redde
redde 30秒了解
- Redde is a Danish verb meaning 'to save' or 'to rescue' from danger or loss.
- It is also the standard term for the daily chore of 'making the bed'.
- Commonly used in sports (goalkeeper saves) and metaphors like 'saving the day'.
- The past tense is 'reddede' and it is a regular Group 1 verb.
The Danish verb redde is a versatile and essential word that primarily translates to 'to save' or 'to rescue' in English. At its core, it describes the act of delivering someone or something from a dangerous, harmful, or unpleasant situation. However, its usage extends beyond life-and-death scenarios into daily routines and metaphorical expressions.
- Physical Rescue
- This is the most literal use. It describes emergency services, heroes, or bystanders pulling someone from a fire, water, or an accident. It implies an intervention that prevents a tragic outcome.
Brandmanden formåede at redde den lille kat fra det brændende hus.
- Abstract Salvation
- In a non-physical sense, you can 'redde' a situation, a reputation, or even a day. If someone brings cake to a boring meeting, they might 'redde dagen' (save the day). It suggests a positive shift from a negative trajectory.
Din hjælp har virkelig reddet min økonomi denne måned.
- Environmental Context
- In modern discourse, 'redde' is frequently used in environmental activism, such as 'redde planeten' (save the planet) or 'redde klimaet' (save the climate).
Vi skal handle nu for at redde de truede dyrearter.
Målmanden nåede lige at redde bolden på mållinjen.
Det er vigtigt at redde sengen hver morgen for at få en god start på dagen.
Using redde correctly requires understanding its conjugation and the specific objects it takes. As a weak verb (Group 1), it follows a predictable pattern. The past tense is reddede and the past participle is reddet.
- Direct Objects
- The verb is transitive, meaning it almost always takes a direct object—the thing or person being saved. You 'redde' someone 'fra' (from) something.
Lægerne kæmpede for at redde hans liv efter ulykken.
- Reflexive Usage
- You can use it reflexively: 'at redde sig' (to save oneself). This often appears in survival contexts or when someone avoids trouble.
Han nåede lige at redde sig ud af bilen, før den brød i brand.
- Passive Construction
- The passive form 'reddes' is common in news reports to indicate that someone was rescued without specifying the rescuer immediately.
Tre personer blev reddet op fra det kolde vand i nat.
Vi kan kun redde virksomheden, hvis vi finder nye investorer hurtigt.
Hvem kan redde os fra denne kedelige situation?
You will encounter redde in a wide variety of settings, from the high-stakes language of news broadcasts to the mundane chatter of a bedroom. Understanding these contexts helps you grasp the word's emotional weight.
- Emergency Services and News
- Danish news headlines often use 'redde' when reporting on accidents or natural disasters. Phrases like 'redningsaktion' (rescue operation) are derived from this verb.
Kystvagten forsøgte at redde de nødstedte sejlere i stormen.
- Sports Commentary
- In football (soccer) or handball, commentators shout 'Hvilken redning!' (What a save!) when a goalkeeper stops a shot. The verb 'redde' is used to describe the action itself.
Han reddede straffesparket og sikrede sejren til sit hold.
- Social and Professional Contexts
- If a colleague helps you finish a project on time, you might say 'Du har reddet min røv' (You've saved my ass). This is informal but very common among friends and close coworkers.
Tusind tak, du har virkelig reddet min dag ved at fikse min computer.
Kan vi overhovedet redde denne aftale efter de seneste forhandlinger?
De frivillige arbejder hårdt for at redde de historiske bygninger fra nedrivning.
Even advanced learners can trip up on redde because of its multiple meanings and its similarity to other verbs. Here are the most frequent pitfalls to avoid.
- Redde vs. Spare
- English speakers often use 'save' for both rescuing and for keeping money. In Danish, these are distinct. 'Redde' is for rescue; 'spare' is for accumulating money or conserving resources. You don't 'redde' money in a bank account.
Jeg prøver at redde (spare) penge til en ny bil.
- Redde vs. Gemme
- 'Gemme' means to save/store a file on a computer or to hide something. You wouldn't 'redde' a document on your laptop unless you were recovering it from a crashed drive.
