At level A1, you primarily learn 'redde' in the context of household chores. The most important phrase is 'at redde sengen' (to make the bed). You might also encounter it in very simple stories where a hero saves a princess or a cat. The focus is on the basic present tense 'redder' and the concept of helping someone out of a simple problem. You should know that it means 'to save' but not worry yet about all the abstract metaphorical uses. It's a useful verb to describe your morning routine when you talk about what you do after you wake up. You might say 'Jeg redder min seng hver dag' (I make my bed every day).
At level A2, you start to use 'redde' in more varied everyday situations. You learn the past tense 'reddede' and the perfect tense 'har reddet'. This allows you to talk about things that happened in the past, like 'Han reddede hunden' (He saved the dog). You might also hear it in sports contexts, especially if you watch football, where a 'redning' is a save. You begin to see the difference between 'redde' (rescue/save a life) and 'spare' (save money), which is a common mistake at this level. You might use it to express gratitude: 'Du reddede mig!' (You saved me!) when someone helps you with a small task.
At level B1, you move into more abstract territory. You can use 'redde' to describe saving a situation, a project, or 'saving the day' (redde dagen). You understand the reflexive use 'at redde sig' (to save oneself/escape). You are expected to use the verb correctly in more complex sentences with conjunctions, such as 'Han reddede barnet, selvom det var farligt' (He saved the child even though it was dangerous). You also become familiar with common idioms like 'at redde sit eget skind' (to save one's own skin). Your vocabulary expands to include related nouns like 'redningsmand' (rescuer) and 'redningsvest' (life jacket).
At level B2, you should have a nuanced understanding of 'redde'. You can distinguish it from synonyms like 'bjærge' (salvage) or 'frelse' (save/deliver) and use them in the appropriate register. You are comfortable with the passive voice 'at reddes' and can use the verb in professional contexts, such as 'redde en virksomhed fra konkurs' (save a company from bankruptcy). You understand the cultural weight of the word in news reports and environmental discussions. You can also use it metaphorically in sophisticated ways, like 'at redde ansigt' (to save face) or 'at redde trådene ud' (to untangle a complicated situation).
At level C1, your use of 'redde' is fluid and precise. You can use it in formal writing and academic contexts to discuss humanitarian efforts, political interventions, or environmental preservation. You understand the subtle differences in tone between 'redde' and its more archaic or literary counterparts. You can use complex grammatical structures involving the verb, such as 'Det var kun ved et mirakel, at situationen blev reddet'. You are also familiar with less common idioms and can use the word with a high degree of idiomatic accuracy in both spoken and written Danish, reflecting a deep understanding of Danish social and linguistic norms.
At level C2, you have total mastery over 'redde'. You can use the word to convey irony, sarcasm, or deep emotional resonance. You are aware of its etymological roots and how it relates to other Germanic languages, which helps you understand its use in classical Danish literature. You can manipulate the word in creative writing, using it in metaphors that are both original and culturally grounded. You can participate in high-level debates about 'redningsaktioner' in international politics or 'redningsplaner' for the economy, using the word and its derivatives with the same level of sophistication as a highly educated native speaker.

redde 30秒で

  • Redde is a Danish verb meaning 'to save' or 'to rescue' from danger or loss.
  • It is also the standard term for the daily chore of 'making the bed'.
  • Commonly used in sports (goalkeeper saves) and metaphors like 'saving the day'.
  • The past tense is 'reddede' and it is a regular Group 1 verb.

The Danish verb redde is a versatile and essential word that primarily translates to 'to save' or 'to rescue' in English. At its core, it describes the act of delivering someone or something from a dangerous, harmful, or unpleasant situation. However, its usage extends beyond life-and-death scenarios into daily routines and metaphorical expressions.

Physical Rescue
This is the most literal use. It describes emergency services, heroes, or bystanders pulling someone from a fire, water, or an accident. It implies an intervention that prevents a tragic outcome.

Brandmanden formåede at redde den lille kat fra det brændende hus.

Abstract Salvation
In a non-physical sense, you can 'redde' a situation, a reputation, or even a day. If someone brings cake to a boring meeting, they might 'redde dagen' (save the day). It suggests a positive shift from a negative trajectory.

