At the A1 level, 'تخمين' (Takhmīn) is introduced as a simple word for 'guessing.' Beginners learn it primarily in the context of classroom games or simple questions. For example, a teacher might say, 'Guess the word!' which in Arabic is 'خمن الكلمة!' While the noun 'تخمين' might be a bit advanced for the first few weeks, students quickly learn it as part of the phrase 'I have a guess' or 'Is this a guess?' It is a helpful word for learners to manage conversations where they don't know the exact vocabulary. By saying 'مجرد تخمين' (just a guess), an A1 student can participate in activities without the fear of being wrong. The focus at this level is on the basic meaning: trying to find the answer without being sure. Examples usually revolve around colors, numbers, or simple objects. The goal is to recognize the word when heard in a game-like setting and to use it to signal that they are making an attempt at an answer.
At the A2 level, students start to use 'تخمين' in more varied daily situations. They begin to understand that 'تخمين' is a noun and 'خمن' is the verb. An A2 learner might describe a situation by saying, 'The guess was right' (كان التخمين صحيحاً). At this stage, they also encounter the word in simple stories or descriptions of people's thoughts. They might use it to talk about guessing the weather, guessing someone's age, or guessing what is inside a gift. The level of complexity increases as they pair the word with simple adjectives like 'good' (جيد) or 'difficult' (صعب). They also start to see the plural form 'تخمينات' (guesses) in basic news snippets or social media posts. The focus is on expanding the contexts where guessing occurs and moving from single-word commands to full sentences that describe the act of guessing.
At the B1 intermediate level, 'تخمين' becomes a tool for expressing nuance and uncertainty in more formal discussions. Learners at this stage use the word to describe 'speculation' in topics like history, science, or social issues. They understand the difference between a 'random guess' (تخمين عشوائي) and a 'logical guess' (تخمين منطقي). B1 students can use the word in the 'Idafa' construction, such as 'تخمين النتائج' (guessing the results). They also begin to hear the word in professional settings, such as meetings where someone might offer a 'rough guess' about a deadline. The word is no longer just about games; it's about managing information gaps. They learn to use phrases like 'بناءً على التخمين' (based on guessing) to qualify their statements. This level focuses on using 'تخمين' to engage in more complex communication where not all facts are known, allowing for a more natural and fluid style of speaking.
At the B2 level, 'تخمين' is used with a high degree of precision and is integrated into academic and professional discourse. Learners understand its role as 'conjecture' or 'speculation' in intellectual debates. They can contrast 'تخمين' with more formal terms like 'فرضية' (hypothesis) or 'استنتاج' (inference). A B2 student might write an essay discussing the 'تخمينات' of historians regarding a certain event. They are comfortable using the word in various grammatical structures and can recognize its use in literature to build suspense or character depth. They also understand the social implications of the word—how calling someone's statement 'مجرد تخمين' can be a way of politely challenging their evidence. At this stage, the focus is on the register and the subtle power dynamics the word can carry in a conversation or text.
At the C1 level, the learner has a masterly grasp of 'تخمين' and its synonyms. They can use the word to discuss abstract concepts like 'epistemic uncertainty' or 'probabilistic reasoning.' They are aware of the word's etymological roots and how it relates to the concept of 'Takhmeen' in classical texts, where it often referred to the appraisal of crops or goods. C1 learners can use 'تخمين' in sophisticated rhetorical ways, perhaps using it ironically or to describe the limitations of human perception. They are also familiar with related idioms and more obscure synonyms like 'تخرص' or 'تكهن' and know exactly when to choose 'تخمين' over them for the desired effect. The focus is on style, historical depth, and the ability to use the word in high-level analytical writing and spontaneous, complex debate.
At the C2 level, 'تخمين' is used with the fluency and nuance of a highly educated native speaker. The learner can navigate the most complex scientific, philosophical, or legal texts where 'تخمين' might be used to define the boundaries of proven knowledge. They can appreciate the use of the word in classical poetry or modern philosophical treatises. A C2 speaker might use 'تخمين' to critique a complex economic theory or to discuss the psychological nature of human intuition. They have a total command of all morphological variations and can use the word to convey very specific shades of meaning, from a 'flippant remark' to a 'profound intellectual conjecture.' At this level, the word is a flexible tool used to navigate the highest levels of Arabic thought and expression.

