At the A1 level, you should recognize 'إصابة' as a word for 'injury.' You will mostly see it in very simple sentences like 'لديه إصابة' (He has an injury). At this stage, don't worry about the complex root meanings. Just associate the word with a bandage or a hospital. You might see it in basic health forms or simple news headlines. It is a feminine noun, so if you want to say 'a small injury,' you say 'إصابة صغيرة.' Focus on the physical aspect first—tripping, falling, or getting hurt while playing. It is one of the first 'medical' words you learn after 'doctor' (طبيب) and 'hospital' (مستشفى).
At the A2 level, you begin to use 'إصابة' in more specific contexts, especially sports and common illnesses. You should be able to specify where the injury is, such as 'إصابة في القدم' (foot injury). You also start to use it for 'catching' a cold or flu using the 'bi-' preposition: 'إصابة بالبرد.' You should understand the difference between an injury and an accident (حادث). At this level, you should also be able to use basic adjectives like 'خطيرة' (serious) or 'بسيطة' (simple) to describe the injury. You will hear this word often in sports news on TV.
By B1, you should understand 'إصابة' as both a physical trauma and a medical diagnosis. You will encounter it in more formal texts, such as newspaper articles about accidents or health reports. You should be comfortable using it in the 'Idafa' construction, like 'إصابات العمل' (workplace injuries). You also start to see the verb form 'أصاب' (to hit/to infect) and the passive 'أُصيب' (to be injured/infected). You can now discuss the *cause* of an injury using phrases like 'إصابة ناتجة عن...' (an injury resulting from...). Your vocabulary expands to include more technical body parts associated with the word.
At the B2 level, you recognize the word's connection to its root meaning of 'accuracy' and 'hitting a target.' You might see it used in military or technical contexts (hitting a target with a missile or a bullet). You also use it for more complex medical conditions, such as 'إصابة دماغية' (brain injury). You understand the nuances between 'إصابة' and its synonyms like 'ضرر' and 'أذى' and can choose the correct one based on the context (e.g., using 'ضرر' for property and 'إصابة' for people). You can also use it in more formal, abstract ways in literature or formal speeches.
At the C1 level, you are comfortable with the abstract and metaphorical uses of 'إصابة.' You might read about an 'إصابة في الصميم' (a hit to the core/heart) in a political or emotional context. You understand the historical and etymological depth of the word, including how it relates to 'صواب' (correctness). You can use the word in complex legal or medical jargon, discussing 'نسبة الإصابة' (infection rate/incidence rate) in epidemiological studies. Your usage is precise, and you can distinguish between the noun 'إصابة' and the verbal noun (Masdar) of other related forms.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'إصابة' and all its derivatives. You can appreciate its use in classical Arabic poetry, where it might describe the 'strike' of fate or the 'accuracy' of a poet's metaphor. You can navigate highly technical medical, legal, or ballistic documents where the word has very specific, narrow definitions. You understand the subtle differences in meaning when the word is used in different Arabic dialects versus Modern Standard Arabic. You can use the word with total fluidly, incorporating it into high-level academic discussions or complex creative writing.

إصابة 30秒で

  • A common noun for any physical injury or medical infection.
  • Used extensively in sports, news, and medical environments.
  • Feminine gender (ends in ة), requiring feminine adjectives.
  • Derived from a root meaning 'to hit' or 'to be correct'.

The Arabic word إصابة (Iṣābah) is a versatile and essential noun that primarily refers to physical harm, damage, or an injury sustained by a living being. Rooted in the triliteral root ص-و-ب (Ṣ-W-B), which fundamentally relates to 'hitting a target' or 'being correct,' the word carries the underlying logic of something 'striking' or 'befalling' an individual. In a medical or everyday context, it describes anything from a minor scratch to a life-threatening trauma. Beyond physical wounds, it is also the standard term for an 'infection' or 'contracting' a disease, such as a viral infection. Understanding this word is crucial because it bridges the gap between general conversation, sports news, and clinical terminology.

Medical Context
In healthcare, it refers to the specific instance of trauma or the presence of a pathogen. Doctors use it to categorize the type of damage a patient has suffered, whether it is an 'إصابة في الرأس' (head injury) or 'إصابة بالفيروس' (infection by the virus).

تعرض اللاعب لـ إصابة قوية خلال المباراة.

Translation: The player suffered a strong injury during the match.