Din hjælp har virkelig reddet min økonomi denne måned.

Environmental Context
In modern discourse, 'redde' is frequently used in environmental activism, such as 'redde planeten' (save the planet) or 'redde klimaet' (save the climate).

Vi skal handle nu for at redde de truede dyrearter.

Målmanden nåede lige at redde bolden på mållinjen.

Det er vigtigt at redde sengen hver morgen for at få en god start på dagen.

Using redde correctly requires understanding its conjugation and the specific objects it takes. As a weak verb (Group 1), it follows a predictable pattern. The past tense is reddede and the past participle is reddet.

Direct Objects
The verb is transitive, meaning it almost always takes a direct object—the thing or person being saved. You 'redde' someone 'fra' (from) something.

Lægerne kæmpede for at redde hans liv efter ulykken.

Reflexive Usage
You can use it reflexively: 'at redde sig' (to save oneself). This often appears in survival contexts or when someone avoids trouble.

Han nåede lige at redde sig ud af bilen, før den brød i brand.

Passive Construction
The passive form 'reddes' is common in news reports to indicate that someone was rescued without specifying the rescuer immediately.

Tre personer blev reddet op fra det kolde vand i nat.

Vi kan kun redde virksomheden, hvis vi finder nye investorer hurtigt.

Hvem kan redde os fra denne kedelige situation?

You will encounter redde in a wide variety of settings, from the high-stakes language of news broadcasts to the mundane chatter of a bedroom. Understanding these contexts helps you grasp the word's emotional weight.

Emergency Services and News
Danish news headlines often use 'redde' when reporting on accidents or natural disasters. Phrases like 'redningsaktion' (rescue operation) are derived from this verb.

Kystvagten forsøgte at redde de nødstedte sejlere i stormen.

Sports Commentary
In football (soccer) or handball, commentators shout 'Hvilken redning!' (What a save!) when a goalkeeper stops a shot. The verb 'redde' is used to describe the action itself.

Han reddede straffesparket og sikrede sejren til sit hold.

Social and Professional Contexts
If a colleague helps you finish a project on time, you might say 'Du har reddet min røv' (You've saved my ass). This is informal but very common among friends and close coworkers.

Tusind tak, du har virkelig reddet min dag ved at fikse min computer.

Kan vi overhovedet redde denne aftale efter de seneste forhandlinger?

De frivillige arbejder hårdt for at redde de historiske bygninger fra nedrivning.

Even advanced learners can trip up on redde because of its multiple meanings and its similarity to other verbs. Here are the most frequent pitfalls to avoid.

Redde vs. Spare
English speakers often use 'save' for both rescuing and for keeping money. In Danish, these are distinct. 'Redde' is for rescue; 'spare' is for accumulating money or conserving resources. You don't 'redde' money in a bank account.

Jeg prøver at redde (spare) penge til en ny bil.

Redde vs. Gemme
'Gemme' means to save/store a file on a computer or to hide something. You wouldn't 'redde' a document on your laptop unless you were recovering it from a crashed drive.

Husk at redde (gemme) dit arbejde, før du lukker programmet.

Confusing 'Redde' and 'Rede'
'En rede' is a bird's nest. While related etymologically, 'at rede' (to comb) is spelled with one 'd' and is a different verb. 'At rede håret' means to comb the hair.

Jeg skal lige redde (rede) mit hår, før vi går.

Han troede, han kunne redde hele verden alene.

Det er en fejl at tro, at man kan redde ansigt ved at lyve.

While redde is the most common word for saving, Danish offers several synonyms that carry different nuances. Choosing the right one can make your Danish sound more natural and precise.

Frelse
This word has a religious or spiritual connotation, similar to 'salvation' or 'to deliver from evil'. It is much more formal and dramatic than 'redde'.

Jesus kom for at frelse menneskeheden.

Bjærge
Specifically used for 'salvaging' objects, often from the sea or a wreck. It implies a difficult physical recovery of things rather than people.

De forsøgte at bjærge vraget fra havets bund.