Husk at redde (gemme) dit arbejde, før du lukker programmet.
- Confusing 'Redde' and 'Rede'
- 'En rede' is a bird's nest. While related etymologically, 'at rede' (to comb) is spelled with one 'd' and is a different verb. 'At rede håret' means to comb the hair.
Jeg skal lige redde (rede) mit hår, før vi går.
Han troede, han kunne redde hele verden alene.
Det er en fejl at tro, at man kan redde ansigt ved at lyve.
While redde is the most common word for saving, Danish offers several synonyms that carry different nuances. Choosing the right one can make your Danish sound more natural and precise.
- Frelse
- This word has a religious or spiritual connotation, similar to 'salvation' or 'to deliver from evil'. It is much more formal and dramatic than 'redde'.
Jesus kom for at frelse menneskeheden.
- Bjærge
- Specifically used for 'salvaging' objects, often from the sea or a wreck. It implies a difficult physical recovery of things rather than people.
De forsøgte at bjærge vraget fra havets bund.
- Hjælpe
- The most general word for 'to help'. If the situation isn't dire, 'hjælpe' is often more appropriate than 'redde'.
Kan du hjælpe mig med at bære disse kasser?
Det lykkedes dem at redde de vigtigste dokumenter ud af arkivet.
Hun har en evne til altid at redde trådene ud, når der opstår konflikter.
How Formal Is It?
趣味小知识
The double meaning of 'saving a life' and 'making a bed' comes from the original sense of 'preparing' or 'putting in order'.
发音指南
- Pronouncing 'dd' as a hard 'd' (like in 'dog').
- Confusing the pronunciation with 'rette' (to correct).
- Making the final 'e' too long.
- Using an English 'r' sound instead of the Danish uvular 'r'.
- Pronouncing it like 'rede' (to comb/nest).
难度评级
Easy to recognize in context.
The soft 'd' spelling and multiple meanings can be tricky.
The Danish soft 'd' is very difficult for English speakers.
Can be confused with 'rette' or 'rede'.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Group 1 Verbs
redde - redder - reddede - reddet
Reflexive Pronouns
Jeg redder mig selv.
Passive with 'blive'
Han blev reddet.
Infinitive with 'at'
Det er vigtigt at redde sengen.
Soft 'd' Pronunciation
The 'dd' in 'redde' is a dental fricative.
按水平分级的例句
Jeg redder min seng.
I make my bed.
Present tense of redde.
Han redder katten.
He saves the cat.
Subject-Verb-Object structure.
Kan du redde mig?
Can you save me?
Question with modal verb 'kan'.
Husk at redde sengen.
Remember to make the bed.
Imperative followed by infinitive.
Hun redder sin bror.
She saves her brother.
Possessive pronoun 'sin' refers to 'hun'.
Vi redder maden.
We are saving the food.
Definite noun 'maden'.
Hvem redder hunden?
Who saves the dog?
Interrogative pronoun 'hvem'.
De redder en fugl.
They save a bird.
Indefinite article 'en'.
Han reddede barnet fra vandet.
He saved the child from the water.
Past tense 'reddede'.
Målmanden reddede bolden.
The goalkeeper saved the ball.
Definite subject 'målmanden'.
Jeg har reddet min dag.
I have saved my day.
Present perfect 'har reddet'.
Vi skal redde planeten.
We must save the planet.
Modal verb 'skal' for necessity.
Hun reddede sin telefon.
She saved her phone.
Past tense of a Group 1 verb.
De reddede alle folkene.
They saved all the people.
Plural definite 'folkene'.
Hvem har reddet kagen?
Who has saved the cake?
Perfect tense in a question.
Du reddede mig i går.
You saved me yesterday.
Adverb of time 'i går'.
Han forsøgte at redde sit eget skind.
He tried to save his own skin.
Idiomatic expression.
Det lykkedes dem at redde situationen.
They succeeded in saving the situation.
Infinitive phrase after 'lykkedes'.
Vi må redde det, der er tilbage.
We must save what is left.
Relative clause 'der er tilbage'.
Hun reddede sig ud af kniben.
She got herself out of the jam.
Reflexive 'reddede sig'.
