B1 Sentence Structure 12 min read आसान

जापानी कारण और प्रभाव: की बदौलत / के कारण (~おかげで / ~せいで)

«おかげで» का इस्तेमाल तब होता है जब तुम किसी अच्छी चीज़ के लिए आभार जताना चाहते हो, जबकि «せいで» का इस्तेमाल तब होता है जब तुम किसी बुरी चीज़ के लिए दोष देना चाहते हो।

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {おかげで|おかげで} for positive results and {せいで|せいで} for negative ones to explain why something happened.

  • Use {おかげで|おかげで} when the outcome is good (e.g., 'Thanks to the rain, the flowers grew').
  • Use {せいで|せいで} when the outcome is bad (e.g., 'Because of the rain, I got wet').
  • Attach these to the {辞書形|じしょけい} (dictionary form), {た形|たけい}, or {名詞|めいし} + {の|の}.
Reason + {おかげで|せいで} + Result

Overview

### Overview
जापानी भाषा में जब हम 'कारण' और 'प्रभाव' (cause and effect) की बात करते हैं, तो यह सिर्फ एक लॉजिकल कनेक्शन नहीं होता, बल्कि यह बोलने वाले की भावना और नजरिए को भी दर्शाता है। हिंदी में हम अक्सर 'की वजह से' या 'के कारण' का इस्तेमाल करते हैं, जो बहुत ही न्यूट्रल (neutral) होता है। जैसे हम कहते हैं, 'बारिश के कारण मैच रद्द हो गया' या 'आपकी मेहनत के कारण आप सफल हुए।' हिंदी में 'के कारण' दोनों ही परिस्थितियों में चल जाता है। लेकिन जापानी में ऐसा नहीं है! जापानी भाषा में आपको यह स्पष्ट करना पड़ता है कि वह कारण आपके लिए 'अच्छा' था या 'बुरा'। इसके लिए दो मुख्य व्याकरण बिंदु हैं: 〜おかげで (okage de) और 〜せいで (sei de)।
〜おかげで का मतलब होता है 'की बदौलत' या 'की कृपा से'। इसे तब इस्तेमाल करते हैं जब किसी सकारात्मक (positive) परिणाम का श्रेय आप किसी व्यक्ति या घटना को देना चाहते हैं। वहीं दूसरी ओर, 〜せいで का मतलब होता है 'की वजह से' या 'के दोष के कारण'। इसे तब इस्तेमाल करते हैं जब किसी नकारात्मक (negative) परिणाम के लिए आप किसी को जिम्मेदार ठहराना चाहते हैं। अगर आप इन दोनों के बीच का अंतर नहीं समझते, तो आप अनजाने में किसी का अपमान कर सकते हैं या अपनी बात का गलत मतलब निकाल सकते हैं। यह वैसे ही है जैसे हिंदी में 'आपकी मेहरबानी' कहना बनाम 'आपकी गलती' कहना। यह व्याकरण आपके कम्युनिकेशन को 'इमोशनली इंटेलिजेंट' बनाता है।
### How This Grammar Works
जापानी व्याकरण में おかげ और せい को 'संज्ञा' (noun) की तरह माना जाता है। यह बात आपको सबसे पहले समझनी है। おかげ का मूल अर्थ है 'छाया' या 'संरक्षण'। पुराने समय में इसका मतलब होता था किसी देवता या ऊंचे पद के व्यक्ति की छाया में होना, जिससे आपको सुरक्षा और लाभ मिला। आज इसका मतलब है 'आशीर्वाद' या 'मदद'। वहीं せい का अर्थ है 'दोष' या 'जिम्मेदारी'। जब आप せいで कहते हैं, तो आप सीधे तौर पर 'दोष' (blame) की बात कर रहे होते हैं।