Hjælpe
The most general word for 'to help'. If the situation isn't dire, 'hjælpe' is often more appropriate than 'redde'.

Kan du hjælpe mig med at bære disse kasser?

Det lykkedes dem at redde de vigtigste dokumenter ud af arkivet.

Hun har en evne til altid at redde trådene ud, når der opstår konflikter.

How Formal Is It?

豆知識

The double meaning of 'saving a life' and 'making a bed' comes from the original sense of 'preparing' or 'putting in order'.

発音ガイド

UK /ˈʁɛðə/
US /ˈʁɛðə/
Stress is on the first syllable: RED-de.
韻が合う語
bedde gedde ledde medde nedde sedde vedde bredde
よくある間違い
  • Pronouncing 'dd' as a hard 'd' (like in 'dog').
  • Confusing the pronunciation with 'rette' (to correct).
  • Making the final 'e' too long.
  • Using an English 'r' sound instead of the Danish uvular 'r'.
  • Pronouncing it like 'rede' (to comb/nest).

難易度

読解 2/5

Easy to recognize in context.

ライティング 4/5

The soft 'd' spelling and multiple meanings can be tricky.

スピーキング 5/5

The Danish soft 'd' is very difficult for English speakers.

リスニング 3/5

Can be confused with 'rette' or 'rede'.

次に学ぶべきこと

前提知識

hjælpe fare seng liv mand

次に学ぶ

frelse bjærge sikre beskytte undslippe

上級

redningsaktion uforreddelig barmhjertighed undsætning sanering

知っておくべき文法

Group 1 Verbs

redde - redder - reddede - reddet

Reflexive Pronouns

Jeg redder mig selv.

Passive with 'blive'

Han blev reddet.

Infinitive with 'at'

Det er vigtigt at redde sengen.

Soft 'd' Pronunciation

The 'dd' in 'redde' is a dental fricative.

レベル別の例文

1

Jeg redder min seng.

I make my bed.

Present tense of redde.

2

Han redder katten.

He saves the cat.

Subject-Verb-Object structure.

3

Kan du redde mig?

Can you save me?

Question with modal verb 'kan'.

4

Husk at redde sengen.

Remember to make the bed.

Imperative followed by infinitive.

5

Hun redder sin bror.

She saves her brother.

Possessive pronoun 'sin' refers to 'hun'.

6

Vi redder maden.

We are saving the food.

Definite noun 'maden'.

7

Hvem redder hunden?

Who saves the dog?

Interrogative pronoun 'hvem'.

8

De redder en fugl.

They save a bird.

Indefinite article 'en'.

1

Han reddede barnet fra vandet.

He saved the child from the water.

Past tense 'reddede'.

2

Målmanden reddede bolden.

The goalkeeper saved the ball.

Definite subject 'målmanden'.

3

Jeg har reddet min dag.

I have saved my day.

Present perfect 'har reddet'.

4

Vi skal redde planeten.

We must save the planet.

Modal verb 'skal' for necessity.

5

Hun reddede sin telefon.

She saved her phone.

Past tense of a Group 1 verb.

6

De reddede alle folkene.

They saved all the people.

Plural definite 'folkene'.

7

Hvem har reddet kagen?

Who has saved the cake?

Perfect tense in a question.

8

Du reddede mig i går.

You saved me yesterday.

Adverb of time 'i går'.

1

Han forsøgte at redde sit eget skind.

He tried to save his own skin.

Idiomatic expression.

2

Det lykkedes dem at redde situationen.

They succeeded in saving the situation.

Infinitive phrase after 'lykkedes'.

3

Vi må redde det, der er tilbage.

We must save what is left.

Relative clause 'der er tilbage'.

4

Hun reddede sig ud af kniben.

She got herself out of the jam.

Reflexive 'reddede sig'.

5

Redningsmanden reddede tre personer.

The rescuer saved three people.

Agent noun 'redningsmand'.

6

Kan vi redde projektet nu?

Can we save the project now?

Modal construction.

7

De reddede sengen sammen.

They made the bed together.

Adverb 'sammen'.

8

Hvilken redning af målmanden!

What a save by the goalkeeper!

Exclamatory sentence using the noun 'redning'.