تخمين 30秒で

  • Takhmīn means guessing or speculation when you lack full evidence.
  • It is a versatile noun used in games, science, and daily talk.
  • It is derived from the Arabic root for appraising or valuing.
  • Commonly paired with adjectives like 'logical' or 'random' to show quality.
The Arabic noun تخمين (Takhmīn) is a sophisticated yet accessible word that translates most directly to 'guessing,' 'speculation,' or 'conjecture.' In its essence, it describes the mental process of arriving at a conclusion or offering an answer when the available data is incomplete or insufficient for certainty. Linguistically, it is derived from the root (خ-م-ن), which historically relates to the act of appraising or valuing something by sight or intuition rather than precise measurement. In modern Arabic, particularly at the B1 level, you will encounter this word in various contexts ranging from casual daily interactions—like guessing the price of a gift—to more formal intellectual discussions regarding scientific hypotheses or political outcomes.
Daily Life
In everyday conversation, if someone asks you a question you don't know the exact answer to, you might say, 'مجرد تخمين' (Just a guess). It signals that you are not claiming 100% accuracy but are participating in the dialogue based on your best intuition.

كان تخمين الطالب صحيحاً رغم صعوبة السؤال.

The word carries a neutral to slightly positive connotation when it refers to 'educated guessing.' However, in legal or formal investigative contexts, it might be used to dismiss an argument that lacks evidence, where an investigator might say, 'هذا مجرد تخمين ولا يكفي للإدانة' (This is just speculation and is not enough for a conviction). Understanding the weight of this word involves recognizing that while it implies uncertainty, it also implies an active mental effort to bridge the gap between the known and the unknown. Unlike 'ظن' (thought/suspicion), which often carries a personal bias, 'تخمين' feels more like an estimation or an attempt at calculation.
Academic Context
In mathematics or logic, 'تخمين' is used for conjectures—statements that are believed to be true but haven't been proven yet. This highlights the word's versatility across different registers of the language.

لا تبنِ قراراتك على تخمينات لا أساس لها.

أعطني تخمينك للأرباح المتوقعة لهذا العام.

اعتمدت الخطة على تخمين دقيق لظروف السوق.

Nuance Comparison
While 'توقع' (expectation) looks toward the future, 'تخمين' can apply to the past, present, or future. It focuses on the act of filling in missing information regardless of the timeline.

هل يمكنك تخمين ما في الصندوق؟

Through these examples, we see that 'تخمين' is essential for expressing the limits of human knowledge while maintaining a productive engagement with the world. It is the bridge between ignorance and certainty, allowing for the 'educated guess' that drives science, commerce, and social interaction.
Using the word تخمين correctly requires an understanding of its grammatical role as a noun and how it interacts with other parts of speech. It often appears in the construct state (Idafa) or followed by an adjective to specify the quality of the guess. For instance, 'تخمين ذكي' means a 'clever guess,' while 'تخمين عشوائي' means a 'random guess.' When you want to say 'to guess' as an action, you can use the verb 'خَمَّنَ' (Khamma-na), but using the phrase 'قام بالتخمين' (he performed the guessing) is common in more descriptive writing.
Adjective Pairings
Common adjectives include: منطقي (logical), خاطئ (wrong), مصيب (correct/hitting the mark), and متهور (reckless). Using these helps refine the level of certainty or quality you are attributing to the speculation.

كان تخمينه للموقف منطقياً جداً.

In sentence construction, 'تخمين' often follows prepositions like 'عن طريق' (by way of) or 'بناءً على' (based on). For example, 'وصلنا إلى النتيجة بناءً على التخمين' (We reached the result based on guessing). This structure is very useful in academic writing when discussing the limitations of a study.
The Idafa Structure
You can link 'تخمين' to the subject of the guess directly: تخمين السعر (guessing the price), تخمين العمر (guessing the age), تخمين النتيجة (guessing the result).

فشل الجميع في تخمين هوية الضيف.

بدأت الصحافة في تخمين أسباب الاستقالة.

لا تترك الأمر لـ تخمين الآخرين، اشرح موقفك بوضوح.

Sentence Patterns
Pattern 1: [Subject] + [Verb] + [تخمين]. Example: 'أنا أحب تخمين الألغاز' (I love guessing riddles). Pattern 2: [تخمين] + [Adjective] + [Predicate]. Example: 'التخمين الصحيح كافأه المعلم' (The teacher rewarded the correct guess).

كان من الصعب تخمين النهاية في ذلك الفيلم.

