At the A1 level, learners are introduced to basic vocabulary related to jobs and professions. While 'متخصص' (mutakhassis) is slightly advanced for absolute beginners, it is useful to recognize it when looking for specific services, like a doctor or a mechanic. Beginners should focus on recognizing the word as meaning 'specialist' and understanding that it is used to describe someone's job. You might hear it in simple sentences like 'هو طبيب متخصص' (He is a specialized doctor). The goal at this stage is passive recognition rather than active, complex usage. You do not need to worry about the complex grammar of the root system yet, just memorize it as a vocabulary item related to professions.
At the A2 level, learners start to build more descriptive sentences. You are now expected to use 'متخصص' actively as an adjective. You should know how to make it feminine (متخصصة) to describe a female professional, and you should start using the preposition 'في' (in) to state what the specialization is. For example, 'أنا متخصص في الحاسوب' (I am a specialist in computers). You will also start seeing this word on signs for shops or clinics, such as 'عيادة متخصصة' (Specialized clinic). Practice matching the gender of the adjective to the noun it describes, which is a core A2 skill.
At the B1 level, your ability to discuss education, career goals, and professional environments expands significantly. 'متخصص' becomes a highly frequent word in your active vocabulary. You should be comfortable using its plural forms for humans (متخصصون / متخصصين) and understanding the non-human plural agreement rule (using the singular feminine 'متخصصة' for plural objects like 'شركات متخصصة' - specialized companies). You will use it to talk about your university major, job requirements, and reading news articles. You should also be able to distinguish it from similar words like 'خبير' (expert) in basic contexts.
At the B2 level, you are engaging with more complex texts, such as news reports, academic articles, and professional discussions. You will use 'متخصص' to articulate detailed professional qualifications and analyze specialized topics. You should be fully comfortable with its morphological derivation (Form V active participle) and use it flawlessly in various grammatical cases (nominative, accusative, genitive). You will also encounter it in passive constructions or as a substantive noun (المتخصصون - the specialists). At this level, you can debate the opinions of 'specialists' on various societal or scientific issues.
At the C1 level, your use of 'متخصص' is nuanced and native-like. You understand its subtle differences from synonyms like 'مختص', 'ضليع', and 'خبير'. You use it effortlessly in complex syntactic structures, such as nested idafas or advanced conditional sentences. You can read highly specialized literature (أدبيات متخصصة) and discuss the epistemological boundaries of different specializations. You are also aware of the register, knowing when to use it in formal written Arabic (Fusha) versus how it might be slightly altered or replaced in various regional dialects during high-level professional discourse.
At the C2 level, you have complete mastery over the root خ-ص-ص and all its derivatives. You use 'متخصص' not just as a descriptor, but as a rhetorical tool in academic writing, legal drafting, or high-level diplomatic communication. You understand the historical and cultural evolution of specializations in the Arab world. You can critique texts based on whether they were written by a 'متخصص' or a layperson, and you can employ the term in sophisticated idioms, metaphors, or persuasive arguments. Your usage reflects a deep, intuitive grasp of Arabic morphology and semantics.

متخصص 30秒で

  • Means 'specialist' or 'specialized'.
  • Used as both a noun and an adjective.
  • Always followed by the preposition 'في' (in).
  • Non-human plurals take the feminine singular 'متخصصة'.

The Arabic word متخصص (mutakhassis) is an active participle (اسم فاعل) derived from the Form V verb تخصص (takhassasa), which means 'to specialize' or 'to devote oneself to a particular field'. In its most common usage, it translates to 'specialist', 'specialized', or 'expert'. It is used to describe someone who has concentrated their studies, work, or activities on a specific subject, thereby gaining advanced knowledge or skill in that area. Understanding this word is crucial for navigating professional, academic, and medical contexts in the Arab world.

Root Origin
The root is خ-ص-ص (kha-sad-sad), which carries the core meaning of exclusivity, particularity, or distinguishing something from the general.

هو طبيب متخصص في أمراض القلب.

He is a doctor specialized in cardiology.

When used as a noun, متخصص refers to the person themselves (a specialist). When used as an adjective, it describes a thing or a person that is specialized (e.g., a specialized clinic, a specialized committee). The distinction is often contextual, but the form remains exactly the same.

Morphology
As a Form V active participle, it starts with a mu- prefix, has a fatha on the second radical, and a kasra on the doubled third radical: mu-ta-kha-ssi-s.