1

Han reddede ansigt ved at indrømme fejlen.

He saved face by admitting the mistake.

Idiom 'redde ansigt'.

2

Virksomheden blev reddet fra konkurs.

The company was saved from bankruptcy.

Passive voice 'blev reddet'.

3

Vi skal redde de truede dyrearter.

We must save the endangered species.

Adjective 'truede' (endangered).

4

Han formåede at redde trådene ud.

He managed to untangle the threads.

Metaphorical use.

5

Det var en heroisk indsats at redde dem.

It was a heroic effort to save them.

Gerund-like use of infinitive.

6

Lægerne kæmper for at redde hans liv.

The doctors are fighting to save his life.

Present tense for ongoing action.

7

Man kan ikke redde alle.

One cannot save everyone.

Indefinite pronoun 'man'.

8

De reddede sig i land i sidste øjeblik.

They saved themselves to shore at the last minute.

Prepositional phrase 'i sidste øjeblik'.

1

Regeringen fremlagde en plan for at redde økonomien.

The government presented a plan to save the economy.

Complex noun phrase.

2

Det er tvivlsomt, om vi kan redde aftalen.

It is doubtful whether we can save the deal.

Subordinate clause with 'om'.

3

Hun reddede sit ry ved at tale sandt.

She saved her reputation by speaking the truth.

Noun 'ry' (reputation).

4

Der blev iværksat en storstilet aktion for at redde dem.

A large-scale operation was launched to save them.

Expletive 'der' with passive.

5

Han reddede sig med nød og næppe.

He saved himself by the skin of his teeth.

Idiom 'med nød og næppe'.

6

Det var ikke muligt at redde alle dokumenterne fra branden.

It was not possible to save all the documents from the fire.

Impersonal construction 'Det var ikke muligt'.

7

De forsøgte at redde stumperne af deres ægteskab.

They tried to save the fragments of their marriage.

Metaphorical 'redde stumperne'.

8

Hvem skal redde os fra os selv?

Who shall save us from ourselves?

Philosophical question.

1

Filosoffen diskuterede behovet for at redde den menneskelige ånd.

The philosopher discussed the need to save the human spirit.

Abstract academic context.

2

Kun en gennemgribende reform kan redde systemet fra kollaps.

Only a radical reform can save the system from collapse.

Advanced vocabulary 'gennemgribende'.

3

Han formåede på mirakuløs vis at redde sit politiske liv.

He managed in a miraculous way to save his political life.

Adverbial phrase 'på mirakuløs vis'.

4

At redde sengen er en metafor for at skabe orden i kaos.

Making the bed is a metaphor for creating order in chaos.

Infinitive as subject.

5

De reddede sig igennem krisen ved hjælp af innovation.

They saved themselves through the crisis with the help of innovation.

Prepositional phrase 'ved hjælp af'.

6

Man må handle præventivt for at redde biodiversiteten.

One must act preventively to save biodiversity.

Adverb 'præventivt'.

7

Han reddede sig ud af de juridiske problemer med snilde.

He saved himself from legal troubles with ingenuity.

Noun 'snilde' (ingenuity).

8

Det kræver mod at redde dem, som samfundet har glemt.

It takes courage to save those whom society has forgotten.

Relative clause 'som samfundet har glemt'.

よく使う組み合わせ

redde liv
redde sengen
redde dagen
redde ansigt
redde sig selv
redde klimaet
redde økonomien
redde straffespark
redde trådene ud
redde stumperne

よく使うフレーズ

Reddet af klokken

— Saved by the bell. Used when a situation ends just in time to avoid trouble.

Læreren stoppede med at spørge, da det ringede; jeg blev reddet af klokken.

At redde sit eget skind

— To save one's own skin. To look out only for one's own safety.

Han tænkte kun på at redde sit eget skind.

Der er ikke noget at redde

— There is nothing left to save. The situation is hopeless.

Efter branden var der ikke noget at redde.

Redde hvad reddes kan

— Save what can be saved. An attempt to minimize loss.

Vi må prøve at redde hvad reddes kan af firmaet.

Det reddede min dag

— It saved my day. Something made a bad day good.