चूंकि ये दोनों संज्ञाएं हैं, इसलिए इनके पहले आने वाला शब्द 'विशेषण' (adjective) या 'क्रिया' (verb) को 'Noun-modifying form' यानी 連体形(れんたいけい) में होना चाहिए। हिंदी व्याकरण में हम 'संबंधकारक' (genitive case) का उपयोग करते हैं, जैसे 'राम की वजह से'। जापानी में भी यही स्ट्रक्चर है: [कारण] + + おかげで/せいで
उदाहरण के लिए:
  • 先生のおかげで (सेंसेई नो ओकागे दे) - शिक्षक की बदौलत।
  • 雨のせいで (आमे नो सेई दे) - बारिश की वजह से।
हिंदी में हम 'की वजह से' को एक फिक्स्ड फ्रेज की तरह इस्तेमाल करते हैं, लेकिन जापानी में おかげ और せい के पीछे का (de) पार्टिकल यह बताता है कि यह कारण 'किस माध्यम' से हुआ है। यह स्ट्रक्चर बहुत ही लॉजिकल है। अगर आप せいで को किसी अच्छी घटना के साथ लगाएंगे, तो यह व्यंग्य (sarcasm) जैसा सुनाई देगा, जो कि हिंदी में 'बहुत अच्छा काम किया!' तंज कसते हुए कहने जैसा है।
### Formation Pattern
चूंकि おかげ और せい संज्ञाएं हैं, इसलिए इनके साथ जुड़ने वाले शब्दों का नियम बहुत सरल है। नीचे दी गई टेबल देखें:
| शब्द का प्रकार | नियम | おかげで (सकारात्मक) | せいで (नकारात्मक) |
|---|---|---|---|
| Noun (संज्ञा) | Noun + の | 友達(ともだち)おかげで | 台風(たいふう)せいで |
| I-Adjective | Dictionary form | 天気(てんき)が良いおかげで | 値段(ねだん)が高いせいで |
| Na-Adjective | Na-Adjective + な | (からだ)が丈夫なおかげで | 操作が複雑なせいで |
| Verb (क्रिया) | Plain/Casual form | 毎日(まいにち)練習したおかげで | 寝坊(ねぼう)したせいで |
यहाँ ध्यान दें कि क्रियाओं के साथ आप 'Dictionary form' (जैसे ()べる), 'Past form' (()べた), या 'Negative form' (()べない) का इस्तेमाल कर सकते हैं। बस याद रखें कि क्रिया 'Polite form' (जैसे 〜ます) में नहीं होनी चाहिए, क्योंकि हम संज्ञा (noun) को मॉडिफाई कर रहे हैं।
### When To Use It
आपको इसका इस्तेमाल तब करना चाहिए जब आप किसी परिणाम के पीछे का कारण बताना चाहते हैं।
  1. 1〜おかげで का उपयोग: जब आप कृतज्ञता (gratitude) जताना चाहते हैं। जैसे ऑफिस में किसी कलीग ने आपकी मदद की, तो आप कहेंगे: 同僚の助けのおかげで、仕事が終わりました。 (कलीग की मदद की बदौलत काम खत्म हो गया)। यह सुनने में बहुत विनम्र और प्रोफेशनल लगता है।
  1. 1〜せいで का उपयोग: जब आप किसी समस्या के लिए कारण स्पष्ट करना चाहते हैं। जैसे: 渋滞のせいで、遅刻しました。 (ट्रैफिक जाम की वजह से मैं लेट हो गया)। यहाँ आप अपनी जिम्मेदारी नहीं ले रहे, बल्कि ट्रैफिक को कारण बता रहे हैं।
  1. 1न्यूट्रल स्थिति: कभी-कभी कारण न्यूट्रल होता है (जैसे बारिश होना), लेकिन परिणाम बुरा होता है, तो भी せいで का ही प्रयोग होगा। जैसे: 雨のせいで、洗濯物が乾かない。 (बारिश की वजह से कपड़े नहीं सूखे)।