نحتاج إلى متخصص لحل هذه المشكلة التقنية.

We need a specialist to solve this technical problem.

In everyday conversation, you will frequently hear this word when people are seeking professional help. For instance, if your car breaks down with a complex electrical issue, a general mechanic might say they need a متخصص. Similarly, in academia, students choose a major, and upon graduation, they become a متخصص in that field.

Related Terms
Words like خاص (private/special), خصوصية (privacy), and تخصص (specialization/major) all share this root and conceptual family.

هذه مجلة متخصصة في التكنولوجيا.

This is a magazine specialized in technology.

It is also important to note the preposition that follows this word. Unlike English where we say 'specialized IN', Arabic uses the preposition في (fi), which conveniently translates directly to 'in'. So, 'متخصص في' is the standard collocation.

أنا لست متخصصاً في هذا المجال.

I am not a specialist in this field.

To summarize, mastering the word متخصص opens up your ability to discuss careers, academic pursuits, and professional services accurately. It is a high-frequency word in news media, university campuses, and hospitals across the Arabic-speaking world.

افتتحت الحكومة مركزاً متخصصاً لأبحاث الفضاء.

The government opened a specialized center for space research.

Using متخصص correctly involves understanding its dual role as both a noun and an adjective, as well as its agreement rules in Arabic grammar. Because it is an active participle, it behaves like a standard adjective when modifying a noun, meaning it must agree in gender, number, definiteness, and case.

Adjective Agreement (Gender)
Masculine: متخصص (mutakhassis). Feminine: متخصصة (mutakhassisa). Example: طبيب متخصص (specialized male doctor) vs. طبيبة متخصصة (specialized female doctor).

تبحث الشركة عن مهندسة متخصصة في البرمجيات.

The company is looking for a female engineer specialized in software.

When modifying non-human plural nouns, remember the golden rule of Arabic grammar: non-human plurals are treated as singular feminine. Therefore, if you are talking about 'specialized centers' (مراكز), you must use the singular feminine form of the adjective.

Non-Human Plural Agreement
مراكز متخصصة (marakiz mutakhassisa) - Specialized centers. مستشفيات متخصصة (mustashfayat mutakhassisa) - Specialized hospitals.

هناك العديد من المدارس المتخصصة في الفنون.

There are many schools specialized in arts.

As a noun, متخصص can be made definite by adding the prefix 'ال' (al-), becoming المتخصص (the specialist). It can be pluralized using the regular masculine sound plural suffix '-un' (ون) for the nominative case, and '-in' (ين) for the accusative and genitive cases.

Human Plurals
Nominative: المتخصصون (al-mutakhassisun). Accusative/Genitive: المتخصصين (al-mutakhassisin).

اجتمع المتخصصون لمناقشة الأزمة الاقتصادية.

The specialists gathered to discuss the economic crisis.

The most important preposition to use with this word is في (fi), meaning 'in'. You will almost never see it used with other prepositions when indicating the field of expertise. You say 'specialized in history' (متخصص في التاريخ).

أريد أن أصبح متخصصاً في علم النفس.

I want to become a specialist in psychology.

Finally, it can be used in an Idafa (genitive construct) to mean 'a specialist of...'. For example, متخصص القلب (the heart specialist). However, using the preposition في is much more common and sounds more natural in modern standard Arabic.

استشرنا متخصصين في القانون الدولي.

We consulted specialists in international law.

The word متخصص is ubiquitous in formal and semi-formal Arabic contexts. You will encounter it frequently in environments where expertise, qualifications, and specific skills are discussed. It bridges the gap between everyday practical needs and high-level academic or professional discourse.

Medical Contexts
Hospitals and clinics are prime locations for this word. Patients look for a 'طبيب متخصص' (specialized doctor) rather than a general practitioner.

يجب أن تعرض هذا التقرير على طبيب متخصص.

You must show this report to a specialized doctor.

In the realm of education and academia, universities are divided into faculties and departments, each producing graduates who are 'متخصصون' in their respective fields. When students introduce themselves, they often mention what they are specializing in.

Academic Contexts
Used to describe professors, researchers, academic journals, and the students themselves once they choose a major.

نشرت دراسته في مجلة علمية متخصصة.

His study was published in a specialized scientific journal.

The business and corporate world relies heavily on this term. Job advertisements constantly seek 'متخصصين' in marketing, IT, human resources, and finance. It denotes a level of professional competence above entry-level.