Furthermore, the plural form 'تخمينات' (Takhmīnāt) is frequently used when discussing a series of speculations or rumors. 'كثرت التخمينات حول مستقبله الرياضي' (Speculations about his athletic future have increased). This plural usage is common in news headlines and sports commentary. By mastering these patterns, learners can move from simple sentences to complex expressions of probability and uncertainty.
The word تخمين is ubiquitous in modern Arabic life, appearing in media, education, and social gatherings. If you tune into an Arabic game show, you will frequently hear the host say, 'حاول التخمين!' (Try to guess!) or 'هل هذا تخمين أم معرفة؟' (Is this a guess or knowledge?). This highlights the word's role in entertainment and intellectual play. In the realm of news and journalism, especially during election seasons or major economic shifts, commentators often use 'تخمينات' to describe the various theories being floated by experts.
In the News
News anchors might say: 'هناك تخمينات واسعة حول التشكيل الوزاري الجديد' (There is widespread speculation regarding the new cabinet formation). Here, it replaces 'rumors' with a slightly more professional tone.

تجنب المحلل السياسي الوقوع في فخ التخمين.

In educational settings, teachers use 'تخمين' to encourage students to use their deduction skills. A science teacher might ask, 'ما هو تخمينكم لنتائج هذه التجربة؟' (What is your guess/prediction for the results of this experiment?). This usage aligns closely with the scientific method's concept of a hypothesis.
In Literature
In detective novels or mystery stories, the protagonist's 'تخمينات' are the building blocks of the plot. Writers use the word to show the character's internal thought process as they piece together clues.

كان تخمين المحقق في محله تماماً.

لا يمكننا الاعتماد على التخمين في هذه القضية الحساسة.

كل ما قاله كان مجرد تخمين شخصي.

Workplace Usage
In business meetings, 'تخمين التكاليف' (guessing/estimating costs) is a common phrase, though 'تقدير' (estimation) might be used for more formal financial documents. 'تخمين' remains the go-to for quick, rough estimates.

هل لديكم أي تخمين للوقت الذي سيستغرقه المشروع؟

By paying attention to these contexts, you'll notice that 'تخمين' is less about being 'wrong' and more about the 'act of trying to be right' in the face of uncertainty. It's a word of intellectual curiosity and professional caution alike.
When learning the word تخمين, students often make errors related to its register, its root confusion, and its grammatical application. One of the most frequent mistakes is confusing it with 'تقدير' (estimation). While they are related, 'تخمين' implies a higher degree of uncertainty or lack of data, whereas 'تقدير' usually implies a calculation based on some known metrics. For example, you 'guess' (تخمين) a riddle, but you 'estimate' (تقدير) the cost of a house.
Confusion with 'ظن'
Learners often use 'ظن' (thought/suspicion) when they mean 'تخمين.' 'ظن' often carries a connotation of belief or doubt, whereas 'تخمين' is specifically about the cognitive act of guessing an answer or value.

الخطأ: هذا تخمين سيء عن صديقي. (Wrong: This is a bad guess about my friend - when meaning suspicion).

Another common error is grammatical: using the noun as a verb without the proper conjugation. Some students might say 'أنا تخمين' instead of 'أنا أُخمّن' (I guess). It's crucial to distinguish between the Masdar (noun) 'تخمين' and the Form II verb 'خَمَّنَ.'
Preposition Errors
Sometimes students use the wrong preposition after the verb form. The verb 'خمن' is usually transitive, meaning it takes a direct object: 'خمن السعر' (He guessed the price). Don't add unnecessary prepositions like 'في' unless you are describing the field of guessing.

الصواب: أحاول تخمين الإجابة. (Correct: I am trying to guess the answer).

الخطأ: أحاول التخمين في الإجابة. (Incorrect: I am trying guessing in the answer).

بنى نظريته على تخمينات واهية.

Contextual Appropriateness
Avoid using 'تخمين' in highly precise scientific or mathematical proofs where the word 'برهان' (proof) or 'فرضية' (hypothesis) is required. 'تخمين' is for the stage *before* the hypothesis is formalized.

كان مجرد تخمين عابر لا أكثر.

By avoiding these pitfalls, you will use 'تخمين' with the precision of a native speaker, reflecting both the uncertainty of the guess and the clarity of your language.
In Arabic, the field of 'not knowing for sure' is vast, and several words share semantic space with تخمين. Understanding the subtle differences between them will elevate your Arabic from functional to fluent. The primary alternatives are 'تقدير' (estimation), 'توقع' (prediction/expectation), 'حدس' (intuition), and 'افتراض' (assumption/hypothesis).
تخمين vs. تقدير (Estimation)
'تخمين' is often a shot in the dark or based on minimal clues. 'تقدير' is a more calculated process, often used for budgets, distances, or timeframes where some baseline data exists.
تخمين vs. حدس (Intuition)
'حدس' refers to a 'gut feeling' or internal sense. It is more mysterious and less analytical than 'تخمين.' You 'guess' with your brain; you 'sense' with your 'حدس.'