Furthermore, the word is indispensable in the world of sports. When a commentator mentions an 'injury time' or a player being sidelined, 'إصابة' is the operative term. It captures the suddenness and impact of the event. Interestingly, because the root also means 'accuracy,' in very specific high-level contexts, it can refer to the 'hitting' of a target with precision, though in modern daily Arabic, the 'injury' meaning is overwhelmingly dominant. This duality highlights the Arabic linguistic philosophy where an event is seen as a 'hit' from fate or circumstance.

Sports Usage
Commonly used to describe muscle strains, bone fractures, or any physical setback that prevents an athlete from competing. It is often paired with adjectives like 'خطيرة' (serious) or 'طفيفة' (minor).

In news reporting, you will frequently hear this word during reports on accidents or conflicts. It is used to quantify victims, distinguishing between 'قتلى' (dead) and 'جرحى' or those with 'إصابات' (injuries). The word provides a formal yet clear way to communicate the physical state of survivors. It is also used metaphorically in literature to describe a 'strike' of bad luck or an 'affliction' of the soul, though this is more common in classical texts than in modern street speech.

Casual Interaction
If you see someone with a bandage and ask 'What happened?', they might respond with 'عندي إصابة بسيطة' (I have a simple injury). It is less graphic than saying 'I am bleeding' or 'I broke my arm.'

هل هناك أي إصابة خطيرة؟

Translation: Is there any serious injury?

Using إصابة correctly requires understanding its grammatical role as a noun and its common collocations. In most sentences, it functions as the object of a verb or the subject of a descriptive sentence. The most common verb used with it is تعرض (ta'arrada), which means 'to be exposed to' or 'to suffer.' For example, saying 'تعرض لحادث وإصابة' (He was exposed to an accident and an injury) is a standard construction. It is a feminine noun, so any adjectives following it must also be feminine, ending in a Taa Marbuta (ة).

Grammatical Agreement
Since 'إصابة' ends in 'ة', it is feminine. Adjectives like 'خطيرة' (serious), 'قديمة' (old), or 'مؤلمة' (painful) must match this gender.

كانت الـ إصابة في الركبة مؤلمة جداً.

Translation: The injury in the knee was very painful.

Another key usage is in the 'Idafa' construction (possessive structure). You can link 'إصابة' directly to a body part or a cause. For instance, 'إصابة العمل' means 'work injury,' and 'إصابة الرأس' means 'head injury.' This is the most efficient way to specify the nature of the harm. When discussing diseases, the 'bi-' preposition is mandatory. You don't just 'have' an infection; you 'suffer from an infection with' something. This distinguishes physical trauma from biological illness in a subtle but important way.

The 'Bi-' Preposition
Use 'إصابة بـ' followed by the name of the disease. Example: 'إصابة بالإنفلونزا' (Infection with influenza).

تزايدت حالات الـ إصابة بالمرض مؤخراً.

Translation: Cases of infection with the disease have increased recently.

In more advanced usage, 'إصابة' can be used to describe the accuracy of a statement or a shot. The phrase 'أصاب الهدف' (He hit the target/He was right) uses the verb form, but the noun form 'إصابة الهدف' (hitting the target) is also used in ballistics or archery. However, for a learner at the A2 level, focusing on the physical and medical meanings is the most practical approach. Remember that the plural 'إصابات' is frequently used in the news to describe casualties in accidents, often paired with the word 'وقوع' (occurrence).

News Headlines
'وقوع إصابات في حادث سير' (Occurrence of injuries in a traffic accident). This is a standard headline format.

منعته الـ إصابة من السفر.

Translation: The injury prevented him from traveling.

You will encounter إصابة in several distinct environments, each providing a different nuance to the word's meaning. The most common place is the **Evening News (الأخبار)**. Whether it is a report on a natural disaster, a building collapse, or a car crash, the announcer will inevitably use 'إصابات' to describe the human toll. It sounds formal and objective. In this context, it is a cold, statistical word used to categorize the severity of an event.

The Stadium (الملعب)
If you watch football (soccer) in Arabic, you will hear this word every time a player goes down. The commentator might yell 'إصابة خطيرة لليونيل ميسي!' (A serious injury for Lionel Messi!). Here, the word is filled with drama and urgency.

هل تعافيت من الـ إصابة التي حدثت الأسبوع الماضي؟

Translation: Have you recovered from the injury that happened last week?

Another frequent setting is the **Doctor's Office or Hospital (المستشفى)**. When a doctor discusses a diagnosis, they use 'إصابة' to refer to the specific area of damage or the infection type. For example, 'إصابة في الرباط الصليبي' (ACL injury) is a common phrase heard in orthopedic clinics. In this setting, the word is technical and precise. It is often followed by anatomical terms that a student might find challenging, but the word 'إصابة' remains the anchor of the sentence.