Business and Employment
Job titles often include this word, such as 'متخصص تسويق' (Marketing Specialist) or 'متخصص موارد بشرية' (HR Specialist).

تم تعيينه كـ متخصص في أمن المعلومات.

He was hired as an information security specialist.

News broadcasts and journalism frequently use the term when citing experts. You will hear anchors say, 'According to specialists...' or 'We have with us a specialist in Middle Eastern affairs.'

حذر متخصصون في البيئة من التغير المناخي.

Environmental specialists warned about climate change.

Finally, in the age of the internet, you will see this word on websites, forums, and social media groups that are dedicated to niche topics, often labeled as 'منتديات متخصصة' (specialized forums).

هذا الموقع متخصص في بيع الكتب القديمة.

This website is specialized in selling old books.

While متخصص is a straightforward word, learners often make a few predictable grammatical and syntactical errors when incorporating it into their Arabic sentences. Being aware of these common pitfalls will significantly improve your fluency and accuracy.

Mistake 1: Wrong Preposition
Directly translating from English 'specialist OF' or 'expert ON' leads learners to use prepositions like 'عن' (about) or 'لـ' (for). The correct preposition is always 'في' (in).

❌ هو متخصص عن التاريخ.
✅ هو متخصص في التاريخ.

He is a specialist in history.

Another frequent error involves gender agreement, particularly when the word is used as an adjective modifying a feminine noun. Learners sometimes forget to add the taa marbuta (ة).

Mistake 2: Gender Disagreement
Failing to match the gender of the noun being described. A female doctor must be described as 'متخصصة', not 'متخصص'.

❌ هي طبيبة متخصص.
✅ هي طبيبة متخصصة.

She is a specialized doctor.

The rules for non-human plurals are notoriously tricky for beginners. When describing plural objects (like books, companies, or hospitals), you must use the singular feminine form of the adjective.

Mistake 3: Non-Human Plural Errors
Using the plural human form 'متخصصون' or 'متخصصات' to describe inanimate objects.

❌ زرت مستشفيات متخصصات.
✅ زرت مستشفيات متخصصة.

I visited specialized hospitals.

Pronunciation can also be a stumbling block. The word contains two difficult sounds for non-native speakers: the guttural 'خ' (kha) and the emphatic 'ص' (sad). Furthermore, the 'ص' is doubled (shadda) and has a kasra (i) under it.

Pronunciation focus: mu-ta-kha-SSI-s.

Ensure the 's' sound is heavy and emphatic, not a light 's' (س).

Lastly, learners sometimes confuse the active participle (متخصص - specialist) with the passive participle (متخصَّص - allocated/dedicated). The difference is just one vowel: a kasra (i) vs. a fatha (a) on the second to last letter.

هذا المبلغ مُتَخَصَّص (mutakhassas) للمشروع، وأنا مُتَخَصِّص (mutakhassis) في إدارته.

This amount is allocated for the project, and I am a specialist in managing it.

Arabic has a rich vocabulary for describing expertise and skill. While متخصص is very common, there are several synonyms and related terms that carry slightly different nuances. Knowing when to use which word will make your Arabic sound much more natural and precise.

خبير (Khabir) - Expert
This is perhaps the closest synonym. However, 'خبير' implies a deep, long-term experience and wisdom in a field, whereas 'متخصص' simply means someone has focused their studies or work there. You can be a recent graduate and a 'متخصص', but you usually need years of experience to be a 'خبير'.

استدعت المحكمة خبيراً في البصمات.

The court summoned a fingerprint expert.

Another very similar word is مختص (mukhtass). It comes from Form VIII of the same root (اختص). In modern usage, it is almost entirely interchangeable with متخصص, though some native speakers feel 'مختص' sounds slightly more formal or official.

مختص (Mukhtass) - Specialist / Competent Authority
Often used in legal or bureaucratic contexts to refer to the 'competent authority' or the person officially designated for a task.

يرجى مراجعة الموظف المختص.

Please see the designated/specialized employee.

If you want to emphasize professional skill rather than academic focus, you might use محترف (muhtarif), which means 'professional'. This is used for athletes, artists, or anyone who does something for a living at a high level of skill, as opposed to an amateur (هاوٍ).

محترف (Muhtarif) - Professional
Focuses on doing something as a profession with high skill, rather than academic specialization.