Din besked reddede virkelig min dag.

At redde ansigt

— To save face. To avoid humiliation.

Han løj for at redde ansigt over for kollegerne.

Hvem skal redde os?

— Who will save us? A call for help.

Hvem skal redde os fra denne økonomiske krise?

Redde sengen

— Make the bed. To tidy up the bedsheets.

Husk at redde sengen, før du går i skole.

Redde en situation

— Save a situation. To fix a problem.

Han formåede at redde en meget pinlig situation.

Redde liv og lemmer

— Save life and limbs. To save from total destruction or death.

De kæmpede for at redde liv og lemmer under stormen.

よく混同される語

redde vs spare

Use 'spare' for money, 'redde' for rescue.

redde vs gemme

Use 'gemme' for saving files or hiding things.

redde vs rede

Use 'rede' (one d) for combing hair or a bird's nest.

慣用句と表現

"at redde trådene ud"

— To resolve a complicated or messy situation.

Det tog lang tid at redde trådene ud efter konflikten.

informal/neutral
"at redde sit skind"

— To save oneself from trouble, often selfishly.

Han flygtede for at redde sit skind.

informal
"at redde ansigt"

— To maintain one's dignity or reputation.

Politikeren prøvede at redde ansigt.

neutral
"at redde dagen"

— To make a situation successful or pleasant.

Målet i sidste minut reddede dagen.

neutral
"redde hvad reddes kan"

— To salvage the remaining parts of something failing.

Vi må redde hvad reddes kan fra projektet.

neutral
"reddet af klokken"

— Saved at the last possible moment.

Jeg var reddet af klokken, da telefonen ringede.

informal
"at redde stumperne"

— To save the remains of something that has been destroyed.

De forsøgte at redde stumperne af deres forhold.

neutral
"at redde en fra sig selv"

— To save someone from their own bad habits or decisions.

Han har brug for nogen til at redde ham fra sig selv.

neutral
"at redde en ud af en knibe"

— To help someone out of a difficult spot.

Min ven reddede mig ud af en slem knibe.

informal
"at redde stormen af"

— To survive a difficult period or attack.

Virksomheden formåede at redde stormen af.

neutral

間違えやすい

redde vs rette

Sounds similar.

'Rette' means to correct or straighten; 'redde' means to save.

Jeg skal rette opgaven / Jeg skal redde sengen.

redde vs råde

Similar vowel sound.

'Råde' means to advise or rule.

Han rådede mig til at gå.

redde vs ridde

Similar spelling.

'Ridde' means to ride (a horse).

Hun kan lide at ride.

redde vs rædde

Archaic spelling/sound.

'Rædde' is an old word for 'scaring' (now 'skræmme').

N/A

redde vs redt

Past participle of 'rede'.

'Redt' is for hair; 'reddet' is for rescue.

Håret er redt / Barnet er reddet.

文型パターン

A1

Jeg redder [substantiv].

Jeg redder sengen.

A2

[Navn] reddede [substantiv].

Peter reddede hunden.

B1

Jeg har reddet [substantiv] fra [substantiv].

Jeg har reddet katten fra træet.

B2

Det er vigtigt at redde [abstrakt substantiv].

Det er vigtigt at redde klimaet.

C1

Ved at [verbum] reddede han [substantiv].

Ved at lyve reddede han ansigt.

C2

Kun [substantiv] kan redde [substantiv] fra [substantiv].

Kun innovation kan redde os fra krisen.

B1

Han reddede sig selv ved at [verbum].

Han reddede sig selv ved at løbe.

A2

Kan du redde [substantiv]?

Kan du redde min dag?

語族

名詞

redning (save/rescue)
redningsmand (rescuer)
redningsaktion (rescue operation)
redningsplanke (lifeline)

動詞

redde (to save)

形容詞

reddet (saved)
uforreddelig (unsaveable - rare)

関連

sikkerhed
fare
hjælp
beskyttelse
frelse

使い方

frequency

Extremely high in daily conversation and news.

よくある間違い
  • Jeg redder penge. Jeg sparer penge.

    'Redde' is for rescue, 'spare' is for money.