  1. 1व्यंग्य (Sarcasm): अगर आप किसी को चिढ़ाना चाहते हैं, तो आप おかげで का इस्तेमाल नकारात्मक घटना के साथ कर सकते हैं। जैसे: 君の余計なアドバイスのおかげで、台無しだよ! (तुम्हारी फालतू सलाह की 'बदौलत' सब खराब हो गया!)। यह बिल्कुल हिंदी के 'आपकी मेहरबानी से सब सत्यानाश हो गया' जैसा है।
### Common Mistakes
हिंदी भाषी छात्रों के लिए ये गलतियां बहुत आम हैं:
  1. 1 को भूल जाना: हिंदी में हम अक्सर सिर्फ 'कारण' का नाम लेते हैं। जापानी में おかげ और せい संज्ञाएं हैं, इसलिए उनके पहले लगाना अनिवार्य है। छात्र अक्सर 雨せいで कह देते हैं, जो गलत है। सही होगा 雨のせいで
  1. 1Polite Form का गलत इस्तेमाल: हिंदी में हम हर बात के अंत में 'है' या 'जी' लगाकर विनम्रता दिखाते हैं। जापानी छात्र अक्सर おかげで से पहले 飲んだ की जगह 飲みました लगा देते हैं। यह व्याकरण के हिसाब से गलत है क्योंकि おかげ के पहले हमेशा 'Plain form' आता है।
  1. 1Polarity का मिसमैच: हिंदी में 'के कारण' हर जगह चल जाता है, इसलिए छात्र अक्सर अच्छी चीजों के लिए भी せいで बोल देते हैं। यह सुनने में बहुत अजीब लगता है, जैसे आप अपनी सफलता को 'दोष' दे रहे हों। हमेशा याद रखें: おかげ = अच्छा, せい = बुरा।
### Contrast With Similar Patterns
जापानी में から (kara) और ので (node) भी कारण बताने के लिए इस्तेमाल होते हैं। लेकिन इनमें 'कृतज्ञता' या 'दोष' का भाव नहीं होता।
| पैटर्न | भाव (Nuance) | उदाहरण |
|---|---|---|
| 〜から / ので | न्यूट्रल (Objective) | 忙しいので、行けません。 (व्यस्त हूँ, इसलिए नहीं जा सकता) |
| 〜おかげで | सकारात्मक (Positive) | 助けてくれたおかげで、できました。 (मदद की बदौलत हो गया) |
| 〜せいで | नकारात्मक (Negative) | 忙しいせいで、行けません。 (व्यस्त होने के कारण/दोष से, मैं नहीं जा सकता) |
から और ので केवल तथ्य बताते हैं, जबकि おかげ/せい बोलने वाले का नजरिया (subjective judgment) जोड़ देते हैं।
### Quick FAQ
Q1: क्या おかげで का इस्तेमाल नकारात्मक वाक्य में हो सकता है?
उत्तर: हाँ, लेकिन केवल व्यंग्य (sarcasm) के लिए। सामान्य बातचीत में इसे नकारात्मक परिणाम के साथ न जोड़ें।
Q2: क्या मैं せい के साथ लगा सकता हूँ?
उत्तर: हाँ, せいか (sei ka) का मतलब होता है 'शायद इसी की वजह से'। जैसे: 疲れているせいか、眠い。 (शायद थकान की वजह से मुझे नींद आ रही है)। यह बहुत कॉमन है।
Q3: おかげさまで का क्या मतलब है?
उत्तर: यह एक बहुत ही विनम्र फ्रेज है जिसका अर्थ है 'आपकी दुआओं/मदद से'। यह अक्सर हाल-चाल बताने के लिए इस्तेमाल होता है।
Q4: क्या せい का इस्तेमाल खुद के लिए कर सकते हैं?
उत्तर: बिल्कुल! अगर आप अपनी गलती स्वीकार कर रहे हैं, तो आप कह सकते हैं 僕のせいで (मेरी गलती की वजह से)। यह जिम्मेदारी लेने का एक तरीका है।

