A1 Proverb フォーマル

Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.

Speaking is silver, silence is golden.

意味

Sometimes it is better to remain silent than to speak.

🌍

文化的背景

While Germans value honesty, they also have a strong sense of 'Privatsphäre' (privacy). This proverb is often used to respect that boundary. In German business meetings, silence is often seen as a sign of deep thought rather than a lack of knowledge. During times of political tension in German history, this proverb took on a more serious, survivalist meaning.

💡

Shorten it

In casual conversation, just say 'Schweigen ist Gold'. Everyone will know what you mean.

⚠️

Don't be rude

Using this to tell someone to shut up can be very rude. Use it more as a self-reflection or gentle advice.

意味

Sometimes it is better to remain silent than to speak.

💡

Shorten it

In casual conversation, just say 'Schweigen ist Gold'. Everyone will know what you mean.

⚠️

Don't be rude

Using this to tell someone to shut up can be very rude. Use it more as a self-reflection or gentle advice.

自分をテスト

Fill in the missing metals.

Reden ist ______, Schweigen ist ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Silber, Gold

The proverb always places Silver with speaking and Gold with silence.

In which situation is this proverb MOST appropriate?

Your friend is about to tell a secret that isn't theirs to tell.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.

This proverb is specifically about the value of discretion.

Complete the dialogue.

A: 'Soll ich ihm sagen, dass sein Auto hässlich ist?' B: 'Nein, lass mal. ______.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Reden ist Silber, Schweigen ist Gold

B is advising A to stay silent to avoid unnecessary conflict.

Match the German word to its English equivalent in the proverb.

1. Reden, 2. Schweigen, 3. Silber, 4. Gold

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 1-D, 2-C, 3-B, 4-A

Direct vocabulary translation within the proverb context.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

The Value of Communication

Reden (Speaking)
Silber Silver
Schweigen (Silence)
Gold Gold

練習問題バンク

4 問題
Fill in the missing metals. Fill Blank A1

Reden ist ______, Schweigen ist ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Silber, Gold

The proverb always places Silver with speaking and Gold with silence.

In which situation is this proverb MOST appropriate? situation_matching A1

Your friend is about to tell a secret that isn't theirs to tell.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.

This proverb is specifically about the value of discretion.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: 'Soll ich ihm sagen, dass sein Auto hässlich ist?' B: 'Nein, lass mal. ______.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Reden ist Silber, Schweigen ist Gold

B is advising A to stay silent to avoid unnecessary conflict.

Match the German word to its English equivalent in the proverb. Match A1

左の各項目を右のペアと一致させてください:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 1-D, 2-C, 3-B, 4-A

Direct vocabulary translation within the proverb context.

🎉 スコア: /4

よくある質問

6 問

Yes, though often ironically or in professional settings. It's a foundational part of German cultural knowledge.

No, the proverb is fixed. 'Sprechen ist Silber' sounds wrong to a native speaker.

It is neutral to formal. It's safe to use with your boss or your friends.

To show that speaking isn't 'bad' (silver is still valuable), but silence is simply 'better' (gold).

Not at all. It's about 'Diskretion' (discretion), not 'Schüchternheit' (shyness).

There isn't a direct one, but 'Wer A sagt, muss auch B sagen' implies you must continue speaking/acting once you've started.

関連フレーズ

🔗

Schweigen wie ein Grab

similar

To be silent as a grave.

🔗

Ein Mann, ein Wort

contrast

A man, a word (keeping one's promise).

🔗

An die große Glocke hängen

contrast

To hang something on the big bell (to gossip).

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!