هو لاعب كرة قدم محترف.

He is a professional football player.

For general skill and cleverness, words like ماهر (mahir - skilled) or بارع (bari' - brilliant/proficient) are used. These describe the quality of the person's work rather than their official title or area of study.

إنه نجار ماهر جداً.

He is a very skilled carpenter.

In summary, use متخصص when referring to a specific field of study or focused practice, خبير for deep experience, محترف for professional status, and ماهر for general skillfulness.

نحن فريق متخصص يضم خبراء ومحترفين.

We are a specialized team comprising experts and professionals.

How Formal Is It?

難易度

知っておくべき文法

Adjective-Noun Agreement

Non-human Plural Agreement

Active Participle Derivation (Form V)

Prepositions (في)

Idafa (Genitive Construct)

レベル別の例文

1

هو طبيب متخصص.

He is a specialized doctor.

Used as a basic adjective modifying 'doctor'.

2

هي متخصصة.

She is a specialist.

Feminine form with taa marbuta.

3

أنا متخصص.

I am a specialist.

First person singular usage.

4

هذا مستشفى متخصص.

This is a specialized hospital.

Modifying a masculine noun.

5

أريد طبيباً متخصصاً.

I want a specialized doctor.

Accusative case due to being the object of 'want'.

6

هل أنت متخصص؟

Are you a specialist?

Question format.

7

نعم، أنا متخصص.

Yes, I am a specialist.

Simple affirmative sentence.

8

لا، لست متخصصاً.

No, I am not a specialist.

Negation using 'lastu'.

1

أنا متخصص في اللغة العربية.

I am specialized in the Arabic language.

Introduction of the preposition 'في'.

2

أختي متخصصة في العلوم.

My sister is specialized in science.

Feminine agreement with 'sister'.

3

نحن نبحث عن متخصص في الحاسوب.

We are looking for a computer specialist.

Used as a noun after a preposition.

4

هذه مدرسة متخصصة.

This is a specialized school.

Feminine adjective modifying a feminine noun.

5

يعمل في شركة متخصصة.

He works in a specialized company.

Genitive case after 'في'.

6

هل تعرف طبيباً متخصصاً في العيون؟

Do you know a doctor specialized in eyes (ophthalmologist)?

Accusative adjective modifying an accusative noun.

7

هم متخصصون في هذا العمل.

They are specialists in this work.

Masculine plural form (nominative).

8

قرأت كتاباً متخصصاً.

I read a specialized book.

Adjective modifying a non-human object.

1

تخرجت من الجامعة وأصبحت متخصصاً في الاقتصاد.

I graduated from the university and became a specialist in economics.

Accusative predicate of 'أصبح'.

2

هناك العديد من المجلات المتخصصة في الطب.

There are many magazines specialized in medicine.

Singular feminine adjective for non-human plural noun.

3

يجب أن نستشير المتخصصين قبل اتخاذ القرار.

We must consult the specialists before making the decision.

Accusative plural (ين).

4

البرنامج يقدم تدريباً متخصصاً للشباب.

The program offers specialized training for youth.

Adjective modifying a verbal noun (تدريب).

5

هي ليست متخصصة في هذا المجال، لكنها تقرأ كثيراً.

She is not a specialist in this field, but she reads a lot.

Negation with 'ليست' and feminine agreement.

6

شارك متخصصون من دول مختلفة في المؤتمر.

Specialists from different countries participated in the conference.

Nominative plural subject (ون).

7

أريد أن أعمل في مؤسسة متخصصة في حماية البيئة.

I want to work in an institution specialized in environmental protection.

Complex sentence with prepositional phrases.

8

هذا الموقع يقدم مقالات متخصصة.

This website provides specialized articles.

Non-human plural agreement.

1

أكد المتخصصون أن التغير المناخي يمثل تهديداً حقيقياً.

Specialists confirmed that climate change represents a real threat.

Subject of the verb 'أكد'.

2

تتطلب هذه الوظيفة مهارات تقنية متخصصة للغاية.

This job requires highly specialized technical skills.

Adverbial modifier 'للغاية' emphasizing the adjective.

3

تم تشكيل لجنة متخصصة للتحقيق في الحادث.

A specialized committee was formed to investigate the incident.

Passive voice construction.

4

لا يمكن لغير المتخصصين فهم هذه المصطلحات المعقدة.