Formation Rules

Type Affirmative (Positive) Negative (Blame)
Verb (Dictionary)
行くおかげで
行くせいで
Verb (Past)
行ったおかげで
行ったせいで
i-Adjective
暑いおかげで
暑いせいで
na-Adjective
静かなおかげで
静かなせいで
Noun
雨のおかげで
雨のせいで

Meanings

These structures function as causal conjunctions that explicitly state whether a cause resulted in a positive or negative outcome.

1

Positive Attribution

Attributing a positive result to a specific cause.

“{天気|てんき}が{良|よ}い{おかげで|おかげで}、{気分|きぶん}がいいです。”

“{彼|かれ}の{おかげで|おかげで}、{仕事|しごと}が{終|お}わりました。”

2

Negative Attribution

Blaming a negative result on a specific cause.

“{雨|あめ}の{せいで|せいで}、{試合|しあい}が{中止|ちゅうし}になった。”

“{寝坊|ねぼう}した{せいで|せいで}、{電車|でんしゃ}に{乗|の}れなかった。”

Reference Table

Reference table for जापानी कारण और प्रभाव: की बदौलत / के कारण (~おかげで / ~せいで)
शब्द का प्रकार बनाने का नियम सकारात्मक उदाहरण (おかげで) नकारात्मक उदाहरण (せいで)
संज्ञा
+ の +
先生のおかげで (टीचर की वजह से)
雨のせいで (बारिश की वजह से)
ना-विशेषण
+ な +
元気なおかげで (स्वस्थ होने की वजह से)
不便なせいで (असुविधाजनक होने की वजह से)
इ-विशेषण
+ い +
安いおかげで (सस्ता होने की वजह से)
暑いせいで (गर्मी की वजह से)
क्रिया (डिक्शनरी)
+ (सामान्य) +
手伝うおかげで (मदद करने की वजह से)
食べるせいで (खाने की वजह से)
क्रिया (भूतकाल)
+ た +
勉強したおかげで (पढ़ाई करने की वजह से)
寝坊したせいで (देर तक सोने की वजह से)
वाक्य का अंत
+ だ/です
あなたのおかげだ (यह तुम्हारी वजह से है)
寝不足のせいだ (यह नींद की कमी की वजह से है)

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
雨のおかげで、植物が成長しました。

雨のおかげで、植物が成長しました。 (Gardening)

तटस्थ
雨のおかげで、植物が成長した。

雨のおかげで、植物が成長した。 (Gardening)

अनौपचारिक
雨のおかげで、植物が育ったよ。

雨のおかげで、植物が育ったよ。 (Gardening)

बोलचाल
雨のおかげで、植物爆伸び!

雨のおかげで、植物爆伸び! (Gardening)

जापानी में कारण और प्रभाव

की वजह से / के कारण

सकारात्मक परिणाम

  • 〜おかげで धन्यवाद (आभार)

नकारात्मक परिणाम

  • 〜せいで की वजह से (दोष)

आभार बनाम दोष

~おかげで (सकारात्मक)
先生のおかげで合格した टीचर की वजह से पास हुआ
晴れたおかげで遊べた साफ़ मौसम की वजह से खेल पाया
~せいで (नकारात्मक)
雨のせいで中止になった बारिश की वजह से रद्द हो गया
風邪のせいで休んだ बुखार की वजह से छुट्टी ली

मैं किसका उपयोग करूँ?

1

क्या वाक्य का परिणाम अच्छा/वांछनीय है?

YES
~おかげで का उपयोग करें
NO
अगले चरण पर जाएँ
2

क्या परिणाम बुरा/अफसोसजनक है?

YES
~せいで का उपयोग करें
NO ↓

कनेक्शन नियम

📦

संज्ञाएँ

  • Noun + の + おかげで
  • Noun + の + せいで

ना-विशेषण

  • Na-Adj + な + おかげで
  • Na-Adj + な + せいで
🌶️

इ-विशेषण

  • I-Adj (Direct) + おかげで
  • I-Adj (Direct) + せいで
🏃

क्रियाएँ

  • Verb (Plain) + おかげで
  • Verb (Plain) + せいで

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

{友達|ともだち}のおかげで{楽|たの}しい。

Thanks to my friend, it's fun.

2

{雨|あめ}のせいで{行|い}けない。

Because of the rain, I can't go.

3

{薬|くすり}のおかげで{良|よ}くなった。

Thanks to the medicine, I got better.

4

{渋滞|じゅうたい}のせいで{遅|おそ}い。

Because of the traffic, I'm late.

1

{先生|せんせい}のおかげで{日本語|にほんご}が{上手|じょうず}になった。

Thanks to the teacher, my Japanese improved.

2

{風邪|かぜ}のせいで{学校|がっこう}を{休|やす}んだ。

Because of a cold, I missed school.

3

{彼|かれ}のおかげで{助|たす}かった。

Thanks to him, I was saved.

4

{寝坊|ねぼう}したせいで{電車|でんしゃ}に{乗|の}れなかった。

Because I overslept, I missed the train.

1

{努力|どりょく}したおかげで、{夢|ゆめ}が{叶|かな}った。

Thanks to my hard work, my dream came true.

2

{不注意|ふちゅうい}なせいで、{携帯|けいたい}を{壊|こわ}してしまった。

Because of my carelessness, I broke my phone.

3

{親切|しんせつ}な{人|ひと}のおかげで{道|みち}がわかった。

Thanks to a kind person, I found the way.

4

{計画|けいかく}の{変更|へんこう}のせいで、{予定|よてい}が{狂|くる}った。

Because of the plan change, my schedule is ruined.

1

{早期|そうき}の{発見|はっけん}のおかげで、{回復|かいふく}が{早|はや}かった。

Thanks to early detection, the recovery was fast.

2

{システム|しすてむ}の{不具合|ふぐあい}のせいで、{全|すべ}ての{データ|でーた}が{消|き}えた。

Because of a system glitch, all data was lost.