اعتمد في حله على الحدس لا على التخمين المنطقي.

تخمين vs. افتراض (Assumption)
'افتراض' is taking something to be true for the sake of argument. 'تخمين' is trying to find the actual truth when you don't know it.

دعنا نضع افتراضاً ونرى أين يوصلنا.

كان تخميني لردة فعلها خاطئاً.

لا تطلق تخمينات جزافية دون دليل.

Formal Alternatives
In formal papers, you might see 'تكهن' (Takakhun), which is a high-level synonym for speculation, often used in political or economic forecasting.

تزايدت التكهنات حول خفض أسعار الفائدة.

By comparing 'تخمين' with these alternatives, you gain a deeper appreciation for its specific utility: it is the standard, versatile word for the act of guessing across almost all levels of formality.

How Formal Is It?

フォーマル

"تستند هذه الدراسة إلى تخمينات أولية لنمو السكان."

ニュートラル

"هل لديك أي تخمين لمن فعل ذلك؟"

カジュアル

"تخميني إنهم رح يتأخروا."

Child friendly

"خمن أي يد فيها الحلوى؟"

スラング

"بلاش تخمين وهبد!"

豆知識

The word originally had a very practical, agricultural use. Farmers and tax collectors would 'takhmin' the yield of a date palm grove to determine taxes or trade value before the harvest actually happened.

発音ガイド

UK /tæxˈmiːn/
US /tækˈmin/
The stress is on the second syllable: takh-MĪN.
韻が合う語
تأمين (Ta'mīn) تمكين (Tamkīn) تكوين (Takwīn) تلوين (Talwīn) تزيين (Tazyīn) تضمين (Tadmīn) تحسين (Taḥsīn) تخزين (Takhzīn)
よくある間違い
  • Pronouncing 'kh' (خ) as a hard 'k' like 'Takmeen'.
  • Shortening the long 'i' (ي) sound.
  • Confusing the 'm' and 'n' positions.
  • Replacing the 'kh' with a soft 'h'.
  • Stress on the first syllable.

難易度

読解 3/5

Easy to recognize in text once the root is known.

ライティング 4/5

Requires correct spelling of the 'kh' and the 'ya'.

スピーキング 4/5

The 'kh' sound can be tricky for English speakers.

リスニング 3/5

Clear phonetic structure makes it easy to hear.

次に学ぶべきこと

前提知識

ظن عرف سأل إجابة صحيح

次に学ぶ

توقع تقدير حدس فرضية برهان

上級

استنتاج استنباط تكهن تفرس توسم

知っておくべき文法

The Masdar (Verbal Noun)

تخمين is the Masdar of the Form II verb خمن.

Noun-Adjective Agreement

تخمينٌ دقيقٌ (Masculine Singular).

Idafa Construction

تخمينُ السعرِ (The guessing of the price).

Prepositions with Verbs

خمن (Direct Object) vs. بحث في.

Using 'kana' with nouns

كان التخمينُ صحيحاً.

レベル別の例文

1

خمن ما في يدي.

Guess what is in my hand.

Imperative verb (Kh ammin) used for a direct command.

2

هذا تخمين سهل.

This is an easy guess.

Noun + Adjective (Mubtada and Khabar).

3

هل يمكنك التخمين؟

Can you guess?

Using the definite noun with a modal verb.

4

التخمين خطأ.

The guess is wrong.

Simple nominal sentence.

5

عندي تخمين واحد.

I have one guess.

Noun with a numeral adjective.

6

تخمينك صحيح!

Your guess is correct!

Noun with a possessive suffix (ka).

7

لا أعرف، هو مجرد تخمين.

I don't know, it's just a guess.

Use of 'mujarrad' to mean 'just' or 'merely'.

8

حاول التخمين مرة أخرى.

Try guessing again.

Imperative verb 'Hawil' followed by a verbal noun.

1

كان التخمين صعباً جداً في المسابقة.

The guessing was very difficult in the competition.

Past tense verb 'kana' with a noun and adjective.

2

أحب تخمين أسماء الناس.

I love guessing people's names.

Verb 'uhibbu' followed by a gerund-like noun.

3

كتبت تخمينها على الورقة.

She wrote her guess on the paper.

Possessive suffix 'ha' (her).

4

هل هذا تخمين أم حقيقة؟

Is this a guess or a fact?

Interrogative sentence using 'am' (or).

5

فاز بالجائزة بعد تخمين ذكي.

He won the prize after a clever guess.

Preposition 'ba'da' followed by a noun phrase.

6

تخمينات الأطفال مضحكة أحياناً.

Children's guesses are funny sometimes.

