phrase.

5

我姨妈家离我家不远。

My maternal aunt's house is not far from mine.

'不远' (not far) is a common negative adjective.

6

我姨妈给我讲了很多关于我妈妈小时候的故事。

My maternal aunt told me many stories about my mother's childhood.

'给我讲' (told me) uses '给' to indicate the recipient of the action.

7

我姨妈喜欢旅游,去过很多国家。

My maternal aunt likes to travel and has been to many countries.

'去过' (have been to) uses the aspect particle '过' to indicate past experience.

8

我姨妈有一个可爱的女儿,是我表妹。

My maternal aunt has a lovely daughter, who is my cousin.

'有一个' (has a) is a common way to express possession or existence. '表妹' refers to a female cousin on the mother's side.

1

我姨妈每年夏天都会从加拿大来看我们,她总是给我们带很多有趣的礼物。

My maternal aunt visits us every summer from Canada, she always brings us many interesting gifts.

从...来 (cóng... lái): 'from... to come'. 会 (huì): 'will' or 'can', indicating a habitual action here. 总是 (zǒngshì): 'always'.

2

她的厨艺非常好,尤其是她做的红烧肉,每次家庭聚餐都大受欢迎。

Her cooking skills are excellent, especially her braised pork, which is always very popular at every family dinner.

尤其 (yóuqí): 'especially'. 每次...都... (měicì... dōu...): 'every time... all...'. 大受欢迎 (dà shòuhuānyíng): 'very popular'.

3

姨妈经常和我们分享她在国外生活的经历,这些故事对我很有启发。

My aunt often shares her experiences of living abroad with us, these stories are very inspiring to me.

经常 (jīngcháng): 'often'. 分享 (fēnxiǎng): 'to share'. 对...有启发 (duì... yǒu qǐfā): 'to be inspiring to...'.

4

我们计划下个月去探望住在乡下的姨妈,她一个人生活有些孤单。

We plan to visit my aunt living in the countryside next month, she lives alone and is a bit lonely.

计划 (jìhuà): 'to plan'. 探望 (tànwàng): 'to visit (someone, especially an elder or a sick person)'. 有些 (yǒuxiē): 'somewhat', 'a bit'.

5

我小时候最喜欢去姨妈家玩,因为她总是给我做好吃的,还带我出去玩。

When I was little, I loved going to my aunt's house to play, because she always cooked delicious food for me and took me out to play.

小时候 (xiǎoshíhou): 'when I was little'. 最喜欢 (zuì xǐhuān): 'to like the most'. 总是 (zǒngshì): 'always'.

6

我姨妈对时尚很有研究,她的穿衣风格总是走在潮流前沿。

My aunt has a lot of knowledge about fashion, her dressing style is always at the forefront of trends.

对...有研究 (duì... yǒu yánjiū): 'to have research/knowledge about'. 走在潮流前沿 (zǒuzài cháoliú qiányán): 'to be at the forefront of trends'.

7

虽然姨妈住在不同的城市,但我们每周都会打电话聊天,保持联系。

Although my aunt lives in a different city, we call each other every week to chat and keep in touch.

虽然...但... (suīrán... dàn...): 'although... but...'. 每周 (měizhōu): 'every week'. 保持联系 (bǎochí liánxì): 'to keep in touch'.

8

她不仅是我的长辈,更像是我的朋友,我有什么心事都愿意和她说。

She is not only my elder, but more like my friend, I am willing to tell her whatever is on my mind.

不仅...更像... (bùjǐn... gèng xiàng...): 'not only... but more like...'. 心事 (xīnshì): 'things on one's mind'. 愿意 (yuànyì): 'to be willing'.

Modèles grammaticaux

kinship terms possession with 的 (de) simple present tense expressing liking (很喜欢) expressing movement to a place (来/去…家) time words (今天)

Structures de phrases

A1

是我的姨妈 (shì wǒ de yímā)

她是我妈妈的妹妹,所以她是我的姨妈。 (Tā shì wǒ māma de mèimei, suǒyǐ tā shì wǒ de yímā.)