3

{彼|かれ}の{助言|じょげん}のおかげで、{難局|なんきょく}を{乗|の}り{越|こ}えられた。

Thanks to his advice, I overcame the difficulty.

4

{予期|よき}せぬ{トラブル|とらぶる}のせいで、{公演|こうえん}は{延期|えんき}された。

Because of an unexpected trouble, the performance was postponed.

1

{先人|せんじん}の{努力|どりょく}のおかげで、{今日|こんにち}の{平和|へいわ}がある。

Thanks to the efforts of our predecessors, we have peace today.

2

{慢心|まんしん}のせいで、{最後|さいご}の{最後|さいご}で{失敗|しっぱい}した。

Because of my arrogance, I failed at the very end.

3

{周囲|しゅうい}の{理解|りかい}のおかげで、{研究|けんきゅう}に{集中|しゅうちゅう}できた。

Thanks to the understanding of those around me, I could focus on my research.

4

{過度|かど}な{期待|きたい}のせいで、{彼|かれ}は{重|おも}い{重圧|じゅうあつ}を{感|かん}じている。

Because of excessive expectations, he feels heavy pressure.

1

{天|てん}の{恵|めぐ}みのおかげで、{豊作|ほうさく}となった。

Thanks to the blessings of heaven, we had a bountiful harvest.

2

{己|おのれ}の{弱|よわ}さのせいで、{好機|こうき}を{逸|いっ}した。

Because of my own weakness, I missed the golden opportunity.

3

{多大|ただい}なる{支援|しえん}のおかげで、{事業|じぎょう}は{成功|せいこう}を{収|おさ}めた。

Thanks to immense support, the business achieved success.

4

{構造的|こうぞうてき}な{欠陥|けっかん}のせいで、{建物|たてもの}は{崩壊|ほうかい}の{危機|きき}にある。

Because of structural defects, the building is in danger of collapse.

आसानी से भ्रमित होने वाले

Japanese Cause & Effect: Thanks to / Because of (~おかげで / ~せいで) बनाम Kara/Node

Kara/Node are neutral, while Okage/Sei are emotional.

Japanese Cause & Effect: Thanks to / Because of (~おかげで / ~せいで) बनाम Tame ni

Tame ni can also mean 'because of'.

Japanese Cause & Effect: Thanks to / Because of (~おかげで / ~せいで) बनाम Koto ni yori

Koto ni yori is a formal 'due to'.

सामान्य गलतियाँ

雨せいで

雨のせいで

Nouns need 'no'.

嬉しいせいで

嬉しいおかげで

Wrong emotional valence.

勉強のおかげで

勉強したおかげで

Verbs need conjugation.

おかげで、雨が降った

雨のおかげで、涼しくなった

Okage needs a result.

彼のおかげで遅れた

彼のせいで遅れた

Using positive for negative.

暑いおかげで疲れた

暑いせいで疲れた

Using positive for negative.

静かのおかげで

静かなおかげで

Na-adj needs 'na'.

忙しいのせいで

忙しいせいで

I-adj doesn't need 'no'.

おかげで、失敗した

せいで、失敗した

Sarcasm is tricky.

先生のせいで合格した

先生のおかげで合格した

Blaming the teacher for success.

過度な期待のおかげで失敗した

過度な期待のせいで失敗した

Contextual nuance.

構造的欠陥のおかげで崩壊した

構造的欠陥のせいで崩壊した

Formal register.

己の弱さのおかげで好機を逸した

己の弱さのせいで好機を逸した

Philosophical nuance.

वाक्य संरचनाएँ

___のおかげで、成功しました。

___のせいで、遅れました。

___したおかげで、目標を達成できました。

___したせいで、大変なことになりました。

Real World Usage

Social Media very common

フォロワーのおかげで1000人達成!

Texting constant

渋滞のせいで遅れるわ。

Job Interview common

チームのおかげでプロジェクトを完遂しました。

Travel occasional

地図のおかげで迷わなかった。

Food Delivery common

アプリの不具合のせいで注文がキャンセルされた。

Academic common

先行研究のおかげで論理が明確になった。

⚠️

अपनी ज़ुबान पर लगाम!