Non-specialists cannot understand these complex terms.

Use of 'غير' to negate the noun, creating an idafa.

5

نظمت الجامعة ندوة متخصصة حول الذكاء الاصطناعي.

The university organized a specialized symposium on artificial intelligence.

Formal academic vocabulary.

6

يعتمد نجاح المشروع على وجود فريق عمل متخصص ومؤهل.

The success of the project depends on the presence of a specialized and qualified work team.

Multiple adjectives modifying the same noun.

7

أصدرت الوزارة دليلاً متخصصاً للمستثمرين الأجانب.

The ministry issued a specialized guide for foreign investors.

Official/bureaucratic context.

8

تفتقر المنطقة إلى مستشفيات متخصصة في علاج الأورام.

The region lacks hospitals specialized in treating tumors.

Verb 'تفتقر إلى' taking a prepositional object.

1

إن غياب الكوادر المتخصصة يعرقل مسيرة التنمية المستدامة.

The absence of specialized cadres hinders the path of sustainable development.

Advanced vocabulary (كوادر) with non-human plural agreement.

2

تُعنى هذه الدورية بنشر الأبحاث المتخصصة المحكمة.

This periodical is concerned with publishing specialized, peer-reviewed research.

Passive verb 'تُعنى' and multiple advanced adjectives.

3

لا ينبغي الخوض في هذه المسائل الفقهية إلا من قبل المتخصصين.

These jurisprudential issues should not be delved into except by specialists.

Exception structure (لا ... إلا).

4

شهد العقد الأخير طفرة في ظهور تخصصات دقيقة ومتخصصة جداً.

The last decade witnessed a leap in the emergence of precise and highly specialized majors.

Use of cognate terms (تخصصات ... متخصصة).

5

يُعد الدكتور أحمد مرجعاً متخصصاً في تاريخ الأندلس.

Dr. Ahmed is considered a specialized reference in the history of Andalusia.

Use of 'مرجع' (reference) applied to a person.

6

تتجه السياسات الحديثة نحو إنشاء محاكم متخصصة للقضايا التجارية.

Modern policies are heading towards establishing specialized courts for commercial cases.

Legal and political register.

7

الترجمة المتخصصة تتطلب إلماماً واسعاً بمصطلحات المجال المعني.

Specialized translation requires broad familiarity with the terminology of the concerned field.

Abstract concept as the subject.

8

أدلى الخبير المتخصص بشهادته أمام هيئة المحلفين.

The specialized expert gave his testimony before the jury.

Combining 'خبير' and 'متخصص' for emphasis.

1

إن تداخل التخصصات المعرفية يحتم على المتخصص ألا يتقوقع داخل حقله الضيق.

The intersection of cognitive disciplines makes it imperative for the specialist not to isolate himself within his narrow field.

Highly abstract philosophical discourse.

2

تتطلب صياغة العقود الدولية دراية قانونية متخصصة لتلافي الثغرات.

Drafting international contracts requires specialized legal expertise to avoid loopholes.

Advanced legal terminology.

3

بات من الضروري تفكيك الخطاب الإعلامي عبر عدسة نقدية متخصصة.

It has become necessary to deconstruct media discourse through a specialized critical lens.

Metaphorical use of 'عدسة' (lens).

4

المنهجية المتبعة في هذه الدراسة تفتقر إلى العمق الأكاديمي المتخصص.

The methodology followed in this study lacks specialized academic depth.

Academic critique.

5

إن احتكار المعرفة من قبل فئة متخصصة يوسع الفجوة المجتمعية.

The monopolization of knowledge by a specialized group widens the societal gap.

Sociological analysis.

6

تتجلى براعة الكاتب في قدرته على تبسيط المفاهيم المتخصصة للعامة.

The writer's brilliance is manifested in his ability to simplify specialized concepts for the general public.

Literary critique register.

7

لا مناص من اللجوء إلى التحكيم الدولي المتخصص لفض هذا النزاع.

There is no escape from resorting to specialized international arbitration to settle this dispute.

Advanced diplomatic phrasing (لا مناص).

8

الرؤية الاستشرافية تتطلب عقولاً متخصصة قادرة على استقراء المعطيات.

Foresight vision requires specialized minds capable of extrapolating data.

Strategic and futuristic discourse.