Redningsmanden reddede tre personer.
The rescuer saved three people.
Agent noun 'redningsmand'.
Kan vi redde projektet nu?
Can we save the project now?
Modal construction.
De reddede sengen sammen.
They made the bed together.
Adverb 'sammen'.
Hvilken redning af målmanden!
What a save by the goalkeeper!
Exclamatory sentence using the noun 'redning'.
Han reddede ansigt ved at indrømme fejlen.
He saved face by admitting the mistake.
Idiom 'redde ansigt'.
Virksomheden blev reddet fra konkurs.
The company was saved from bankruptcy.
Passive voice 'blev reddet'.
Vi skal redde de truede dyrearter.
We must save the endangered species.
Adjective 'truede' (endangered).
Han formåede at redde trådene ud.
He managed to untangle the threads.
Metaphorical use.
Det var en heroisk indsats at redde dem.
It was a heroic effort to save them.
Gerund-like use of infinitive.
Lægerne kæmper for at redde hans liv.
The doctors are fighting to save his life.
Present tense for ongoing action.
Man kan ikke redde alle.
One cannot save everyone.
Indefinite pronoun 'man'.
De reddede sig i land i sidste øjeblik.
They saved themselves to shore at the last minute.
Prepositional phrase 'i sidste øjeblik'.
Regeringen fremlagde en plan for at redde økonomien.
The government presented a plan to save the economy.
Complex noun phrase.
Det er tvivlsomt, om vi kan redde aftalen.
It is doubtful whether we can save the deal.
Subordinate clause with 'om'.
Hun reddede sit ry ved at tale sandt.
She saved her reputation by speaking the truth.
Noun 'ry' (reputation).
Der blev iværksat en storstilet aktion for at redde dem.
A large-scale operation was launched to save them.
Expletive 'der' with passive.
Han reddede sig med nød og næppe.
He saved himself by the skin of his teeth.
Idiom 'med nød og næppe'.
Det var ikke muligt at redde alle dokumenterne fra branden.
It was not possible to save all the documents from the fire.
Impersonal construction 'Det var ikke muligt'.
De forsøgte at redde stumperne af deres ægteskab.
They tried to save the fragments of their marriage.
Metaphorical 'redde stumperne'.
Hvem skal redde os fra os selv?
Who shall save us from ourselves?
Philosophical question.
Filosoffen diskuterede behovet for at redde den menneskelige ånd.
The philosopher discussed the need to save the human spirit.
Abstract academic context.
Kun en gennemgribende reform kan redde systemet fra kollaps.
Only a radical reform can save the system from collapse.
Advanced vocabulary 'gennemgribende'.
Han formåede på mirakuløs vis at redde sit politiske liv.
He managed in a miraculous way to save his political life.
Adverbial phrase 'på mirakuløs vis'.
At redde sengen er en metafor for at skabe orden i kaos.
Making the bed is a metaphor for creating order in chaos.
Infinitive as subject.
De reddede sig igennem krisen ved hjælp af innovation.
They saved themselves through the crisis with the help of innovation.
Prepositional phrase 'ved hjælp af'.
Man må handle præventivt for at redde biodiversiteten.
One must act preventively to save biodiversity.
Adverb 'præventivt'.
Han reddede sig ud af de juridiske problemer med snilde.
He saved himself from legal troubles with ingenuity.
Noun 'snilde' (ingenuity).
Det kræver mod at redde dem, som samfundet har glemt.
It takes courage to save those whom society has forgotten.
Relative clause 'som samfundet har glemt'.
常见搭配
常用短语
— Saved by the bell. Used when a situation ends just in time to avoid trouble.
Læreren stoppede med at spørge, da det ringede; jeg blev reddet af klokken.
— To save one's own skin. To look out only for one's own safety.
Han tænkte kun på at redde sit eget skind.
— There is nothing left to save. The situation is hopeless.
Efter branden var der ikke noget at redde.
— Save what can be saved. An attempt to minimize loss.
Vi må prøve at redde hvad reddes kan af firmaet.
— It saved my day. Something made a bad day good.
Din besked reddede virkelig min dag.
— To save face. To avoid humiliation.