किसी की मदद के बारे में बात करते समय «せいで» का इस्तेमाल कभी मत करना, मज़ाक में भी नहीं, जब तक कि तुम बहुत करीबी दोस्त न हो। इसका मतलब होता है 'तुम्हारी गलती की वजह से' और यह पेशेवर माहौल में बहुत बुरा लग सकता है।
💡

जादुई 'नो'

अंग्रेज़ी बोलने वाले अक्सर संज्ञाओं के बाद «の» लगाना भूल जाते हैं। «おかげ» और «せい» को किसी चीज़ की तरह समझो। तुम जापानी में 'कार रंग' नहीं कहते, तुम 'कार の रंग' कहते हो। ऐसे ही, «雨のせい» (बारिश की गलती)।
💬

ओकागेसामादे

«おかげさまで» (तुम्हारी/भगवान की/सबकी वजह से) 'तुम कैसे हो?' का एक विनम्र जवाब है। यह सांस्कृतिक विनम्रता दिखाता है, जिसका मतलब है 'मैं दूसरों के सहयोग से ठीक हूँ, सिर्फ़ अपनी वजह से नहीं।'

Smart Tips

Use 'sei de' to sound natural, but avoid it with superiors.

雨のおかげで濡れた。 雨のせいで濡れた。

Use 'okage de' to show appreciation.

先生のせいで合格した。 先生のおかげで合格した。

Don't forget the 'no' particle.

渋滞せいで遅れた。 渋滞のせいで遅れた。

Use 'tame ni' instead of 'sei de' for negative results.

不具合のせいで遅れました。 不具合のため遅れました。

उच्चारण

o-ka-ge-de

Okage-de

Pronounced o-ka-ge-de with a slight pause after ka.

sei-de

Sei-de

Pronounced sei-de with a long 'ei' sound.

Falling

おかげで↘

Finality and sincerity.

याद करें

स्मृति सहायक

Okage is like a 'shade' (okage) that protects you from the sun (good), while Sei is like a 'fault' (sei) that ruins your day (bad).

दृश्य संबंध

Imagine a sunny day with an umbrella (Okage) vs. a rainy day with a broken umbrella (Sei).

Rhyme

Okage for the good you see, Sei for the bad that bothers me.

Story

I studied hard. Thanks to (okage de) my study, I passed. But because of (sei de) the loud party next door, I couldn't sleep well.

Word Web

おかげせいで原因結果理由感謝責任

चैलेंज

Write 3 sentences about your day: one using 'okage de' and two using 'sei de'.

सांस्कृतिक नोट्स

Okage-sama is a common phrase showing gratitude for the support of others.

Okage comes from 'o' (polite) + 'kage' (shadow/influence).

बातचीत की शुरुआत

What is one thing you are grateful for?

Why were you late today?

How did you pass the exam?

What caused the project delay?

डायरी विषय

Write about a good day.
Write about a bad day.
Reflect on a recent success.
Analyze a mistake you made.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

सही कण (particle) से खाली जगह भरें।

薬の___、風邪が治りました。(Thanks to the medicine, my cold got better.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: のおかげで
'薬' (दवा) एक संज्ञा है, इसलिए तुम्हें 'おかげで' से पहले 'の' जोड़ना होगा।
कारण से संबंधित गलती ढूँढें और ठीक करें। Error Correction

Find and fix the mistake:

天気がいいせいで、気持ちがいいです。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 天気がいいおかげで、気持ちがいいです。
अच्छा महसूस करना एक सकारात्मक परिणाम है, इसलिए तुम्हें 'せいで' (दोष) के बजाय 'おかげで' (धन्यवाद) का उपयोग करना होगा।
एक स्वाभाविक जापानी वाक्य बनाने के लिए शब्दों को क्रम में लगाएँ। Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 雨のせいで、バスが遅れた
कारण '雨の' सीधे 'せいで、' से जुड़ता है, जिसके बाद नकारात्मक परिणाम 'バスが遅れた' आता है।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the blank.

