aufhören
aufhören 30秒で
- Aufhören is a separable German verb meaning 'to stop' or 'to cease' an activity, habit, or state, rather than physical motion.
- It is commonly used with the preposition 'mit' plus the dative case to specify what is being stopped (e.g., 'mit dem Rauchen').
- In the present tense, the prefix 'auf-' moves to the end of the sentence, while in the perfect tense, it becomes 'aufgehört'.
- It is the standard verb for weather stopping (rain, snow) and for commands to stop annoying behavior ('Hör auf!').
The German verb aufhören is a fundamental building block of the language, primarily used to express the cessation or termination of an action, state, or process. At its core, it translates to 'to stop' or 'to cease' in English. However, unlike the English word 'stop,' which can be used for both physical motion (stopping a car) and stopping an activity (stopping smoking), aufhören is almost exclusively reserved for the latter—terminating an activity or a continuous state. If you want to say a car stops at a red light, you would use anhalten, but if you want to say you are quitting your job or finishing your homework for the day, aufhören is your go-to verb. This distinction is crucial for English speakers to master early on to avoid sounding unnatural in German conversation.
- Grammatical Structure
- The verb is separable (trennbar), meaning the prefix auf- moves to the end of the sentence in simple present and simple past tenses. Furthermore, it frequently requires the preposition mit followed by the dative case to specify what is being stopped.
In daily life, you will encounter aufhören in a variety of contexts, ranging from the weather (rain stopping) to personal habits (quitting smoking) to professional boundaries (finishing work). It carries a sense of finality or at least a significant pause in the current flow of events. Because it is an A1-level word, it is one of the first verbs learners use to describe their daily routines and life changes. Understanding its nuances helps in differentiating between 'finishing' something completely (beenden) and simply 'stopping' the current action.
Wann wirst du endlich mit dem Rauchen aufhören?
- Common Usage: Weather
- It is the standard verb used when rain, snow, or a storm ceases. For example: 'Es hört auf zu regnen' (It is stopping raining).
Another interesting aspect of aufhören is its use in the imperative. A sharp 'Hör auf!' is the equivalent of 'Stop it!' or 'Cut it out!' when someone is being annoying or doing something they shouldn't. It is more forceful than 'Stopp' and is used frequently by parents and friends alike. When used in this way, the prefix auf is often stressed heavily to convey emotion. The verb's versatility makes it indispensable for expressing boundaries and transitions in time.
Wir müssen jetzt aufhören, da der Unterricht zu Ende ist.
- Colloquialism
- In casual speech, 'Hör mir bloß auf!' is an idiom used to express disbelief or to say 'Don't even get me started on that!'
Finally, it is important to note that aufhören can be followed by an infinitive with zu. For instance, 'Er hörte auf zu singen' (He stopped singing). This construction is very common in written German and formal speech, whereas 'mit' + Dative is more common in everyday spoken German. Mastering both will significantly enrich your ability to describe the end of actions in various registers.
Der Lärm hat endlich aufgehört.
Ich kann nicht aufhören, an dich zu denken.
Using aufhören correctly requires an understanding of its separable nature and its prepositional requirements. As a separable verb, the prefix auf- detaches from the main verb hören in the present and simple past tenses, moving to the very end of the clause. For example, in the sentence 'I am stopping,' you say 'Ich höre auf.' This simple structure is the foundation for more complex sentences. When you add an object—the thing you are stopping—you almost always use the preposition mit followed by a noun in the dative case. This 'mit + Dative' pattern is one of the most common structures in German and is essential for A1 and A2 learners to internalize.
- Sentence Pattern 1: Simple Action
- Subject + Verb (conjugated) + [other elements] + Prefix (auf). Example: 'Wann hörst du mit der Arbeit auf?' (When do you stop work?)