Han løj for at redde ansigt over for kollegerne.
— Who will save us? A call for help.
Hvem skal redde os fra denne økonomiske krise?
— Save a situation. To fix a problem.
Han formåede at redde en meget pinlig situation.
— Save life and limbs. To save from total destruction or death.
De kæmpede for at redde liv og lemmer under stormen.
容易混淆的词
Use 'spare' for money, 'redde' for rescue.
Use 'gemme' for saving files or hiding things.
Use 'rede' (one d) for combing hair or a bird's nest.
习语与表达
— To resolve a complicated or messy situation.
Det tog lang tid at redde trådene ud efter konflikten.
informal/neutral— To save oneself from trouble, often selfishly.
Han flygtede for at redde sit skind.
informal— To maintain one's dignity or reputation.
Politikeren prøvede at redde ansigt.
neutral— To make a situation successful or pleasant.
Målet i sidste minut reddede dagen.
neutral— To salvage the remaining parts of something failing.
Vi må redde hvad reddes kan fra projektet.
neutral— Saved at the last possible moment.
Jeg var reddet af klokken, da telefonen ringede.
informal— To save the remains of something that has been destroyed.
De forsøgte at redde stumperne af deres forhold.
neutral— To save someone from their own bad habits or decisions.
Han har brug for nogen til at redde ham fra sig selv.
neutral— To help someone out of a difficult spot.
Min ven reddede mig ud af en slem knibe.
informal— To survive a difficult period or attack.
Virksomheden formåede at redde stormen af.
neutral容易混淆
Sounds similar.
'Rette' means to correct or straighten; 'redde' means to save.
Jeg skal rette opgaven / Jeg skal redde sengen.
Similar vowel sound.
'Råde' means to advise or rule.
Han rådede mig til at gå.
Similar spelling.
'Ridde' means to ride (a horse).
Hun kan lide at ride.
Archaic spelling/sound.
'Rædde' is an old word for 'scaring' (now 'skræmme').
N/A
Past participle of 'rede'.
'Redt' is for hair; 'reddet' is for rescue.
Håret er redt / Barnet er reddet.
句型
Jeg redder [substantiv].
Jeg redder sengen.
[Navn] reddede [substantiv].
Peter reddede hunden.
Jeg har reddet [substantiv] fra [substantiv].
Jeg har reddet katten fra træet.
Det er vigtigt at redde [abstrakt substantiv].
Det er vigtigt at redde klimaet.
Ved at [verbum] reddede han [substantiv].
Ved at lyve reddede han ansigt.
Kun [substantiv] kan redde [substantiv] fra [substantiv].
Kun innovation kan redde os fra krisen.
Han reddede sig selv ved at [verbum].
Han reddede sig selv ved at løbe.
Kan du redde [substantiv]?
Kan du redde min dag?
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Extremely high in daily conversation and news.
-
Jeg redder penge.
→
Jeg sparer penge.
'Redde' is for rescue, 'spare' is for money.
-
Jeg skal redde mit hår.
→
Jeg skal rede mit hår.
'Rede' with one 'd' is to comb.
-
Han rettede barnet.
→
Han reddede barnet.
'Rette' means to correct; 'redde' means to save.
-
Jeg redder filen.
→
Jeg gemmer filen.
'Gemme' is for saving digital files.
-
Sengen er reddede.
→
Sengen er redt.
Actually, for 'making the bed', the past participle 'redt' is often used, but 'reddet' is technically the participle of 'redde'. 'Redt' is more common for beds.
小贴士
Conjugation
Remember: redder, reddede, har reddet.
Not for Money
Always use 'spare' for your bank account.
Morning Routine
Danes almost always 'redder sengen' in the morning.
Soft D
Practice the soft 'd' to sound like a native.
Save Face
Use 'redde ansigt' in social or political contexts.
Goalie
A 'redning' is a crucial part of any match.
Double D
Don't forget the second 'd'!
Context
Context tells you if it's a bed or a life being saved.
Safety
'Redning' is the root of most emergency words.
Abstract
Use it to describe saving a failing project.
记住它
记忆技巧
Think of 'RED' for danger. When things are in the RED, you need to REDde them.
