B2 Expression ニュートラル

Es liegt auf der Hand.

It's obvious.

意味

Means that something is clearly apparent or easily understood.

🌍

文化的背景

In German business culture, using this phrase can be a sign of 'Effizienz' (efficiency). It helps to quickly move past obvious points to focus on more complex issues. Austrians might use this phrase with a bit more 'Schmäh' (sarcastic charm). If someone says something very obvious, an Austrian might respond with a dry 'Des liegt auf der Hand, gell?' In Swiss German (Schwiizertüütsch), the equivalent would be 'Es liit uf de Hand'. It is used similarly in formal Swiss Standard German media. In German universities, this phrase is a staple of 'wissenschaftliches Arbeiten' (academic work) to denote self-evident premises before moving to a complex thesis.

🎯

Use 'doch' for emphasis

In spoken German, adding 'doch' (Das liegt *doch* auf der Hand) makes you sound much more like a native speaker.

⚠️

Don't overdo it

If you say 'Es liegt auf der Hand' too often, you might sound a bit condescending, as if you think others are slow to understand.

意味

Means that something is clearly apparent or easily understood.

🎯

Use 'doch' for emphasis

In spoken German, adding 'doch' (Das liegt *doch* auf der Hand) makes you sound much more like a native speaker.

⚠️

Don't overdo it

If you say 'Es liegt auf der Hand' too often, you might sound a bit condescending, as if you think others are slow to understand.

💬

Formal Writing

This is one of the few idioms that is perfectly acceptable and even encouraged in formal academic or business writing.

自分をテスト

Fill in the missing words to complete the idiom.

Dass wir mehr Wasser trinken müssen, liegt ______ ______ ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: auf der Hand

The idiom always uses 'auf' + Dative '{der|f} Hand'.

Which sentence uses the idiom correctly in a formal context?

Select the best option:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Es liegt auf der Hand, dass die Preise steigen.

'Liegt' is the correct verb, and the structure 'Es liegt auf der Hand, dass...' is standard.

Complete the dialogue with the most natural response.

A: Warum hat er das Tor nicht geschossen? B: ______ Er war viel zu weit weg!

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Das liegt doch auf der Hand!

Adding 'doch' adds a natural emphasis in spoken German.

Match the situation to the conclusion that 'auf der Hand liegt'.

Situation: Die Wolken sind schwarz und es donnert.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Es liegt auf der Hand, dass es gleich regnet.

Thunder and black clouds logically lead to rain.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Liegen vs. Legen in Idioms

Liegen (State)
auf der Hand liegen to be obvious
Legen (Action)
Wert legen auf to value something

練習問題バンク

4 問題
Fill in the missing words to complete the idiom. Fill Blank B1

Dass wir mehr Wasser trinken müssen, liegt ______ ______ ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: auf der Hand

The idiom always uses 'auf' + Dative '{der|f} Hand'.

Which sentence uses the idiom correctly in a formal context? Choose B2

Select the best option:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Es liegt auf der Hand, dass die Preise steigen.

'Liegt' is the correct verb, and the structure 'Es liegt auf der Hand, dass...' is standard.

Complete the dialogue with the most natural response. dialogue_completion B2

A: Warum hat er das Tor nicht geschossen? B: ______ Er war viel zu weit weg!

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Das liegt doch auf der Hand!

Adding 'doch' adds a natural emphasis in spoken German.

Match the situation to the conclusion that 'auf der Hand liegt'. situation_matching A2

Situation: Die Wolken sind schwarz und es donnert.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Es liegt auf der Hand, dass es gleich regnet.

Thunder and black clouds logically lead to rain.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

Not directly. You wouldn't say 'Er liegt auf der Hand'. You would say 'Es liegt auf der Hand, dass er recht hat.'

It is always 'auf der Hand'. 'In der Hand' means you are physically holding something inside your closed hand.

Not at all! It is used daily in news, podcasts, and offices across Germany.

Yes, 'Es lag auf der Hand' is very common when explaining why a past decision was made.

'Offensichtlich' is an adjective (obvious). 'Auf der Hand liegen' is a more idiomatic and slightly more emphatic expression.

No, you can also say 'Die Lösung liegt auf der Hand' or 'Das liegt auf der Hand.'

It can be if used to dismiss someone's valid question, but generally, it's just a way to state a logical fact.

No, the idiom is fixed in the singular: 'auf der Hand'.

You can say 'Es liegt nicht unbedingt auf der Hand' (It's not necessarily obvious).

Yes, 'Ist doch logisch!' or 'Ist doch klar!' are the more casual equivalents.

関連フレーズ

🔄

klar wie Kloßbrühe

synonym

Clear as dumpling broth (ironic, as broth is cloudy).

🔄

offensichtlich

synonym

Obvious.

🔗

ins Auge springen

similar

To jump into the eye.

🔗

auf der Hand haben

contrast

To have something ready.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!