In the perfect tense (Perfekt), which is the most common way to speak about the past in German, aufhören uses the auxiliary verb haben. The past participle is aufgehört. Notice how the -ge- is sandwiched between the prefix and the root verb. For example: 'Er hat mit dem Studium aufgehört' (He stopped/quit his studies). This structure remains consistent regardless of whether you are stopping a habit, a job, or a conversation. The placement of aufgehört at the end of the sentence is a hallmark of German syntax that requires practice to master, especially in longer sentences with multiple prepositional phrases.
Ich höre morgen mit dem Kurs auf.
Another common way to use aufhören is with the 'zu + Infinitiv' construction. This is used when you want to say you stopped doing something. In English, we often use the gerund (stopping smoking, stopping running), but in German, you must use the infinitive. For example, 'Sie hört auf zu weinen' (She stops crying). This construction is particularly useful for describing natural phenomena or continuous actions. It’s important to remember the comma that often precedes the zu-clause in more complex sentences, although for short phrases, it is sometimes omitted in modern usage.
- Sentence Pattern 2: Infinitive Clause
- Subject + Verb (conjugated) + [Prefix] + zu + Infinitive. Example: 'Hör auf zu jammern!' (Stop whining!)
In subordinate clauses (sentences starting with weil, dass, wenn, etc.), the separable prefix stays attached to the verb, and the entire verb moves to the end of the clause. This is a common point of confusion for learners. For instance: 'Ich bin froh, dass der Regen endlich aufhört.' Here, auf- and hört are joined because the verb is in the final position. Practice this by creating 'weil' sentences, such as 'Ich bin müde, weil ich nicht mit der Arbeit aufhören kann' (I am tired because I cannot stop working).
Wenn du nicht aufhörst, gehe ich nach Hause.
- The Imperative Form
- Singular: 'Hör auf!' | Plural: 'Hört auf!' | Formal: 'Hören Sie auf!' This is used to command someone to stop what they are doing immediately.
Lastly, consider the modal verbs. When used with a modal verb like können, müssen, or wollen, the prefix auf- stays attached to the verb, and the infinitive aufhören goes to the end of the sentence. Example: 'Du musst mit dem Rauchen aufhören' (You must stop smoking). This is often the easiest way for beginners to use the verb because they don't have to worry about separating the prefix. However, relying too much on modal verbs can limit your expressive range, so it's best to practice the separated forms as well.
Wir sollten jetzt wirklich aufhören.
Hör bitte auf, mich zu nerven!
In Germany, aufhören is a word you will hear dozens of times a day, often in contexts that reflect the German cultural emphasis on structure, punctuality, and clear boundaries. One of the most common places to hear it is in the workplace. At the end of a shift, a colleague might ask, 'Wann hörst du heute auf?' (When do you finish/stop today?). This doesn't just mean 'when do you stop moving,' but 'when does your professional obligation end.' It’s a standard way to discuss work schedules. Similarly, in schools and universities, students are always eager to know when a lecture will aufhören, signaling the transition from study to free time.
- At the Office
- 'Ich höre heute um 17 Uhr auf.' (I'm finishing at 5 PM today.) This is a very common way to announce the end of one's workday.
You will also hear it frequently in the context of weather, which is a favorite topic of conversation in German-speaking countries. Because the weather in Central Europe can be quite changeable, people are constantly checking if the rain has aufgehört. You might hear someone at a bus stop say, 'Hoffentlich hört es bald auf zu regnen' (Hopefully it stops raining soon). In this context, aufhören is the natural choice, as it describes the cessation of a natural process. It’s much more common than saying 'der Regen stoppt,' which would sound mechanical and slightly odd to a native speaker.
Der Film hört gleich auf, wir müssen gehen.
- In the Family
- Parents often use the imperative: 'Hört auf zu streiten!' (Stop arguing!). It is a direct and effective way to manage children's behavior.