Plural noun in an Idafa structure.

7

بدأنا بتخمين سعر السيارة.

We started guessing the price of the car.

Preposition 'bi' before the verbal noun.

8

لا تعتمد على التخمين في الامتحان.

Don't rely on guessing in the exam.

Negative imperative 'la ta'tamid'.

1

بنى المحقق استنتاجه على التخمين المنطقي.

The detective built his conclusion on logical speculation.

Noun phrase with a definite adjective.

2

هناك تخمينات كثيرة حول موعد الرحلة.

There are many speculations about the flight time.

Existential 'hunaka' with a plural subject.

3

يصعب تخمين النتائج قبل نهاية المباراة.

It is difficult to guess the results before the end of the match.

Impersonal verb 'yas'ubu' followed by a verbal noun.

4

قدم الخبير تخميناً تقريبياً للتكاليف.

The expert provided an approximate estimate of the costs.

Accusative noun as a direct object.

5

كان مجرد تخمين، لكنه كان مصيباً.

It was just a guess, but it was correct.

Contrastive sentence using 'lakinnahu'.

6

توقف عن التخمين وابحث عن الحقائق.

Stop guessing and look for the facts.

Command to stop an action.

7

يعتمد العلم على التجربة لا على التخمين.

Science depends on experimentation, not on speculation.

Negation using 'la'.

8

تخميني هو أننا سنصل متأخرين.

My guess is that we will arrive late.

Noun with possessive suffix as the subject.

1

أثارت تصريحاته موجة من التخمينات السياسية.

His statements sparked a wave of political speculation.

Metaphorical use of 'mawj' (wave).

2

لا يمكن اعتبار هذا التخمين دليلاً قانونياً.

This speculation cannot be considered legal evidence.

Passive-like construction with 'i'tibar'.

3

تجاوزت الشركة مرحلة التخمين وبدأت في التنفيذ.

The company moved past the speculation phase and started implementation.

Verb 'tajawaza' (to surpass/move past).

4

كان تخمينه مبنياً على خبرة سنوات طويلة.

His guess was based on many years of experience.

Passive participle 'mabniyyan' (built/based).

5

كثرت التخمينات حول هوية الفائز بالجائزة الكبرى.

Speculations increased about the identity of the grand prize winner.

Verb-subject agreement with plural noun.

6

رفض المدير أي تخمين لا يستند إلى أرقام.

The manager rejected any guess not based on numbers.

Relative clause 'la yastanidu'.

7

يعد التخمين جزءاً من العملية الإبداعية.

Guessing is considered part of the creative process.

Passive verb 'yu'addu' (is considered).

8

علينا التفريق بين التخمين واليقين.

We must differentiate between speculation and certainty.

Verbal noun 'tafriq' (differentiating).

1

تظل تلك النظريات في حيز التخمين ما لم يتم إثباتها.

Those theories remain within the realm of speculation unless they are proven.

Phrase 'fi hayyiz' (within the realm/space).

2

اتسمت مقالته بالتخمينات الفلسفية العميقة.

His article was characterized by deep philosophical speculations.

Verb 'ittasama' (to be characterized by).

3

لا ينبغي لنا الانجرار وراء تخمينات الصحافة الصفراء.

We should not be dragged behind the speculations of the yellow press.

Verbal noun 'injirar' (being dragged).

4

كان تخميناً عبقرياً غير مجرى البحث العلمي.

It was a brilliant guess that changed the course of scientific research.

Relative clause changing the object.

5

تجاوز الكاتب حدود التخمين إلى الجزم واليقين.

The writer went beyond the limits of speculation to assertion and certainty.

Contrasting 'takhmin' with 'jazm'.

6

أصبحت التخمينات الاقتصادية أكثر تعقيداً في ظل الأزمة.

Economic speculations have become more complex in light of the crisis.

Comparative 'akthar ta'qidan'.

7

يفتح هذا الاكتشاف الباب أمام تخمينات جديدة.

This discovery opens the door to new speculations.

Idiomatic 'yaftahu al-bab'.

8

لم يكن كلامه إلا رجماً بالغيب وتخميناً عشوائياً.

His words were nothing but wild guessing and random speculation.

Idiom 'rajman bil-ghayb'.

1

تضاربت التخمينات حول مآلات الوضع الجيوسياسي الراهن.

Speculations conflicted regarding the outcomes of the current geopolitical situation.

Verb 'tadarabat' (conflicted/clashed).

2

إن التخمين في ماهية الوجود هو جوهر الفكر الميتافيزيقي.

Speculating on the nature of existence is the essence of metaphysical thought.

Emphasis with 'inna' and complex Idafa.

3

تتحول التخمينات أحياناً إلى حقائق تاريخية بمرور الزمن.

Speculations sometimes transform into historical facts over time.

Verb 'tatahawwalu' (transform).

4

صاغ العالم تخمينه بأسلوب رياضي رصين.

The scientist formulated his conjecture in a robust mathematical style.

Verb 'sagha' (to formulate/mold).

5

لا يستقيم البحث الرصين إذا بني على محض التخمين.

Rigorous research does not stand if it is built on mere speculation.

Use of 'mahd' (pure/mere).

6

أفضت التخمينات الاستخباراتية إلى نتائج غير متوقعة.

Intelligence speculations led to unexpected results.

Verb 'afdat' (led to).

7

تتداخل التخمينات الشخصية مع الموضوعية في النقد الأدبي.

Personal speculations overlap with objectivity in literary criticism.

Verb 'tatadakhalu' (overlap/intertwine).

8

ألقى بظلال من التخمين على مصداقية الشاهد.

He cast shadows of speculation on the witness's credibility.

Metaphor 'alqa bi-zilal'.

よく使う組み合わせ

مجرد تخمين
تخمين ذكي
تخمين عشوائي
تخمين منطقي
تخمين خاطئ
تخمين صحيح
تخمين السعر
تخمين النتيجة
تخمين العمر
تخمين أولي

よく使うフレーズ

في حيز التخمين

— To be within the realm of speculation.

الموضوع لا يزال في حيز التخمين.

تخمين في محله

— A guess that is correct or spot on.

كان تخمينك في محله تماماً.

بعيد عن التخمين

— Far from being a guess (certain).

هذه الحقيقة بعيدة عن التخمين.

بناءً على التخمين

— Based on guesswork.

تم اتخاذ القرار بناءً على التخمين.

لا يقبل التخمين

— Does not accept/allow for guesswork.

هذا الأمر علمي ولا يقبل التخمين.

تخمين عابر

— A fleeting or casual guess.

كان مجرد تخمين عابر في جلسة ودية.

سلسلة من التخمينات

— A series of speculations.

بدأت سلسلة من التخمينات بعد الخبر.

تخمين مدروس

— An educated or studied guess.

قدم الباحث تخميناً مدروساً للظاهرة.

مجال التخمين

— The field or scope of guessing.

ترك الباب مفتوحاً لمجال التخمين.

تخمين محض

— Pure guesswork.

ما تقوله هو تخمين محض لا دليل عليه.

よく混同される語

تخمين vs تأمين

Means 'insurance' or 'securing'. Sounds similar but starts with a hamza (أ) instead of kh (خ).

تخمين vs تثمين

Means 'valuation' or 'appraisal' in a financial sense. Very close in root and meaning, but more specific to money.

تخمين vs تحمين

Not a common word, but could be confused with 'warming up' (Tahmiya).

慣用句と表現

"رجم بالغيب"

— To speak or guess about the unseen/future without knowledge.

لا ترجم بالغيب وتحدث بعلم.

Literary/Religious origin
"ضرب من التخمين"

— A kind of guesswork (often implying it's unreliable).

كلامه مجرد ضرب من التخمين.

Formal
"تخمين مصيب"

— A guess that hits the target.

كان تخميناً مصيباً أنقذ الموقف.

Neutral
"خارج نطاق التخمين"

— Beyond the scope of guessing (certainty).

هذا الخبر خارج نطاق التخمين.

Formal
"تخمين أعمى"

— A blind guess (without any clues).

كان اختياره مجرد تخمين أعمى.

Informal
"فتح باب التخمين"

— To open the door for speculation.

غيابه فتح باب التخمين حول مرضه.

Journalistic
"تخمين لا يغني من الحق شيئاً"

— A guess that doesn't provide any truth (Quranic allusion).

تجنب التخمين فهو لا يغني من الحق شيئاً.

Formal/Religious
"على سبيل التخمين"

— By way of guessing.

قلت ذلك على سبيل التخمين فقط.

Neutral
"تخمينات واهية"

— Weak or baseless speculations.

لا تبنِ مستقبلك على تخمينات واهية.

Literary
"تخمين في غير محله"

— A misplaced or wrong guess.

كان تخمينه في غير محله وأحرجه.

Neutral

間違えやすい

تخمين vs تقدير

Both involve estimation.

Taqdir is more formal and data-based; Takhmin is more intuitive or based on less info.

تقدير الميزانية vs تخمين السعر.

تخمين vs توقع

Both involve uncertainty about the truth.

Tawaqqu' is strictly about the future; Takhmin can be about anything hidden.

توقع الطقس vs تخمين ما في الصندوق.

تخمين vs حدس

Both are non-certain ways of knowing.

Hads is internal/spiritual intuition; Takhmin is a mental attempt to find an answer.

حدسي يخبرني vs تخميني للمسألة.

تخمين vs ظن

Both involve thinking something is true without proof.

Zann is a belief or suspicion; Takhmin is the specific act of guessing an answer.

أظن أنه صادق vs خمن رقمي المفضل.

تخمين vs افتراض

Both are steps before certainty.

Iftirad is an assumption for an argument; Takhmin is trying to hit the right answer.

افتراض علمي vs تخمين عشوائي.

文型パターン

A1

خمن [Noun]!

خمن اللون!

A2

هذا تخمين [Adjective].

هذا تخمين جيد.

B1

بناءً على [تخمين]...

بناءً على تخميني، ستمطر غداً.

B2

أثار [Noun] تخمينات حول [Noun].

أثار الخبر تخمينات حول الشركة.

C1

يبقى الأمر في حيز التخمين.

يبقى سبب الحادث في حيز التخمين.

C2

لا ينبغي الخلط بين التخمين واليقين.

في الفلسفة، لا ينبغي الخلط بين التخمين واليقين.

B1

يصعب تخمين [Noun].

يصعب تخمين النهاية.

A2

أنا أحب تخمين [Noun].

أنا أحب تخمين الألغاز.

語族

名詞

動詞

形容詞

関連

使い方

frequency

Common in both spoken and written Arabic.

よくある間違い
  • أنا تخمين الإجابة أنا أخمن الإجابة

    You must use the conjugated verb, not the noun, for an action.

  • هذا تخمينة جيدة هذا تخمين جيد

    Takhmīn is masculine, so the adjective must be masculine and the noun shouldn't have a Ta Marbuta.

  • خمن في السعر خمن السعر

    The verb 'kh ammana' takes a direct object without a preposition.

  • التخمين عن المستقبل التخمين بالمستقبل / حول المستقبل

    Use 'حول' (about) or 'بـ' for the subject of the guess.

  • استخدمت تأمين بدلاً من تخمين استخدمت تخمين

    Confusing 'insurance' (Ta'mīn) with 'guessing' (Takhmīn) is a common phonetic error.

ヒント

Root Recognition

Recognizing the root خ-م-ن helps you understand words like 'Mukh ammin' (appraiser). It's all about valuing or guessing.

Softening Opinions

Start your sentences with 'تخميني هو...' to sound more humble and open to correction in a debate.

Adjective Use

Always add an adjective like 'منطقي' or 'عشوائي' to 'تخمين' to give your writing more depth and clarity.

Game Shows

Watch Arabic game shows like 'Who Wants to be a Millionaire' to hear 'تخمين' used in high-pressure situations.

Ramadan Riddles

Search for 'Fawazir' on YouTube to see how 'تخمين' is a central part of Arabic pop culture during Ramadan.

Masdar Power

Remember that 'تخمين' is a noun. You can use it as the subject of a sentence: 'التخمين ليس كافياً' (Guessing is not enough).

Synonym Nuance

Use 'تكهن' for politics and 'تخمين' for everything else to sound like a pro.

The 'Kh' Sound

The 'Kh' in Takhmīn is like the 'ch' in 'character' in some languages, but raspier. Associate the sound with the 'scratchy' feeling of a difficult question.

Professionalism

In a professional setting, use 'تخمين أولي' instead of just 'تخمين' to show that you've put some thought into it.

No Prepositions

Don't say 'خمن في'. Just say 'خمن [Something]'. The verb takes the object directly.

暗記しよう

記憶術

Think of 'Takhmīn' as 'Take a Mean' (average). When you guess, you are trying to find the middle ground or the 'mean' between what you know and don't know.

視覚的連想

Imagine a person looking at a jar of jellybeans, trying to 'Takhmīn' how many are inside. The 'Kh' sound is like the scratching of a head in thought.

Word Web

Guessing Speculation Estimation Probability Mystery Uncertainty Hypothesis Conjecture

チャレンジ

Try to use 'تخمين' in three different contexts today: guessing a price, guessing a secret, and guessing a future event.

語源

Derived from the Arabic root (خ-م-ن). In classical Arabic, the verb 'khamma' or 'khammana' was used to describe the act of estimating the value or quantity of something, such as crops in a field, primarily by looking at it.

元の意味: To value, to appraise, or to estimate by visual inspection.

Semitic (Arabic).

文化的な背景

Avoid using 'تخمين' to dismiss someone's deeply held religious beliefs, as it might imply they are just 'guessing' about the truth.