A1

我姨妈很喜欢… (wǒ yímā hěn xǐhuān…)

我姨妈很喜欢给我买礼物。 (Wǒ yímā hěn xǐhuān gěi wǒ mǎi lǐwù.)

A2

姨妈今天来我家… (yímā jīntiān lái wǒ jiā…)

姨妈今天来我家吃饭。 (Yímā jīntiān lái wǒ jiā chīfàn.)

A2

去姨妈家 (qù yímā jiā)

我们一家人去姨妈家过年。 (Wǒ yījiārén qù yímā jiā guònián.)

Famille de mots

Noms

姨夫 (yífu) Maternal aunt's husband
姨表姐/妹 (yíbiǎojiě/mèi) Daughter of mother's sister (older/younger cousin)
姨表兄/弟 (yíbiǎoxiōng/dì) Son of mother's sister (older/younger cousin)

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Imagine your mother (妈 - mā) has a sister, and she's a bit like an 'yi' (姨 - yí) character – elegant and kind. So, 姨妈 is your mother's elegant sister.

Association visuelle

Picture your mom and her sister together. Your mom is '妈' (mā), and her sister is '姨' (yí). They are a pair, and together they are 姨妈. You can visualize them having a tea party, always together.

Word Web

妈妈 (māma) - mother 阿姨 (āyí) - aunt (general, often used for non-relatives) 舅舅 (jiùjiu) - maternal uncle (mother's brother) 姑姑 (gūgu) - paternal aunt (father's sister) 叔叔 (shūshu) - paternal uncle (father's younger brother)

Défi

Think of a time you spent with your maternal aunt. Try to describe that memory using '姨妈' in a simple Chinese sentence. For example: '我爱我的姨妈' (Wǒ ài wǒ de yímā - I love my maternal aunt) or '我的姨妈很好' (Wǒ de yímā hěn hǎo - My maternal aunt is very good).

Origine du mot

Formed from 姨 (yí, 'aunt') and 妈 (mā, 'mother').

Sens originel : Auntie mother.

Sino-Tibetan, Sinitic.

Contexte culturel

The term 姨妈 (yímā) is specifically used for your mother's sisters. This distinction is important in Chinese culture, which has very specific terms for different relatives based on their relation to the mother or father. Knowing this helps you understand family structures better.

Teste-toi 72 questions

fill blank A1

我妈妈有一个姐姐,她是我的___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 姨妈

你的妈妈的姐姐是你的姨妈。

fill blank A1

周日,我和我的___一起去公园玩了。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 姨妈

句子中提到“和我的___一起去公园玩”,姨妈作为家人是合适的。

fill blank A1

我的___经常给我买好吃的。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 姨妈

句子中提到“给我买好吃的”,姨妈作为家人是合适的。

fill blank A1

这个周末我要去___家吃饭。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 姨妈

句子中提到“去___家吃饭”,姨妈家是合适的。

fill blank A1

我有一个___,她是我妈妈的妹妹。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 姨妈

妈妈的妹妹是姨妈。

fill blank A1

我的___是老师。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 姨妈

句子中提到“___是老师”,姨妈作为人是合适的。

fill blank A2

我妈妈有一个妹妹,她是我的______。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 姨妈

姨妈 (yímā) refers to your mother's sister.

fill blank A2

每年春节,我们都会去______家拜年。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 姨妈

姨妈 (yímā) is a common family member to visit during Chinese New Year.

fill blank A2

我的______很喜欢做饭,她做的菜很好吃。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 姨妈

姨妈 (yímā) can be someone who enjoys cooking.

fill blank A2

昨天,我和______一起去了公园。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 姨妈

姨妈 (yímā) can be a companion for a trip to the park.

fill blank A2

______送给我一个生日礼物。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 姨妈

姨妈 (yímā) is a common family member to give birthday gifts.

fill blank A2

我的______住在北京,我们很少见面。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 姨妈

姨妈 (yímā) can live in a different city, leading to infrequent meetings.

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 我的姨妈是医生

This sentence means 'My maternal aunt is a doctor.' The correct order is 'My' (我的), 'maternal aunt' (姨妈), 'is' (是), 'doctor' (医生).

