B2 Collocation フォーマル

at løfte en opgave

to lift a task

意味

to successfully complete or manage a responsibility.

🌍

文化的背景

The phrase reflects the 'Nordic Model' where everyone is expected to contribute to the welfare state. It's not just about personal gain, but about 'lifting' the social burden together. Flat hierarchies mean that 'løfte en opgave' often implies taking initiative without being told exactly what to do. It's a sign of 'selvstændighed' (independence). Politicians use this phrase to sound responsible and serious. It's a 'safe' phrase that implies action and competence without being too aggressive. In team sports like handball or football, commentators use 'løfte opgaven' when a player steps up to replace an injured star.

🎯

Use it in your CV

Instead of saying 'Jeg lavede...', write 'Jeg løftede opgaven med...'. It sounds much more professional and results-oriented.

⚠️

Don't over-lift

If you use this phrase for everything, you'll sound like a corporate robot. Save it for things that actually matter.

意味

to successfully complete or manage a responsibility.

🎯

Use it in your CV

Instead of saying 'Jeg lavede...', write 'Jeg løftede opgaven med...'. It sounds much more professional and results-oriented.

⚠️

Don't over-lift

If you use this phrase for everything, you'll sound like a corporate robot. Save it for things that actually matter.

💬

The 'Flok' factor

Danes love the phrase 'løfte i flok'. If you want to impress a Danish boss, talk about how the team can 'løfte i flok'.

自分をテスト

Udfyld tomrummet med den korrekte form af 'løfte'.

Sidste år _______ vi opgaven med at implementere det nye system.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: løftede

The sentence starts with 'Sidste år' (last year), so we need the past tense (datid).

Hvilken sætning er mest naturlig i en professionel sammenhæng?

Vælg den bedste sætning:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Jeg vil gerne løfte opgaven som jeres nye sælger.

This is a standard professional use of the phrase in a job context.

Match de danske udtryk med deres betydning.

Match parrene:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: all

These are all common variations of the 'løfte' metaphor.

Hvad siger chefen?

Medarbejder: 'Jeg er færdig med projektet.' Chef: 'Godt gået! Du har virkelig _______.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: løftet opgaven

'Løftet opgaven' is the most professional way to praise the successful management of a project.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Udfyld tomrummet med den korrekte form af 'løfte'. Fill Blank B1

Sidste år _______ vi opgaven med at implementere det nye system.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: løftede

The sentence starts with 'Sidste år' (last year), so we need the past tense (datid).

Hvilken sætning er mest naturlig i en professionel sammenhæng? Choose B2

Vælg den bedste sætning:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Jeg vil gerne løfte opgaven som jeres nye sælger.

This is a standard professional use of the phrase in a job context.

Match de danske udtryk med deres betydning. Match B2

左の各項目を右のペアと一致させてください:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: all

These are all common variations of the 'løfte' metaphor.

Hvad siger chefen? dialogue_completion B1

Medarbejder: 'Jeg er færdig med projektet.' Chef: 'Godt gået! Du har virkelig _______.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: løftet opgaven

'Løftet opgaven' is the most professional way to praise the successful management of a project.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

Close, but 'løse' (solve) focuses on the answer/solution, while 'løfte' focuses on the responsibility and management of the process.

Technically yes, but it sounds weirdly formal. Just say 'bære' (carry) or 'flytte' (move) for physical things.

Yes, 'løftede opgaven' is very common when reviewing past performance.

There isn't a direct opposite like 'drop a task', but you could say 'at fejle' (to fail) or 'ikke at kunne magte opgaven' (not being able to handle the task).

No, it is the opposite of slang. It is professional and formal.

Yes! 'At løfte et ansvar' (to lift a responsibility) is a very common and correct variation.

You can say 'Han løftede opgaven' or 'Han tog udfordringen op'.

Yes, teachers might use it when talking about a big project or exam.

Not necessarily, but it often does, especially in the form 'løfte i flok'.

Only if you are texting a colleague about work. It's too formal for 'What are you doing tonight?'.

関連フレーズ

🔗

at løfte i flok

builds on

To work together as a team.

🔄

at klare en opgave

synonym

To manage/clear a task.

🔗

at varetage en opgave

similar

To look after/handle a task.

🔗

at løfte sløret

similar

To lift the veil (reveal a secret).

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!