Workplace Safety (السلامة المهنية)
In offices or construction sites, signs might talk about 'إصابات العمل' (work injuries). It is used in legal and insurance documents to define what constitutes a harm suffered while on duty.

سجل المصنع صفراً في عدد الـ إصابات هذا الشهر.

Translation: The factory recorded zero in the number of injuries this month.

Finally, during **Pandemics or Health Crises**, the word 'إصابة' becomes the most used word in the country. It refers to 'cases' of the disease. News tickers will show 'عدد الإصابات اليوم' (number of infections today). In this context, it loses its 'physical trauma' meaning and becomes synonymous with 'testing positive' or 'contracting' an illness. This adaptability makes it a high-frequency word that every learner must master to understand current events in the Arab world.

Daily Conversation
If a friend is absent, someone might ask: 'لماذا غاب؟' (Why was he absent?), and the answer might be: 'بسبب إصابة في الظهر' (Because of a back injury).

الحمد لله، الـ إصابة ليست خطيرة.

Translation: Thank God, the injury is not serious.

One of the most frequent mistakes learners make is confusing إصابة with the word جرح (jurh). While both involve harm, they are not always interchangeable. A 'جرح' is specifically a 'wound' or a 'cut' where the skin is broken. An 'إصابة' is a broader category that includes 'جروح' (wounds), but also includes internal damage like fractures, sprains, or even infections. If you have a bruise or a broken bone, you should use 'إصابة', not 'جرح'.

Mistake 1: Overusing 'Jurh'
Don't say 'جرح في الكاحل' (a wound in the ankle) if you mean a sprain. Say 'إصابة في الكاحل'. Use 'جرح' only if there is visible bleeding or a cut.

الخطأ: عندي جرح في العضلة. الصواب: عندي إصابة في العضلة.

Translation: Wrong: I have a wound in the muscle. Right: I have an injury in the muscle.

Another common error involves the preposition used with infections. English speakers often want to say 'إصابة من' (injury/infection from), but the correct preposition is بـ (bi). Think of it as being 'struck WITH' a disease. Using the wrong preposition can make your Arabic sound unnatural and may lead to confusion in more complex sentences. Additionally, learners often forget that 'إصابة' is feminine and fail to decline the following adjective correctly.

Mistake 2: Wrong Preposition
Incorrect: إصابة من فيروس. Correct: إصابة بالفيروس. The 'bi-' is attached directly to the definite article 'al-'.

تم تشخيص الـ إصابة بشكل خاطئ.

Translation: The injury was diagnosed incorrectly.

Finally, confusion sometimes arises between 'إصابة' and 'حادث' (accident). An accident is the *event* that happens, while the 'إصابة' is the *result* of that event. You can have a 'حادث' without any 'إصابة'. Learners often mix these up when trying to describe a car crash. If you want to say 'I was hurt in the accident,' you should say 'تعرضت لإصابة في الحادث' rather than just using 'حادث' to imply the injury itself. Clarity in distinguishing the cause from the effect is a hallmark of moving from A2 to B1 proficiency.

Mistake 3: Cause vs. Effect
Don't say 'The accident is in my leg.' Say 'The injury from the accident is in my leg' (الإصابة الناتجة عن الحادث في رجلي).

هل الـ إصابة ناتجة عن حادث؟

Translation: Is the injury resulting from an accident?

Arabic is a language rich in synonyms, and إصابة has several 'cousins' that are used depending on the severity and nature of the harm. Understanding these nuances will help you sound more like a native speaker. The most direct alternative is أذى (adhan), which means 'harm' or 'hurt'. While 'إصابة' is usually physical or medical, 'أذى' can be more general, including emotional or psychological harm. If someone insults you, they have caused you 'أذى', but not an 'إصابة'.

إصابة vs. أذى
'إصابة' is clinical and physical. 'أذى' is broader and can be abstract or emotional.

لم يتعرض لأي أذى في الحادث.

Translation: He did not suffer any harm in the accident.

Another word is ضرر (darar), which means 'damage'. This is frequently used for objects or property, but can also be used for health. If a medicine has 'side effects', they are called 'أضرار جانبية'. In contrast, you would never use 'إصابة' for a broken car; you would use 'ضرر' or 'تلف'. When applied to people, 'ضرر' implies a negative impact on their well-being or interests, whereas 'إصابة' specifically points to a physical 'hit' or infection.

إصابة vs. ضرر
'إصابة' = physical/medical injury. 'ضرر' = damage (often to property or general well-being).