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 我爱她姨妈很

This sentence means 'I love my maternal aunt very much.' The correct order is 'I' (我), 'love' (爱), 'she/her' (她) (referring to the aunt), 'maternal aunt' (姨妈), 'very much' (很).

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 姨妈的家在北京

This sentence means 'Maternal aunt's home is in Beijing.' The correct order is 'Maternal aunt' (姨妈), 'possessive particle' (的), 'home' (家), 'at/in' (在), 'Beijing' (北京).

writing B1

Write a short paragraph about a time you visited your maternal aunt or another relative.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

上个周末我去看望我的姨妈。我们一起在她家吃了晚饭,聊了很多有趣的事情。她做的饭总是很好吃。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

Describe what your maternal aunt (or another female relative older than you) likes to do in her free time.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我的姨妈很喜欢园艺。她经常在她的空闲时间在花园里种植花草。她还喜欢和朋友一起喝茶。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

Imagine you are inviting your maternal aunt to a family gathering. Write a short message to her.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

亲爱的姨妈,我们下周末有一个家庭聚会,您能来吗?我们都非常想念您!

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading B1

小明什么时候去看望他的姨妈?

Read this passage:

小明有一个非常亲切的姨妈。她住在城市的另一边,但是每到周末,小明都会和妈妈一起去看她。姨妈总是会给小明准备很多好吃的点心。

小明什么时候去看望他的姨妈?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 每个周末

文章中提到“每到周末,小明都会和妈妈一起去看她”。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 每个周末

文章中提到“每到周末,小明都会和妈妈一起去看她”。

reading B1

李阿姨有什么爱好?

Read this passage:

李阿姨是妈妈的姐姐,所以她是我的姨妈。她是一个非常开朗的人,总是面带笑容。她喜欢旅行,每年都会去一个新的地方。

李阿姨有什么爱好?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 旅行

文章中提到“她喜欢旅行,每年都会去一个新的地方”。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 旅行

文章中提到“她喜欢旅行,每年都会去一个新的地方”。

reading B1

收到姨妈的包裹后,我做了什么?

Read this passage:

昨天我收到了姨妈寄来的包裹。里面有几件新衣服和一些我爱吃的零食。我很开心,立刻给姨妈打电话表示感谢。

收到姨妈的包裹后,我做了什么?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 打电话给姨妈表示感谢

文章中提到“我很开心,立刻给姨妈打电话表示感谢”。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 打电话给姨妈表示感谢

文章中提到“我很开心,立刻给姨妈打电话表示感谢”。

fill blank B2

我妈妈有两个姐妹,所以我有两个___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 姨妈

姨妈 (yímā) specifically refers to the mother's sister. 阿姨 (āyí) is a more general term for aunt, and can also refer to any older woman.

fill blank B2

每年春节,我们都会去___家拜年。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 姨妈

拜年 (bàinián) is a New Year's greeting, and it's common to visit relatives, including your mother's sister (姨妈).

fill blank B2

她和她的___长得很像,都是大眼睛、高鼻梁。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 姨妈

If two people 'look very alike' (长得很像), it implies they are close relatives. 姨妈 (yímā) is a direct maternal relative.

fill blank B2

我从小是___带大的,她对我像亲生女儿一样好。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 姨妈

The phrase '带大的' (dài dà de) means 'raised by'. If someone is raised by their mother's sister, '姨妈' is the appropriate term, and the sentence emphasizes a close, loving relationship.

fill blank B2

我妈妈生病住院了,___每天都会去医院看望她。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 姨妈

When a mother is ill, it's common for her sister (姨妈) to visit her in the hospital to show support and care.

fill blank B2

这次旅行是___邀请我们一起去的,她提前订好了机票和酒店。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 姨妈

Relative (姨妈) inviting for a trip and making all arrangements shows a close family relationship and typical family interaction.

multiple choice B2

Which of the following describes the relationship of 姨妈 to you?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Your mother's sister

姨妈 (yímā) specifically refers to your mother's sister.