Socially, aufhören is used to discuss habits and life changes. If you meet an old friend, they might tell you, 'Ich habe mit dem Rauchen aufgehört' (I've quit smoking). This use of the verb implies a conscious decision to end a long-term behavior. It is also used in relationships, though often in a more painful context, such as 'Wir sollten aufhören, uns zu sehen' (We should stop seeing each other). In these cases, the verb carries significant emotional weight, marking the end of a chapter in someone's life. It’s a word that bridges the gap between the mundane (stopping a movie) and the profound (ending a relationship).
Hör auf! Das ist nicht lustig.
- In Sports
- Athletes use it when they retire: 'Er hört mit dem Profisport auf.' (He is retiring from professional sports.)
Lastly, you'll hear it in idiomatic expressions that might confuse a beginner. 'Hör mir bloß auf!' is a classic. If someone is complaining about their boss, and you've had a similar bad experience, you might say this to mean 'Don't even start, I know exactly what you mean!' or 'Tell me about it!' It’s a way of stopping the other person's explanation because you already agree or find the topic exhausting. This idiomatic use shows how aufhören is deeply embedded in the communicative strategies of native German speakers, moving beyond its literal meaning into the realm of social pragmatics.
Das Konzert hört spät auf.
Ich höre jetzt auf, ich bin zu müde.
One of the most frequent mistakes English speakers make with aufhören is using it to describe physical stopping, like a car at a stop sign. In English, 'stop' is a universal word, but in German, aufhören only applies to actions or states. If you say 'Das Auto hört an der Ampel auf,' a German speaker might think the car has ceased to exist or has permanently broken down. The correct verb for physical motion is anhalten or stoppen. This distinction is vital: use aufhören for 'stopping an activity' and anhalten for 'stopping a movement.'
- Mistake 1: The 'Mit' Preposition
- Many learners forget the 'mit' and try to use a direct accusative object. Incorrect: 'Ich höre das Rauchen auf.' Correct: 'Ich höre mit dem Rauchen auf.' Always remember: aufhören + mit + Dative.
Another common pitfall is the word order with separable verbs. Beginners often forget to move the auf- to the end of the sentence. They might say 'Ich aufhöre jetzt,' which is a direct translation of 'I stop now.' In German, the conjugated verb must be in the second position, and the prefix must go to the very end: 'Ich höre jetzt auf.' This rule applies even if the sentence is long. If you have five words between the verb and the prefix, the prefix still waits at the finish line. Forgetting this is a clear marker of a non-native speaker.
Falsch: Ich aufhöre mit der Arbeit. Richtig: Ich höre mit der Arbeit auf.
- Mistake 2: Confusing with 'Beenden'
- 'Beenden' means to complete or finish a task (like a project). 'Aufhören' means to stop the action of doing it. You 'beenden' a meeting, but you 'hören auf' to talk.
Learners also struggle with the past participle aufgehört. Sometimes they try to use geaufhört or just gehört. Remember that for separable verbs, the -ge- always goes between the prefix and the root. Also, because aufhören is an intransitive verb (it doesn't take a direct object in the same way 'eat' does), some learners get confused about whether to use sein or haben in the perfect tense. It always takes haben: 'Ich habe aufgehört.' Even though it describes a change of state (from doing to not doing), it follows the standard rule for most verbs.
Falsch: Es ist zu regnen aufgehört. Richtig: Es hat zu regnen aufgehört.
- Mistake 3: 'Aufhören' vs. 'Verlassen'
- When quitting a job, you can say 'Ich höre bei der Firma auf,' but you cannot say 'Ich höre die Firma auf.' You 'verlassen' (leave) a place, but you 'hören auf' with an activity.
Finally, be careful with the 'zu + Infinitive' construction. English speakers often want to say 'Hör auf rauchen' (Stop smoking). In German, you must include the word zu: 'Hör auf zu rauchen.' Without the zu, the sentence is grammatically incomplete. Similarly, don't confuse aufhören with zuhören (to listen to someone) or gehören (to belong to). While they all share the root hören, their meanings are entirely different. Mixing them up can lead to very confusing sentences, like saying you 'belong to' smoking instead of 'stopping' it.