よく使う組み合わせ

طبيب متخصص
مستشفى متخصص
مركز متخصص
عامل متخصص
تدريب متخصص
برنامج متخصص
دراسة متخصصة
مجلة متخصصة
لجنة متخصصة
فريق متخصص

よく混同される語

متخصص vs مُتَخَصَّص (allocated - passive participle)

متخصص vs خبير (expert - implies older/more experienced)

متخصص vs خاص (private/special - general adjective)

間違えやすい

متخصص vs

متخصص vs

متخصص vs

متخصص vs

متخصص vs

文型パターン

使い方

note

While 'متخصص' is the standard MSA word, in some local dialects (like Egyptian or Levantine), people might just use the English word 'specialist' or say 'دكتور كذا' for medical specialists.

よくある間違い
  • Using 'عن' instead of 'في'.
  • Forgetting the taa marbuta for female professionals.
  • Using human plurals for non-human objects.
  • Pronouncing the 'ص' as a light 'س'.
  • Confusing the active participle (kasra) with the passive participle (fatha).

ヒント

Preposition Pairing

Always pair متخصص with the preposition في (in). Do not translate 'specialist of' literally.

Emphatic S

Make sure to pronounce the ص (sad) heavily. If you pronounce it like a light س (seen), it sounds like a different word.

Non-Human Plurals

Remember the golden rule: non-human plurals take singular feminine adjectives. كتب متخصصة (specialized books).

Root Connection

Link this word to خاص (special/private) in your mind. They share the same root خ-ص-ص.

Job Interviews

This is a great word to use in job interviews to describe your skills: أنا متخصص في...

News Context

When reading the news, look for the plural المتخصصون. It usually introduces an expert opinion.

Accusative Case

If you use it after verbs like كان (was) or أصبح (became), remember to add the tanwin fatha: متخصصاً.

Vowel Distinction

Listen carefully to the vowel before the last letter. 'i' means the person (specialist), 'a' means the thing (allocated).

Respectful Title

Calling someone a متخصص is a sign of respect for their education and professional focus.

Mix it Up

Once you master متخصص, try using خبير (expert) to add variety to your vocabulary.

暗記しよう

記憶術

Think of a MUTANT (muta) who HASSES (khassis) a special power. Mutakhassis = Specialist.

語源

Arabic root خ ص ص

文化的な背景

Choosing a 'تخصص' (major) is a major life event for Arab youth, often determined by their high school final grades (Tawjihi/Thanaweya Amma).

In professional settings, deferring to the 'متخصص' is a sign of respect and proper protocol.

実生活で練習する

実際の使用場面

会話のきっかけ

"ما هو تخصصك؟"

"هل تعرف طبيباً متخصصاً؟"

"أحتاج إلى متخصص لمساعدتي."

"هل هذا المركز متخصص؟"

"لماذا اخترت هذا التخصص؟"

日記のテーマ

Write about a time you needed a specialist.

What field would you like to be specialized in and why?

Describe the specialized services available in your city.

How does being a specialist change one's career?

Write a job ad looking for a specialist.

よくある質問

10 問

متخصص means someone has focused their studies or work on a specific area, like a recent university graduate. خبير means expert, implying years of deep experience and wisdom in that field. All experts are specialists, but not all specialists are experts.

In Arabic grammar, plural nouns that do not refer to humans (like hospitals, books, cars) are treated as singular feminine. Therefore, the adjective must be singular feminine (متخصصة).

Yes, if you use it in an Idafa (genitive construct) like 'متخصص القلب' (heart specialist), or just as a standalone noun 'هو متخصص' (he is a specialist). But if you state the field, 'في' is required.

The letter 'ص' has a shadda, meaning it is doubled. You pronounce it by holding the sound slightly longer before releasing the vowel, like the 'k' in 'bookkeeper'.

It is primarily a formal (MSA) word, but it is widely understood and used in everyday spoken Arabic, especially in professional or medical contexts.

The verb is تخصص (takhassasa), which is a Form V verb meaning 'to specialize'.

You can say 'أنا متخصص في...' (I am specialized in...) or use the noun form 'تخصصي هو...' (My major is...).

Depending on the context, it could be عام (general, like a general practitioner), مبتدئ (beginner), or هاوٍ (amateur).

Absolutely. It frequently describes institutions (hospitals, schools), publications (magazines, books), and tools or programs.

In Standard Arabic (Fusha), yes. It is the marker of the active participle for verbs with more than three root letters.

自分をテスト 180 問

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!