multiple choice B2

If your mother has a younger sister, what would you call her?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 姨妈 (yímā)

Both older and younger sisters of your mother are referred to as 姨妈 (yímā).

multiple choice B2

Which of the following sentences correctly uses 姨妈?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 我的姨妈是妈妈的妹妹。

姨妈 (yímā) is the sister of your mother. So '我的姨妈是妈妈的妹妹' (My maternal aunt is my mother's younger sister) is correct.

true false B2

You can use 姨妈 to refer to your father's sister.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

姨妈 (yímā) is exclusively for your mother's sister. Your father's sister is 姑妈 (gūmā).

true false B2

If your mother has two sisters, you would call both of them 姨妈.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

Yes, both your mother's older sister and younger sister are called 姨妈 (yímā).

true false B2

When addressing your mother's sister, it is common to use 姨妈 directly, sometimes with their surname.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

It's common to address them as '姨妈' or 'X姨妈' (where X is their surname, e.g., 王姨妈 for Aunt Wang).

listening B2

My maternal aunt comes back from overseas every year for Chinese New Year.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 我姨妈每年都会从国外回来过年。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B2

Is your maternal aunt's daughter your cousin?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 你姨妈的女儿是不是你的表姐妹?
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B2

When I was young, I often went to my maternal aunt's house to play.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 我小时候经常去姨妈家玩。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

请问您是他的姨妈吗?

Focus: yí mā

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

我的姨妈是一位非常和蔼可亲的女士。

Focus: hé ǎi kě qīn

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

你上次见到你姨妈是什么时候?

Focus: shén me shí hou

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

Describe a memory you have with your maternal aunt (姨妈), or imagine one if you don't have one. Focus on a specific event or interaction.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

小时候,我姨妈经常带我去公园玩。她会给我买冰淇淋,我们一起在草地上跑步。我记得有一次我摔倒了,她很温柔地把我扶起来,还给我讲笑话。和姨妈在一起总是很开心,她对我很好。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

Write a short paragraph about the role of a maternal aunt (姨妈) in a typical Chinese family. What kind of relationship might she have with her nieces/nephews and her sister?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

在许多中国家庭中,姨妈通常扮演着一个非常亲切和支持性的角色。她不仅是母亲的姐妹,也是孩子们亲近的长辈。姨妈可能会经常探望,参与家庭聚会,并且在需要时提供帮助和建议。她和她的姐妹之间的关系通常也很密切,互相支持。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

Imagine you are inviting your maternal aunt (姨妈) to a special family dinner. Write a short message or email to her, explaining the occasion and asking her to come.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

亲爱的姨妈,您好!我们计划在下周末举办一个家庭晚餐,庆祝爸爸的生日。我们非常希望您能来参加,这对他来说意义重大。晚餐定在周六晚上六点,在我家。请您告诉我您是否能来。我们都非常期待见到您!

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading B2

根据这段文字,小李的姨妈最近做了什么?

Read this passage:

小李的姨妈最近从国外回来了。她带了很多有趣的礼物给小李和她的弟弟妹妹。姨妈还带来了很多她在国外的趣事,小李和家人都听得津津有味。大家都觉得姨妈变得更时髦了。

根据这段文字,小李的姨妈最近做了什么?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 从国外回来

文章第一句明确指出“小李的姨妈最近从国外回来了”。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 从国外回来

文章第一句明确指出“小李的姨妈最近从国外回来了”。

reading B2

关于王阿姨,下面哪项描述是正确的?

Read this passage:

王阿姨是我的姨妈。她年轻的时候是一位舞蹈演员,所以她的气质非常好。每次家庭聚会,姨妈总是最活跃的,她会唱歌跳舞,把气氛搞得很热烈。大家都喜欢和姨妈聊天,因为她总是那么乐观。

关于王阿姨,下面哪项描述是正确的?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 她曾经是舞蹈演员

文章提到“她年轻的时候是一位舞蹈演员”,说明她曾经是,而不是现在还在跳。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 她曾经是舞蹈演员

文章提到“她年轻的时候是一位舞蹈演员”,说明她曾经是,而不是现在还在跳。

reading B2

根据文章,为什么作者和姨妈家的关系很好?