هناك ضرر كبير في السيارة.

Translation: There is big damage in the car.

Then there is جرح (jurh), which we discussed earlier. It is the most specific of the terms, referring only to a break in the skin. In a medical report, you might see 'إصابة بليغة تتضمن عدة جروح' (A severe injury involving several wounds). This shows how 'إصابة' acts as the umbrella term. Finally, for illnesses, you might hear عدوى ('adwa), which means 'infection' or 'contagion'. While 'إصابة بالفيروس' means 'infection with the virus', 'عدوى' focuses more on the *transmission* of the disease. If you want to say 'The infection spread,' you use 'عدوى'. If you want to say 'He has the infection,' you can use either, but 'إصابة' is very common.

إصابة vs. عدوى
'إصابة' is the state of being infected. 'عدوى' is the process of infection or the contagious nature of it.

انتقلت الـ عدوى بسرعة بين الطلاب.

Translation: The infection/contagion spread quickly among the students.

How Formal Is It?

フォーマル

"تؤكد التقارير الطبية وقوع إصابة بليغة."

ニュートラル

"عندي إصابة في ظهري."

カジュアル

"إصابته شكلها بيخوف."

Child friendly

"إصابة صغيرة وستشفى بسرعة."

スラング

"أكل إصابة قوية."

豆知識

The word for 'correct' (Ṣawāb) and 'injury' (Iṣābah) come from the same root because both represent something 'hitting the mark' or 'befalling' exactly as it happened.

発音ガイド

UK /i.sˤaː.ba/
US /i.sˤa.bə/
The primary stress is on the second syllable: i-ṢĀ-ba.
韻が合う語
كتابة (Kitābah) إجابة (Ijābah) سحابة (Saḥābah) رقابة (Raqābah) صلابة (Ṣalābah) غرابة (Gharābah) إنابة (Inābah) ذؤابة (Dhu'ābah)
よくある間違い
  • Pronouncing the 'ṣād' as a light English 's'. It should be a deep, emphatic 'S'.
  • Shortening the long 'aa' sound in the middle.
  • Pronouncing the initial 'i' as a long 'ee'.

難易度

読解 2/5

Easy to recognize due to the frequent 'ة' ending and common root.

ライティング 3/5

Requires remembering the 'ṣād' and the 'alif' after it.

スピーキング 3/5

Emphatic 'ṣād' can be tricky for beginners.

リスニング 2/5

Very clear and distinct sound in news and sports.

次に学ぶべきこと

前提知識

جسم مستشفى طبيب وجع مريض

次に学ぶ

علاج دواء عملية كسر نزيف

上級

ارتجاج الرباط الصليبي عدوى بكتيرية تشخيص

知っておくべき文法

Feminine Noun Agreement

إصابةٌ كبيرةٌ (Big injury) - both are feminine.

Preposition 'Bi' for Infection

مصابٌ بالزكام (Infected with a cold).

Idafa Construction

إصابةُ الملاعبِ (Sports injury) - the first part loses tanween.

Passive Voice with Root

أُصيبَ الرجلُ (The man was injured).

Pluralization (Sound Feminine)

إصابة -> إصابات (Add 'at' for plural).

レベル別の例文

1

عندي إصابة.

I have an injury.

Simple noun usage with 'عند' (to have).

2

هذه إصابة صغيرة.

This is a small injury.

Feminine adjective 'صغيرة' matching feminine noun 'إصابة'.

3

هل هي إصابة؟

Is it an injury?

Basic question structure.

4

إصابة في اليد.

An injury in the hand.

Prepositional phrase 'في' (in).

5

لا توجد إصابة.

There is no injury.

Negation using 'لا توجد'.

6

إصابة قديمة.

An old injury.

Adjective 'قديمة' (old).

7

أين الإصابة؟

Where is the injury?

Question word 'أين' (where).

8

إصابة مؤلمة.

A painful injury.

Adjective 'مؤلمة' (painful).

1

تعرض اللاعب لإصابة في الركبة.

The player suffered a knee injury.

Verb 'تعرض لـ' (suffered/exposed to).

2

هناك إصابة بالإنفلونزا في المدرسة.

There is a flu infection in the school.

Using 'إصابة بـ' for diseases.

3

الإصابة ليست خطيرة جداً.

The injury is not very serious.

Negation 'ليست' for feminine nouns.

4

كيف حدثت هذه الإصابة؟

How did this injury happen?

Question word 'كيف' (how).

5

إصابات الملاعب شائعة.

Sports injuries are common.