  • Jeg skal redde mit hår. Jeg skal rede mit hår.

    'Rede' with one 'd' is to comb.

  • Han rettede barnet. Han reddede barnet.

    'Rette' means to correct; 'redde' means to save.

  • Jeg redder filen. Jeg gemmer filen.

    'Gemme' is for saving digital files.

  • Sengen er reddede. Sengen er redt.

    Actually, for 'making the bed', the past participle 'redt' is often used, but 'reddet' is technically the participle of 'redde'. 'Redt' is more common for beds.

ヒント

Conjugation

Remember: redder, reddede, har reddet.

Not for Money

Always use 'spare' for your bank account.

Morning Routine

Danes almost always 'redder sengen' in the morning.

Soft D

Practice the soft 'd' to sound like a native.

Save Face

Use 'redde ansigt' in social or political contexts.

Goalie

A 'redning' is a crucial part of any match.

Double D

Don't forget the second 'd'!

Context

Context tells you if it's a bed or a life being saved.

Safety

'Redning' is the root of most emergency words.

Abstract

Use it to describe saving a failing project.

暗記しよう

記憶術

Think of 'RED' for danger. When things are in the RED, you need to REDde them.

視覚的連想

Imagine a RED lifebuoy being thrown to someone in the water. The lifebuoy is for REDding.

Word Web

rescue save make bed goalkeeper hero help danger safety

チャレンジ

Try to use 'redde' in three different ways today: for your bed, for a person, and for a situation.

語源

Derived from Old Norse 'hryðja', which meant 'to clear' or 'to empty'.

元の意味: Originally referred to clearing a space or making something ready.

Germanic (related to German 'retten' and Dutch 'redden').

文化的な背景

No specific sensitivities, but use 'frelse' carefully as it is very religious.

English uses 'save' for money, but Danes use 'spare'. Don't say 'redde penge'!

Redningskransen (The Lifebuoy - a famous Danish charity) The movie 'At redde en hval' Danish news coverage of the 'Scandinavian Star' rescue.

実生活で練習する

実際の使用場面

Emergency

  • Ring efter hjælp!
  • Han skal reddes!
  • Er de i sikkerhed?
  • Redningshelikopteren kommer.

Home

  • Har du reddet sengen?
  • Jeg gør det nu.
  • Sengen ser pæn ud.
  • Husk lagnet.

Sports

  • Sikke en redning!
  • Målmanden er god.
  • Han reddede bolden.
  • Det var tæt på!

Business

  • Vi må redde firmaet.
  • Planen virker.
  • Vi sparer penge.
  • Hvem investerer?

Environment

  • Red planeten.
  • Stop forurening.
  • Beskyt dyrene.
  • Klimaet er vigtigt.

会話のきっかけ

"Har du nogensinde reddet nogen fra en farlig situation?"

"Hvor ofte redder du din seng om morgenen?"

"Hvad er den bedste måde at redde miljøet på, tror du?"

"Hvem er din yndlingshelt, der redder verden?"

"Har du nogensinde haft en dag, som blev reddet af en ven?"

日記のテーマ

Skriv om en gang, hvor du blev reddet ud af en svær situation.

Beskriv din morgenrutine – inkluderer den at redde sengen?

Hvordan kan vi som samfund redde de mest udsatte borgere?

Reflektér over betydningen af udtrykket 'at redde ansigt'.

Skriv en historie om en hund, der redder sin ejer.

よくある質問

10 問

No, it also means to make a bed ('redde sengen').

No, you should use 'spare' for money.

The past tense is 'reddede'.

Yes, it follows the Group 1 regular conjugation pattern.

You say 'redde dagen'.

Yes, for a goalkeeper's save.

It is a life jacket (save-vest).

No, use 'gemme'.

It means to save face or avoid embarrassment.

It is a soft Danish 'd'.

自分をテスト 58 問

writing

Skriv en sætning med 'redde' i datid.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Oversæt: 'The goalkeeper saved the ball.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Brug 'redde' i en sætning om miljøet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Oversæt: 'She saves the cat every time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Skriv en sætning om at 'redde dagen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:

/ 58 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!