Read this passage:

我家旁边住着我的姨妈一家。我们两家人关系非常好,经常互相帮助。去年我生病的时候,姨妈特地过来照顾我,还给我做了很多好吃的。她的女儿,也就是我的表姐,也经常来我家和我一起学习。

根据文章,为什么作者和姨妈家的关系很好?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 因为他们经常互相帮助

文章第二句明确指出“我们两家人关系非常好,经常互相帮助”。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 因为他们经常互相帮助

文章第二句明确指出“我们两家人关系非常好,经常互相帮助”。

fill blank C1

她从小就和___关系很好,因为姨妈经常给她讲故事。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 姨妈

根据上下文,因为母亲的姐妹经常讲故事,所以和“姨妈”关系很好。

fill blank C1

每年春节,我们都会去___家拜年,她总是准备一桌丰盛的菜肴。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 姨妈

春节拜年是传统习俗,此处表示去母亲的姐妹家拜年,所以选择“姨妈”。

fill blank C1

她生病的时候,是___日夜照顾她,让她感受到了家庭的温暖。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 姨妈

“日夜照顾”体现了亲密的亲属关系,此指母亲的姐妹,所以选择“姨妈”。

fill blank C1

我的___是一位非常优雅的女性,她的穿衣风格总是那么得体。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 姨妈

形容词“优雅的”和“得体”描述的是一位女性亲属,此处指母亲的姐妹,所以选择“姨妈”。

fill blank C1

每次遇到困难,我都会向___寻求帮助,她总能给我一些有益的建议。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 姨妈

“寻求帮助”和“有益的建议”表明了这位亲属在生活中扮演了重要的角色,此处指母亲的姐妹,所以选择“姨妈”。

fill blank C1

她小时候最喜欢听___讲她年轻时的故事,那些故事充满了传奇色彩。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 姨妈

“讲故事”和“传奇色彩”表明这位亲属与儿时记忆相关,此处指母亲的姐妹,所以选择“姨妈”。

writing C1

Imagine you're writing an email to a friend. Describe a recent family gathering where your 姨妈 (yímā) was present. What did she do or say that was memorable? How did she interact with others?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

亲爱的[朋友的名字], 上周末我们家有个很大的家庭聚会,我姨妈也来了。她总是那么开朗,一到场就成了焦点。她给我讲了很多我妈妈小时候的趣事,把我们都逗笑了。我还记得她和表姐一起准备晚餐,一边做饭一边唱歌,气氛特别好。和姨妈在一起,总能感受到家人的温暖和快乐。 下次再聊! [你的名字]

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

You are writing a short blog post about the importance of family connections. In one paragraph, explain how your 姨妈 (yímā) has influenced your understanding of family, perhaps through her advice or actions.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我的姨妈在我心中一直是家庭凝聚力的象征。她总是热心地帮助家人,无论是生活上的小事还是重要的决定,她都会给予支持和建议。我从她身上学到了很多关于爱和奉献。她教会我,真正的家庭不仅是血缘关系,更是彼此之间的关心和理解,这让我对家庭有了更深刻的认识。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

Write a short personal reflection (about 100 characters) on a specific memory you have with your 姨妈 (yímā). What happened, and how did it make you feel?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我还记得小时候姨妈教我包饺子。她耐心地示范,我笨拙地模仿,最后我们一起品尝了自己做的饺子。那个下午充满了欢声笑语,温暖又幸福,是我和姨妈之间最珍贵的记忆之一。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading C1

根据短文,我的姨妈和谁一起去旅行?