In English, 'speculation' can sound negative in finance (risky) or neutral in science. 'تخمين' covers both but leans toward 'guessing' in casual use.

Fawazir Ramadan (TV riddles) Political talk shows discussing 'takhminat' Arabic detective novels (e.g., by Nabil Farouk)

実生活で練習する

実際の使用場面

Game Shows

  • حاول التخمين
  • تخمين صحيح
  • تخمين خاطئ
  • وقت التخمين

Police Investigation

  • مجرد تخمين
  • تخمينات المحقق
  • بناءً على التخمين
  • لا مكان للتخمين

Classroom

  • خمن الكلمة
  • تخمين الطالب
  • افتح باب التخمين
  • تخمين ذكي

Economy/Business

  • تخمين التكاليف
  • تخمينات السوق
  • تخمين أولي
  • تخمين الأرباح

Daily Socializing

  • تخمين العمر
  • مجرد تخمين مني
  • تخمينك في محله
  • صعب التخمين

会話のきっかけ

"هل يمكنك تخمين ماذا اشتريت لك؟"

"ما هو تخمينك لنتيجة مباراة اليوم؟"

"هل تعتقد أن التخمين مفيد في تعلم اللغة؟"

"هل كان تخمينك الأول عني صحيحاً؟"

"كيف يمكنك تخمين معنى كلمة جديدة دون قاموس؟"

日記のテーマ

اكتب عن موقف قمت فيه بتخمين صحيح وغير حياتك.

هل تفضل الاعتماد على التخمين أم على الحقائق فقط؟ ولماذا؟

صف شعورك عندما يكون تخمينك في محله في موقف صعب.

كيف تختلف 'التخمينات' في العلم عنها في الفن؟

اكتب قصة قصيرة تبدأ بـ 'كان مجرد تخمين، لكنه كشف السر'.

よくある質問

10 問

Yes, it is used in almost all Arabic dialects, though some might use the verb 'حزر' (hazzar) more frequently in casual Levant speech for 'guess'.

In a loose sense, yes, but 'فرضية' (fardiyya) is the formal academic term for a hypothesis.

'حزر' is more informal and common in the Levant for games, while 'تخمين' is more standard (Fusha) and used in formal contexts.

You can say 'تخمين مدروس' (studied guess) or 'تخمين مبني على خبرة' (guess based on experience).

Very common, especially in news headlines when journalists are speculating about events.

Yes, it can, especially in older texts or specific contexts like 'تخمين العقارات' (appraising real estate).

It is a masculine noun (تخمينٌ واحدٌ).

The most direct opposite is 'يقين' (certainty) or 'حقيقة' (fact).

It is a Form II verb: خمن (past), يخمّن (present), تخمين (verbal noun).

It's better to use 'ظن' or 'تفسير' for intentions. 'تخمين' is usually for facts, numbers, or identities.

自分をテスト 200 問

writing

Translate to Arabic: 'Guess the color.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Arabic: 'A small guess.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Arabic: 'My guess is correct.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Arabic: 'She guessed the price.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Arabic: 'It was just a guess.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Arabic: 'The logical guess was helpful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Arabic: 'There are many speculations about the news.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Arabic: 'Don't rely on guesswork in the exam.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Arabic: 'The theory remains in the realm of speculation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Arabic: 'He cast shadows of speculation on the report.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence with 'خمن'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence with 'تخمين'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence with 'مجرد تخمين'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence with 'تخمينات'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence with 'تخمين منطقي'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'One guess.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'A wrong guess.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Guessing the result.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Political speculation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'A brilliant guess.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Guess the name.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'A good guess.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'My guess is wrong.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Can you guess?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'It's just a guess.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I like guessing riddles.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'There is a lot of speculation.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'This guess is logical.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'The matter is still speculative.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'We must separate guess from fact.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Guess what?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Smart guess!'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I'm guessing the price.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'The press is speculating.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Pure guesswork.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'One, two, guess!'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Her guess was right.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Stop guessing!'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Political speculation is rising.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'It's a brilliant guess.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'خمن!'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'تخمين سهل.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'تخمينك صحيح.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'مجرد تخمين عابر.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'كثرت التخمينات حول الخبر.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'خمن الرقم.' What should you guess?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'تخمين صعب.' Is it easy?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'أنا أخمن فقط.' Is the person sure?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'تخمينات سياسية.' What kind of speculation?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'في حيز التخمين.' Is it a fact yet?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'خمن من؟'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'تخمين ذكي.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'تخمين السعر.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'تخمين منطقي.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'رجم بالغيب.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!