Plural 'إصابات' in an Idafa construction.

6

لديه إصابة بسيطة في الرأس.

He has a simple head injury.

Adjective 'بسيطة' (simple/minor).

7

هل تحتاج الإصابة إلى طبيب؟

Does the injury need a doctor?

Verb 'تحتاج' (needs) with 'إلى'.

8

شفيت من الإصابة بسرعة.

I recovered from the injury quickly.

Verb 'شفي من' (recovered from).

1

تعتبر إصابة العمل مسؤولية الشركة.

Workplace injury is considered the company's responsibility.

Passive verb 'تعتبر' (is considered).

2

أدت الإصابة إلى غيابه عن المباراة.

The injury led to his absence from the match.

Verb 'أدى إلى' (led to).

3

هناك قلق من زيادة حالات الإصابة.

There is concern about the increase in infection cases.

Noun 'حالات' (cases) followed by 'إصابة'.

4

تم تشخيص الإصابة بعد الفحص.

The injury was diagnosed after the examination.

Passive structure 'تم تشخيص'.

5

الإصابة بمرض السكري تتطلب حمية.

Affliction with diabetes requires a diet.

Using 'إصابة' for chronic conditions.

6

منعته الإصابة من ممارسة الرياضة.

The injury prevented him from practicing sports.

Verb 'منع' (prevented) with object suffix.

7

كانت الإصابة ناتجة عن إهمال.

The injury was resulting from negligence.

Participle 'ناتجة عن' (resulting from).

8

تتطلب هذه الإصابة تدخلاً جراحياً.

This injury requires surgical intervention.

Complex noun phrase 'تدخلاً جراحياً'.

1

كانت إصابة الهدف دقيقة جداً.

The hitting of the target was very accurate.

Using 'إصابة' in the sense of hitting/accuracy.

2

انخفضت معدلات الإصابة بالفيروس مؤخراً.

Infection rates with the virus have decreased recently.

Compound noun 'معدلات الإصابة' (infection rates).

3

يعاني المريض من إصابة دماغية رضحية.

The patient suffers from a traumatic brain injury.

Medical terminology 'دماغية رضحية'.

4

تسببت الإصابة في اعتزاله المبكر.

The injury caused his early retirement.

Verb 'تسبب في' (caused).

5

يجب توثيق كل إصابة في السجل الطبي.

Every injury must be documented in the medical record.

Passive 'يجب توثيق'.

6

الإصابة بالعين حق كما ورد في الأثر.

Affliction by the 'evil eye' is a truth as mentioned in traditions.

Cultural/Religious context of the word.

7

تتفاوت خطورة الإصابة من شخص لآخر.

The severity of the injury varies from one person to another.

Verb 'تتفاوت' (varies).

8

قد تؤدي الإصابة المهملة إلى مضاعفات.

A neglected injury may lead to complications.

Adjective 'مهملة' (neglected).

1

كانت كلماته إصابة في الصميم.

His words were a hit to the core.

Metaphorical use of 'إصابة'.

2

يتناول البحث سبل الوقاية من إصابات النخاع الشوكي.

The research deals with ways to prevent spinal cord injuries.

Academic context and complex anatomy.

3

أدت الإصابة البالغة إلى عجز دائم.

The severe injury led to a permanent disability.

Adjective 'بالغة' (severe/extreme).

4

يتم تحليل الإصابة من منظور وبائي.

The infection is analyzed from an epidemiological perspective.

Passive voice 'يتم تحليل'.

5

كانت الإصابة في مقتل.

The hit was fatal (it hit a vital spot).

Idiomatic expression for a fatal blow.

6

تعتمد دقة الإصابة على جودة السلاح.

The accuracy of the hit depends on the quality of the weapon.

Technical usage in ballistics.

7

الإصابة بالاكتئاب تتطلب دعماً نفسياً.

Affliction with depression requires psychological support.

Using 'إصابة' for mental health conditions.

8

لقد حالفه الحظ في إصابة كبد الحقيقة.

He was lucky in hitting the heart of the truth.

Literary idiom 'إصابة كبد الحقيقة'.

1

تجلت براعة الشاعر في إصابة المعنى المبتغى.

The poet's brilliance was manifested in hitting the desired meaning.

Highly abstract literary usage.

2

تعد إصابات الجهاز العصبي من أعقد التحديات الطبية.

Nervous system injuries are among the most complex medical challenges.

Superlative construction 'من أعقد'.

3

إن الإصابة بالعين قد تكون استعارة للحسد الاجتماعي.

Being afflicted by the eye might be a metaphor for social envy.

Analytical/Philosophical register.

4

تم رصد حالات إصابة نادرة لم تكن معروفة من قبل.

Rare infection cases were monitored that were not known before.

Scientific reporting style.

5

كانت الإصابة القاتلة سبباً في تغيير مجرى التاريخ.

The fatal injury was a reason for changing the course of history.

Historical narrative style.

6

يقتضي القانون تعويض المتضرر عن كل إصابة جسدية.

The law requires compensating the harmed person for every physical injury.

Legal/Jurisprudential register.

7

تؤثر الإصابة المزمنة على جودة حياة الفرد.

Chronic injury affects the individual's quality of life.

Adjective 'مزمنة' (chronic).

8

تكمن الصعوبة في تشخيص الإصابات الباطنية غير الظاهرة.

The difficulty lies in diagnosing non-apparent internal injuries.

Complex medical description.

よく使う組み合わせ

إصابة خطيرة
إصابة طفيفة
إصابة ملاعب
إصابة بالعدوى
إصابة عمل
إصابة في الرأس
إصابة بالغة
تاريخ الإصابة
مكان الإصابة
نسبة الإصابة

よく使うフレーズ

إصابة في الصميم

— To be deeply affected or to hit the exact right point.

كان انتقاده إصابة في الصميم.

إصابة مباشرة

— A direct hit or a direct injury.

تعرض لإصابة مباشرة في الصدر.

إصابة بليغة

— A very severe or profound injury.

خرج من الحادث بإصابة بليغة.

إصابة مزمنة

— An injury that lasts for a long time or recurs.

يعاني من إصابة مزمنة في الظهر.

إصابة قاتلة

— A fatal injury.

كانت الإصابة قاتلة للأسف.

إصابة ناتجة عن

— An injury resulting from a specific cause.

إصابة ناتجة عن السقوط.

إصابة غير مقصودة

— An unintentional or accidental injury.

كانت مجرد إصابة غير مقصودة.

إصابة بالعين

— Being affected by the evil eye (cultural context).

يظن البعض أنها إصابة بالعين.

إصابة في مقتل

— A hit to a vital part, usually meaning fatal.

أصابه في مقتل.

إصابة الهدف

— Hitting the target accurately.

نجح في إصابة الهدف من بعيد.

よく混同される語

إصابة vs جرح

A 'جرح' is specifically a cut or open wound. 'إصابة' is broader.

إصابة vs حادث

A 'حادث' is the accident event. 'إصابة' is the physical result.

إصابة vs مرض

A 'مرض' is a general illness. 'إصابة' is often used for the specific act of contracting it.

慣用句と表現

"أصاب عصفورين بحجر"

— To kill two birds with one stone (to achieve two things at once).

بذهابي للسوق والمكتبة، أصبت عصفورين بحجر.

Common
"أصاب كبد الحقيقة"

— To hit the nail on the head; to speak the absolute truth.

كلامك أصاب كبد الحقيقة.

Literary
"إصابة في مقتل"

— A fatal blow, either literally or metaphorically in an argument.

كان رده إصابة في مقتل لخصمه.

Formal
"أصاب الهدف"

— To be correct or successful in a goal.

أصاب الهدف في مشروعه الجديد.

Neutral
"ما أصابك لم يكن ليخطئك"

— What befell you was never going to miss you (destiny/fate).

اصبر، فما أصابك لم يكن ليخطئك.

Religious/Proverb
"أصاب منه منالاً"

— To get what one wanted from someone or something.

أصاب منه منالاً بعد تعب.

Formal
"أصاب شاكلة الصواب"

— To be exactly right or correct.

رأيك أصاب شاكلة الصواب.

Literary
"أصابه بالذهول"

— To strike someone with amazement or shock.

أصابه الخبر بالذهول.

Neutral
"أصابه في الصميم"

— To hurt someone's feelings deeply.

خيانته أصابته في الصميم.

Neutral
"أصاب الحظ"

— To be lucky or to strike luck.

أصاب الحظ في تلك الصفقة.

Informal

間違えやすい

إصابة vs إجابة

Sounds similar.

إجابة means 'answer'. It has a 'j' sound (ج) instead of 'ṣ' (ص).

هذه إجابة صحيحة (This is a correct answer).

إصابة vs إصابة

Root meaning.

Can mean injury OR accuracy depending on context, though injury is more common.

إصابة الهدف (Hitting the target).

إصابة vs صواب

Same root.

صواب is a noun meaning 'correctness' or 'truth'.

هذا هو الصواب (This is the right thing).

إصابة vs أصاب

Verb form.

أصاب is the verb (he hit/he infected). إصابة is the noun (an injury).

أصابه المرض (The illness hit him).

إصابة vs مُصاب

Related noun.

مُصاب refers to the *person* who is injured or infected.

هو مُصاب بالبرد (He is infected with a cold).

文型パターン

A1

عندي [إصابة].

عندي إصابة.

A2

عندي [إصابة] في [Body Part].

عندي إصابة في اليد.

A2

هذه [إصابة] [Adjective].

هذه إصابة بسيطة.

B1

تعرض لـ [إصابة] خلال [Event].

تعرض لإصابة خلال العمل.

B1

أدت الـ [إصابة] إلى [Result].

أدت الإصابة إلى كسر.

B2

هناك حالات [إصابة] بـ [Disease].

هناك حالات إصابة بالجدري.

C1

تعتبر الـ [إصابة] [Adjective] سبباً في [Effect].

تعتبر الإصابة الدماغية سبباً في الغيبوبة.

C2

تكمن خطورة الـ [إصابة] في [Detail].

تكمن خطورة الإصابة في موقعها الحساس.

語族

名詞

動詞

形容詞

関連

使い方

frequency

Extremely high in news and sports media.

よくある間違い
  • إصابة من الفيروس إصابة بالفيروس

    Arabic uses the preposition 'bi' (with/by) for infections, not 'min' (from).

  • عندي جرح في الكاحل (when it's a sprain) عندي إصابة في الكاحل

    'Jurh' only applies to open wounds with broken skin.

  • إصابة شديد إصابة شديدة

    'Iṣābah' is feminine and requires a feminine adjective.

  • السيارة عندها إصابة السيارة فيها ضرر

    'Iṣābah' is for living beings; 'darar' is for objects like cars.

  • أصابني الحادث تعرضت لإصابة في الحادث

    While 'the accident hit me' is understandable, 'I was exposed to an injury' is more natural.

ヒント

Feminine Agreement

Always remember 'إصابة' is feminine. Your adjectives must end in 'ة'. Say 'إصابة قوية' not 'إصابة قوي'.

Sports News

If you want to practice this word, watch the sports section of Al Jazeera or BBC Arabic. You will hear it every 2 minutes.

Root Knowledge

Learning the root Ṣ-W-B will help you understand words like 'Ṣawāb' (correct) and 'Muṣībah' (calamity).

The 'Bi' Rule

When talking about viruses or bacteria, always use 'إصابة بـ'. It's a very common mistake to use 'من'.

Emphatic S

Practice the 'ṣād' by putting your tongue against your lower teeth and making a 'fuller' sound in your mouth.

Medical Forms

On Arabic medical forms, look for the word 'الإصابة' to find where to describe the injury.

The Evil Eye

Be aware that 'إصابة بالعين' is a common explanation for sudden illness in traditional settings.

Plural Usage

In news headlines about accidents, 'إصابات' is almost always used instead of the singular.

News Tickers

During health crises, look for 'إصابة' on the bottom of the TV screen to see case numbers.

The Target

Imagine an arrow hitting a target. That 'hit' is the root of both 'being right' and 'getting an injury'.

暗記しよう

記憶術

Think of an arrow 'hitting' (Ṣawāb) a person and causing an 'injury' (Iṣābah). 'I-saw-ba' (I saw the bandage on the injury).

視覚的連想

Imagine a soccer player (Iṣābah is common in sports) with a giant red 'X' (the hit/target) on their knee.

Word Web

Injury Infection Hit Target Accurate Affliction Calamity Wound

チャレンジ

Try to use 'إصابة' in three different sentences today: one about sports, one about a cold/flu, and one about a minor accident.

語源

Derived from the Arabic triliteral root Ṣ-W-B (ص و ب). In ancient Arabic, this root primarily referred to the falling of rain or the downward motion of an arrow hitting its target.

元の意味: To reach a target or to fall upon something correctly.

Semitic (Arabic).

文化的な背景

When discussing 'إصابة بالعين', be respectful as it is a deeply held belief for many. In medical contexts, use the word professionally.

English speakers use 'injury' for physical harm and 'infection' for diseases. Arabic often uses 'إصابة' for both, which can be confusing at first.

The phrase 'ما أصابك لم يكن ليخطئك' from Hadith. Sports headlines about players like Mohamed Salah. News reports on the COVID-19 pandemic 'إصابات كورونا'.