Read this passage:

王阿姨最近退休了,她准备和她的妹妹,也就是我的姨妈,一起去欧洲旅行。她们计划先去意大利品尝美食,再去法国参观博物馆,最后在瑞士欣赏自然风光。我的姨妈对这次旅行非常期待,她已经开始学习一些简单的欧洲语言了。

根据短文,我的姨妈和谁一起去旅行?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 她的姐姐(王阿姨)

短文明确提到“她准备和她的妹妹,也就是我的姨妈,一起去欧洲旅行”,因此我的姨妈是和她的姐姐(王阿姨)一起去旅行。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 她的姐姐(王阿姨)

短文明确提到“她准备和她的妹妹,也就是我的姨妈,一起去欧洲旅行”,因此我的姨妈是和她的姐姐(王阿姨)一起去旅行。

reading C1

从短文中可以推断出张丽的姨妈对她有什么影响?

Read this passage:

张丽的姨妈是一位著名的画家。她的作品常常以自然风景为主题,色彩鲜明,充满生命力。张丽从小就受到姨妈的艺术熏陶,对绘画产生了浓厚的兴趣。姨妈经常带着张丽去画廊,给她讲解不同画派的特点,鼓励她多观察、多思考。

从短文中可以推断出张丽的姨妈对她有什么影响?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 姨妈启发了张丽对绘画的兴趣。

短文说“张丽从小就受到姨妈的艺术熏陶,对绘画产生了浓厚的兴趣”,这表明姨妈启发了张丽对绘画的兴趣。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 姨妈启发了张丽对绘画的兴趣。

短文说“张丽从小就受到姨妈的艺术熏陶,对绘画产生了浓厚的兴趣”,这表明姨妈启发了张丽对绘画的兴趣。

reading C1

短文中最能体现李明姨妈特点的词语是?

Read this passage:

李明家的姨妈是一位非常热心的人。每次家庭聚会,她总是第一个到,最后一个走,忙前忙后地招呼大家。她尤其关心家里的年轻人,经常询问他们的学习和工作情况,并给出真诚的建议。大家都觉得有这样的姨妈非常幸运。

短文中最能体现李明姨妈特点的词语是?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 热心

短文反复提及姨妈“热心”,如“每次家庭聚会,她总是第一个到,最后一个走,忙前忙后地招呼大家”,以及“尤其关心家里的年轻人”,都体现了她热心的特点。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 热心

短文反复提及姨妈“热心”,如“每次家庭聚会,她总是第一个到,最后一个走,忙前忙后地招呼大家”,以及“尤其关心家里的年轻人”,都体现了她热心的特点。

fill blank C2

她从小就和她的___关系非常好,无话不谈。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 姨妈

Contextually, '姨妈' (maternal aunt) fits the relationship described, implying a close bond akin to a mother figure.

fill blank C2

每逢佳节,她都会带着孩子回娘家看望___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 姨妈

Returning to the mother's family (娘家) to visit suggests visiting a maternal relative, and '姨妈' (maternal aunt) is a common relative to visit on such occasions.

fill blank C2

她对艺术的熏陶,很大程度上来自于她的___,一位著名的画家。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 姨妈

The sentence implies a close family member who is a famous painter, influencing her interest in art. '姨妈' (maternal aunt) fits this role.

fill blank C2

在他最艰难的时期,是他的___给予了他无私的帮助和鼓励。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 姨妈

In a time of difficulty, a close family member like a maternal aunt ('姨妈') is most likely to offer selfless help and encouragement.

fill blank C2

她一直视她的___为人生导师,听从她的建议。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 姨妈

Considering someone as a life mentor suggests an older, respected family member, and '姨妈' (maternal aunt) fits this description.

fill blank C2

这个家族企业是由她的祖父和两位___共同创立的。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 姨妈

The context of founding a family business alongside the grandfather implies adult family members. '姨妈' (maternal aunt) makes sense as a co-founder.

listening C2

The speaker is talking about their maternal aunt's cooking.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 我姨妈做的饭特别好吃。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C2

The speaker is discussing Lunar New Year traditions with their maternal aunt.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 每年春节,我们都会去姨妈家拜年。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C2

The speaker's maternal aunt shares stories from her youth.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 姨妈经常给我讲她年轻时候的故事。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

你姨妈住在哪里?

Focus: yí mā

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

我姨妈是个很慈祥的人。

Focus: cí xiáng

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

我喜欢和姨妈一起散步。

Focus: sàn bù

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 72 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !