B2 adverb Formal|neutral 1分で読める

حصراً

hasran /ħaṣ.ran/

The word 'حصراً' signifies exclusivity, meaning something is limited solely to what is mentioned and excludes all else.

30秒でわかる単語

  • Exclusively, limiting to a specific group or purpose.
  • Emphasizes exclusion of all others.
  • Used in various contexts for precision.

Overview

كلمة 'حصراً' هي ظرف في اللغة العربية يفيد معنى الحصر والاقتصار. تُستخدم للتأكيد على أن شيئاً ما ينطبق فقط على ما يُذكر، ولا يشمل أي شيء آخر. هي كلمة قوية تُستخدم لتمييز وتحديد نطاق معين بدقة، وتجنب أي لبس أو شمولية غير مقصودة. يمكن أن تأتي في سياقات متنوعة، من الإعلانات التجارية إلى النصوص الأكاديمية، لتعزيز وضوح المعنى.

تأتي 'حصراً' عادةً بعد الاسم أو الفعل الذي تصفه أو تقيده. قد تأتي في بداية الجملة للتأكيد، أو في وسطها، أو في نهايتها. من الشائع استخدامها مع أدوات التعريف أو التنكير، وفي سياقات تتطلب تحديداً دقيقاً. يمكن أن تترافق مع حروف جر مثل 'على' أو 'في' لتوضيح نطاق الحصر. مثال: 'هذا العرض متاح للمشتركين حصراً.' أو 'تم تخصيص هذا القسم للموظفين حصراً.'

تُستخدم 'حصراً' بشكل متكرر في:

الإعلانات والعروض الترويجية

لتحديد الجمهور المستهدف أو شروط العرض (مثال: 'خصم حصري لحاملي بطاقة الائتمان').

التعليمات والإرشادات: لتوضيح ما هو مسموح أو ممنوع (مثال

'الدخول حصراً لذوي الاحتياجات الخاصة').

النصوص القانونية والإدارية

لتحديد نطاق تطبيق اتفاقية أو قرار (مثال: 'تطبق هذه اللائحة على الموظفين الجدد حصراً').

التخصيص والملكية

للإشارة إلى أن شيئاً ما يعود لشخص أو جهة معينة فقط (مثال: 'هذه المساحة مخصصة للسيارات الكهربائية حصراً').

هناك كلمات أخرى قد تحمل معنى قريباً من 'حصراً' ولكن مع فروقات دقيقة:

  • 'فقط': كلمة شائعة جداً وتستخدم بنفس المعنى تقريباً، لكن 'حصراً' قد تحمل نبرة أقوى في التأكيد على الاستبعاد. 'فقط' قد تكون أكثر مرونة في الاستخدام اليومي.
  • 'بالذات' / 'خاصةً': تستخدم للتخصيص والتأكيد على فرد أو شيء معين ضمن مجموعة، ولكنها لا تفيد بالضرورة الاستبعاد الكامل لما عداه كما تفعل 'حصراً'.
  • 'دون غيره': عبارة مرادفة تماماً لـ 'حصراً' وتستخدم لنفس الغرض.
  • 'مقتصر على': تستخدم لوصف الشيء الذي ينحصر في نطاق معين، وهي قريبة جداً في المعنى ولكنها صيغة فعلية أو وصفية أكثر منها ظرفية.

例文

1

هذا العرض متاح لأعضاء النادي حصراً.

everyday

This offer is available exclusively to club members.

2

تُستخدم هذه التقنية حصراً في الأبحاث العلمية المتقدمة.

academic

This technology is used exclusively in advanced scientific research.

3

الدخول إلى المنطقة العسكرية مسموح به للعسكريين حصراً.

formal

Entry to the military zone is permitted exclusively for military personnel.

4

المقاعد الأمامية مخصصة لكبار الشخصيات حصراً.

formal

The front seats are reserved exclusively for VIPs.

よく使う組み合わせ

متاح حصراً Available exclusively
مخصص حصراً Designated exclusively
لـ ... حصراً For ... exclusively
يقتصر على ... حصراً Limited to ... exclusively

よく使うフレーズ

لأعضاء النادي حصراً

For club members exclusively

للاستخدام الداخلي حصراً

For internal use exclusively

للطلاب الجدد حصراً

For new students exclusively

よく混同される語

حصراً vs فقط

'فقط' is a more general and common word for 'only'. 'حصراً' implies a stronger sense of exclusion and is often used in more formal or specific contexts to emphasize that nothing else is included.