雨___、試合が中止になった。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: のせいで
Rain causing a cancellation is negative.
Choose the correct particle. बहुविकल्पी

先生___、合格しました。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: のおかげで
Passing is positive.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

雨せいで濡れた。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 雨のせいで濡れた
Nouns need 'no'.
Change to negative. Sentence Transformation

天気のおかげで楽しかった -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 天気のせいでつまらなかった
Change the cause and the result.
Match the cause to the result. Match Pairs

Match: 1. 努力した 2. 渋滞した

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1.おかげで合格 2.せいで遅刻
Match positive to positive and negative to negative.
Order the words. Sentence Building

おかげで / 先生 / 合格 / の

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 先生のおかげで合格
Correct structure.
True or False? True False Rule

Okage de is used for negative results.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Okage de is for positive.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Why are you sad? B: ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 失敗したせいで
Sadness matches negative.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
वाक्य पूरा करने के लिए खाली जगह भरें। खाली जगह भरो

寝坊した___、飛行機に乗り遅れた。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: せいで
व्याकरण की गलती पहचानें। Error Correction

静かなのせいで、よく眠れました。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 静かなおかげで、よく眠れました。
इन शब्दों को व्यवस्थित करें। Sentence Reorder

Arrange these words:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 合格できたのは、先生のおかげだ
वाक्य के लिए सही अनुवाद चुनें। अनुवाद

スマホのせいで、目が悪くなった。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Because of my smartphone, my eyes got worse.
वह वाक्य चुनें जो स्वाभाविक रूप से बताता है कि तुम गेम क्यों हारे। बहुविकल्पी

Which sentence naturally explains why you lost a game?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: コントローラーが壊れたせいで負けました。
उपयुक्त रूप से खाली जगह भरें। खाली जगह भरो

暑い___、アイスがよく売れる。(Thanks to it being hot, ice cream sells well.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: おかげで
परिणाम के स्वर से सही जोड़ी का चयन करें। Match Pairs

Which pair correctly matches the tone of the outcome?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: おかげで -> 日本語が上手になった (Japanese improved)
कनेक्शन की गलती ठीक करें। Error Correction

仕事が忙しいのせいで、友達に会えません。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 仕事が忙しいせいで、友達に会えません。
शब्दों को क्रम में लगाएँ। Sentence Reorder

Arrange these words:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: お酒のせいか、頭が痛い
उस जापानी अनुवाद का चयन करें जिसका अर्थ है 'आपकी वजह से, मैं ठीक हूँ।' अनुवाद

Thanks to you, I'm doing well.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: おかげさまで、元気です。

Score: /10

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

Yes, but it sounds like you are being very hard on yourself.

No, it can be sarcastic.

Only if the preceding word is a noun.

Use 'kara' or 'node' instead.

It can be used in both formal and informal settings.

Yes, e.g., 'atsui sei de'.

It's a polite, fixed phrase.

Yes, 'tame ni' is similar but more formal.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Gracias a / A causa de

Spanish is less sensitive to the 'blame' nuance in casual speech.

French high

Grâce à / À cause de

French 'À cause de' is strictly negative, whereas 'Sei de' can be used in some neutral contexts.

German moderate

Dank / Wegen

German lacks a direct 'blame' particle equivalent to 'sei de'.

Chinese moderate

多亏 / 因为

Chinese '因为' is neutral, lacking the inherent negative blame of 'sei de'.

Arabic partial

Fadl / Sabab

Arabic structure is more formal and less common in daily speech.

English high

Thanks to / Because of

English 'Because of' is neutral; Japanese 'Sei de' is inherently negative.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

A1

जापानी शब्द क्रम: क्रिया अंत में नियम (SOV)

### Overview नमस्ते! जापानी भाषा सीखना शुरू करने के लिए आपका स्वागत है। जापानी भाषा के व्याकरण को समझना, खासकर हिंदी बो...

A1

जापानी विनम्रता: ~Desu और ~Masu का उपयोग

Overview कल्पना करें कि आप टोक्यो के एक स्टारबक्स में घुसते हैं और एक आदिमानव की तरह चिल्लाते हैं "कॉफी दो"। जब आप `desu...

B1

जापानी व्याकरण: यह ... पर निर्भर करता है (~次第だ / shidai da)

Overview क्या आपने कभी सोचा है कि आपके पसंदीदा स्ट्रीमर को 10k व्यूज मिलते हैं जबकि आपके बिल्ली वाले वीडियो को सिर्फ पां...

C2

मजबूर होना: संज्ञा + を余儀なくされる

Overview कल्पना करें कि एक बड़े लॉन्च से ठीक पहले सर्वर अचानक खराब हो जाए और आपका ऐप क्रैश हो जाए। आपने रिलीज़ में देरी...

C1

नाटकीय बदलाव: जब मैंने सोचा कि... (~かと思いきय)

### Overview जापानी भाषा में जब आप C1 स्तर पर पहुँचते हैं, तो आप साधारण वाक्यों से आगे बढ़कर उन बारीकियों को समझने लगते...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!