実生活で練習する

実際の使用場面

Sports

  • إصابة ملاعب
  • اعتزل بسبب الإصابة
  • مدة الغياب بسبب الإصابة
  • تعافى من الإصابة

Medical

  • إصابة في العمود الفقري
  • إصابة بالفيروس
  • غرفة الإصابات الطارئة
  • تاريخ الإصابة المرضي

Workplace

  • إصابة عمل
  • تأمين ضد الإصابات
  • تقرير إصابة
  • إجراءات السلامة من الإصابات

News

  • وقوع إصابات
  • إصابات في صفوف المدنيين
  • عدد الإصابات المؤكدة
  • إصابات خطيرة

Everyday Life

  • إصابة بسيطة
  • كيف حال الإصابة؟
  • هل تؤلمك الإصابة؟
  • مكان الإصابة يحتاج تنظيف

会話のきっかけ

"هل تعرضت لإصابة من قبل أثناء ممارسة الرياضة؟"

"ماذا تفعل إذا رأيت شخصاً لديه إصابة خطيرة؟"

"كيف يمكننا تقليل إصابات العمل في المصانع؟"

"هل تعتقد أن الإصابة بالعين شيء حقيقي؟"

"كم يوماً يحتاج اللاعب للتعافي من إصابة الركبة؟"

日記のテーマ

اكتب عن مرة تعرضت فيها لإصابة وكيف شعرت.

صف أهمية إجراءات السلامة في منع الإصابات.

اكتب رسالة إلى صديق يتغيب عن المدرسة بسبب إصابة.

ناقش كيف تؤثر الإصابات على مسيرة الرياضيين المحترفين.

تحدث عن الفرق بين الإصابة الجسدية والأذى النفسي.

よくある質問

10 問

Yes, but it is metaphorical. You can say 'إصابة في المشاعر' or 'إصابة في الصميم,' but usually, people use 'جرح' or 'ألم' for emotional states.

Yes, it is used for any living being that can be injured or infected. 'إصابة الحيوان بالمرض' (The animal's infection with the disease).

The plural is 'إصابات' (Iṣābāt), which is a regular feminine plural.

You say 'إصابة ملاعب' (literally: stadiums injury) or 'إصابة رياضية'.

95% of the time, yes. However, in the context of 'إصابة الهدف,' it means hitting a target, which can be a good thing in sports or archery.

If you are mentioning a body part, use 'في' (in). If you are mentioning a disease, use 'بـ' (with/by).

'إصابة' is the state of having the injury/infection. 'عدوى' is the infection as a contagious force or the process of passing it.

No, for cars use 'ضرر' (damage) or 'تلف' (wreckage). 'إصابة' is for people/living things.

Yes, 'ṣ' (ص) is emphatic and deep. If you say it with a light 's,' it might sound like a different word or just sound like a foreign accent.

You say 'إصابة في الرأس'.

自分をテスト 180 問

writing

Write a sentence using 'إصابة' and 'الركبة' (the knee).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The player has a serious injury.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write the plural form of 'إصابة خطيرة'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I have a minor injury in my hand.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'إصابة بالبرد' (infection with a cold).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'How did the injury happen?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'تعرض لـ' and 'إصابة'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The injury is old.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a sports injury.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Is the injury painful?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'إصابات' (plural).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'He recovered from the injury.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'إصابة عمل'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I saw the injury.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'إصابة في الرأس'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The injury is not serious.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'مكان الإصابة' (the place of the injury).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'There are no injuries.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'إصابة مباشرة'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The injury prevented him from traveling.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce: إصابة

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I have an injury.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Knee injury.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Serious injury.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Infection with the virus.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Minor injury.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Is there an injury?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Work injury.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Sports injuries.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Old injury.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Painful injury.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Head injury.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Recovered from the injury.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Where is the injury?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Many injuries.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'No injuries.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'The injury is simple.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Severe injury.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Accidental injury.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Chronic injury.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the word: 'إصابات'. What does it mean?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'تعرض لإصابة'. What happened to him?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'إصابة بالأنفلونزا'. What is the condition?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'إصابة طفيفة'. Is it serious?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'إصابة في الظهر'. Where is the injury?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'عدد الإصابات'. What is being counted?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'إصابة خطيرة'. How severe is it?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'مكان الإصابة'. What is being asked for?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'إصابة عمل'. Where did it happen?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'تعافى من الإصابة'. What is his status now?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'إصابة ملاعب'. In what context is this used?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'إصابة قديمة'. When did it happen?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'إصابة بالعين'. What is the cultural belief?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'إصابة بليغة'. Is it a small scratch?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'إصابة مباشرة'. How did it hit?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!