حصراً vs بالذات

'بالذات' (specifically) is used to highlight a particular item or person within a group, but it doesn't necessarily exclude others. 'حصراً' is about strict limitation and exclusion.

文法パターン

الاسم + حصراً (مثال: للمشتركين حصراً) فعل + ... + حصراً (مثال: خصصنا هذا حصراً) جار ومجرور + حصراً (مثال: في هذا القسم حصراً)

How to Use It

使い方のコツ

Use 'حصراً' to emphasize strict limitations and exclusivity. It's common in advertisements, official announcements, and instructions where clarity about who or what is included is crucial. While it can be used in speech, it often lends a more formal tone than simpler alternatives like 'فقط'.


よくある間違い

Avoid using 'حصراً' when a simple 'فقط' would suffice, as it can sound overly formal or restrictive. Ensure the context truly demands strict exclusion; otherwise, the word might seem out of place. Do not confuse its meaning with 'specifically' (بالذات), which highlights but doesn't necessarily exclude.

Tips

💡

Emphasize Strict Limitations

Use 'حصراً' when you need to clearly state that something applies only to a specific group or condition, leaving no room for ambiguity.

⚠️

Avoid Overuse

While powerful, overuse of 'حصراً' can make your language sound overly restrictive or repetitive. Consider synonyms like 'فقط' in less formal contexts.

🌍

Clarity in Offers

In Arab cultures, clearly defining terms and conditions, especially in commercial offers, is highly valued. 'حصراً' helps achieve this clarity and builds trust.

語源

The word 'حصراً' originates from the Arabic root 'حصر' (Hasr), which means to confine, limit, or encompass. It evolved to function as an adverb signifying exclusivity and restriction.

文化的な背景

In many Arabic-speaking cultures, clarity and specificity, especially in commercial dealings and official matters, are highly valued. Using 'حصراً' demonstrates precision and can help avoid misunderstandings, contributing to a sense of fairness and transparency.

覚え方のコツ

Imagine a locked door with a sign: 'Entry: Members ONLY (حصراً)'. This visual emphasizes the exclusive nature and the act of locking out others.

よくある質問

4 問

كلمة 'حصراً' تحمل معنى الاقتصار والاستبعاد بشكل أقوى، وتُستخدم للتأكيد على أن الأمر ينطبق على ما ذُكر فقط دون أي استثناءات. أما 'فقط' فهي كلمة أعم وأكثر شيوعاً، وقد تكون أقل حدة في التأكيد على الاستبعاد الكامل.

نعم، يمكن استخدام 'حصراً' في بداية الجملة للتأكيد على الحصر منذ البداية. مثال: 'حصراً للمشتركين الجدد، نقدم لكم هذه الهدية الخاصة.'

غالباً ما تأتي 'حصراً' بعد الكلمات التي تشير إلى المجموعة أو الشيء المحدد، مثل: 'هذا لـ...', 'متاح لـ...', 'مخصص لـ...'. قد تتبعها عبارات توضيحية أو تأكيدية.

تُعتبر 'حصراً' كلمة ذات طابع رسمي إلى حد ما، وتُستخدم بكثرة في النصوص المكتوبة والإعلانات الرسمية والتعليمات. يمكن استخدامها في المحادثات اليومية، لكنها قد تبدو أحياناً أكثر رسمية من كلمة 'فقط'.

自分をテスト

fill blank

هذه المقاعد مخصصة لكبار السن ______.

正解! おしい! 正解: ب

كلمة 'حصراً' تفيد الاقتصار على فئة معينة (كبار السن) واستبعاد الآخرين.

multiple choice

أي من الجمل التالية تستخدم كلمة 'حصراً' بشكل صحيح؟

正解! おしい! 正解: ب

الجملة (ب) صحيحة لأنها تحدد مكان القراءة (المكتبة) حصراً. الجملة (أ) متناقضة، (ج) غير منطقية، و (د) استخدامها غير دقيق.

sentence building

الطلاب، هذه، القاعة، للمحاضرات، حصراً، مخصصة

正解! おしい! 正解: ج

الجملة (ج) هي الأصح والأكثر شيوعاً، حيث تحدد أن القاعة مخصصة للمحاضرات فقط.

スコア: /3

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!