视觉联想
Imagine a RED lifebuoy being thrown to someone in the water. The lifebuoy is for REDding.
Word Web
挑战
Try to use 'redde' in three different ways today: for your bed, for a person, and for a situation.
词源
Derived from Old Norse 'hryðja', which meant 'to clear' or 'to empty'.
原始含义: Originally referred to clearing a space or making something ready.
Germanic (related to German 'retten' and Dutch 'redden').文化背景
No specific sensitivities, but use 'frelse' carefully as it is very religious.
English uses 'save' for money, but Danes use 'spare'. Don't say 'redde penge'!
在生活中练习
真实语境
Emergency
- Ring efter hjælp!
- Han skal reddes!
- Er de i sikkerhed?
- Redningshelikopteren kommer.
Home
- Har du reddet sengen?
- Jeg gør det nu.
- Sengen ser pæn ud.
- Husk lagnet.
Sports
- Sikke en redning!
- Målmanden er god.
- Han reddede bolden.
- Det var tæt på!
Business
- Vi må redde firmaet.
- Planen virker.
- Vi sparer penge.
- Hvem investerer?
Environment
- Red planeten.
- Stop forurening.
- Beskyt dyrene.
- Klimaet er vigtigt.
对话开场白
"Har du nogensinde reddet nogen fra en farlig situation?"
"Hvor ofte redder du din seng om morgenen?"
"Hvad er den bedste måde at redde miljøet på, tror du?"
"Hvem er din yndlingshelt, der redder verden?"
"Har du nogensinde haft en dag, som blev reddet af en ven?"
日记主题
Skriv om en gang, hvor du blev reddet ud af en svær situation.
Beskriv din morgenrutine – inkluderer den at redde sengen?
Hvordan kan vi som samfund redde de mest udsatte borgere?
Reflektér over betydningen af udtrykket 'at redde ansigt'.
Skriv en historie om en hund, der redder sin ejer.
常见问题
10 个问题No, it also means to make a bed ('redde sengen').
No, you should use 'spare' for money.
The past tense is 'reddede'.
Yes, it follows the Group 1 regular conjugation pattern.
You say 'redde dagen'.
Yes, for a goalkeeper's save.
It is a life jacket (save-vest).
No, use 'gemme'.
It means to save face or avoid embarrassment.
It is a soft Danish 'd'.
自我测试 58 个问题
Skriv en sætning med 'redde' i datid.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Oversæt: 'The goalkeeper saved the ball.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug 'redde' i en sætning om miljøet.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Oversæt: 'She saves the cat every time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en sætning om at 'redde dagen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
/ 58 correct
Perfect score!
Summary
The word 'redde' is essential for both emergency scenarios and daily life. Whether you are saving a life (redde et liv) or simply making your bed (redde sengen), this verb is your go-to. Example: 'Han reddede barnet fra ilden' (He saved the child from the fire).
- Redde is a Danish verb meaning 'to save' or 'to rescue' from danger or loss.
- It is also the standard term for the daily chore of 'making the bed'.
- Commonly used in sports (goalkeeper saves) and metaphors like 'saving the day'.
- The past tense is 'reddede' and it is a regular Group 1 verb.
Conjugation
Remember: redder, reddede, har reddet.
Not for Money
Always use 'spare' for your bank account.
Morning Routine
Danes almost always 'redder sengen' in the morning.
Soft D
Practice the soft 'd' to sound like a native.
相关内容
这个词在其他语言中
更多general词汇
afbryde
B1To stop something from continuing
afbøje
B2To deflect or turn aside.
afgørende
B1决定性的或至关重要的。用于描述决定事情结果的因素。
afholde
B2举行或主办正式活动,如会议或选举。
afhængig
B1Determined or decided by something else
afkorte
B2To shorten or reduce in length.
afmærke
B2标记或指示位置或路线。 '这条小路用红色标记标出。'
afrunde
B2To conclude or make complete.
afslutte
B1正式结束或完成某项任务或过程。
afsløre
B2揭露或揭示原本秘密的事情。 '他终于揭露了他的秘密' 和 '那座雕像将于明天揭幕。'