Hör auf zu schreien! (Not: Hör auf schreien!)
Ich habe aufgehört, Fleisch zu essen.
While aufhören is the most versatile word for 'to stop,' German offers several alternatives that are more precise depending on the context. Understanding these nuances will help you move from A1 to more advanced levels. The most common alternative is beenden. While aufhören focuses on the act of stopping, beenden focuses on the completion of a task. You beenden a project, a meeting, or a relationship when it has reached its natural or intended conclusion. Aufhören is more about the cessation of the activity itself, often abruptly or by choice.
- aufhören vs. beenden
- 'Ich höre mit dem Spiel auf' (I stop playing the game). 'Ich beende das Spiel' (I finish/complete the game).
Another important synonym is anhalten. As mentioned before, this is used for physical motion. If you are walking and you stop, you halten an. If a train stops at a station, it hält an. Using aufhören in these cases would imply the train has stopped existing or functioning. Then there is stoppen, which is a loanword from English. It is often used in sports (stopping a clock) or in technical contexts (stopping a machine). It is more clinical and less 'human' than aufhören.
Der Bus hält an der Haltestelle an. (Not: hört auf)
- einstellen
- Used in formal or technical contexts, like 'die Produktion einstellen' (to cease production) or 'das Feuer einstellen' (ceasefire).
In more formal or literary German, you might encounter abbrechen. This means to 'break off' or 'abort.' It implies a sudden, often premature end to something, like 'das Studium abbrechen' (to drop out of university) or 'die Zelte abbrechen' (to pack up and leave). While you could use aufhören for dropping out of school, abbrechen sounds more official and definitive. Similarly, unterbrechen means 'to interrupt' or 'to pause.' If you stop working for a lunch break, you unterbrechen your work; you don't necessarily hören auf unless you are done for the day.
Wir müssen die Suche abbrechen, es ist zu dunkel.
- Schluss machen
- A very common colloquial expression meaning 'to finish up' or 'to break up' (in a relationship). 'Lass uns für heute Schluss machen' (Let's call it a day).
Finally, for something that stops gradually, you might use auslaufen (to run out/taper off) or nachlassen (to fade/weaken). For example, 'Der Wind lässt nach' (The wind is dying down). Choosing the right word depends on the speed and nature of the stopping. However, as a beginner, you can almost always rely on aufhören for any activity, and you will be understood perfectly. As you progress, adding these synonyms to your vocabulary will make your German sound much more sophisticated and precise.
Ich beende jetzt meine Hausaufgaben.
Können wir kurz pausieren?
How Formal Is It?
"Wir müssen die Verhandlungen leider aufhören."
"Wann hörst du mit der Arbeit auf?"
"Hör auf mit dem Scheiß!"
"Hör bitte auf zu zappeln."
"Hör mir bloß auf, Alter!"
豆知識
The transition from 'listening up' to 'stopping' happened because when you stop to listen to something, you necessarily stop your other activities. Over centuries, the 'listening' part was lost, and only the 'stopping' remained.
発音ガイド
- Pronouncing 'ö' as a simple 'o' or 'e'.
- Failing to stress the prefix 'auf'.
- Pronouncing the 'h' too strongly in the middle.
- Not separating the prefix in speech.
- Pronouncing 'auf' like 'off'.
難易度
Easy to recognize, but the separable prefix can be far from the verb.
Requires knowledge of 'mit + Dative' and 'zu + Infinitive' structures.
The pronunciation is straightforward, but word order takes practice.
You have to wait until the end of the sentence to hear the 'auf'.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Separable Verbs
Ich höre auf. (Prefix moves to the end in main clauses).
Dative after 'mit'
Ich höre mit dem (Dative) Kurs auf.
Infinitive with 'zu'
Es hört auf zu regnen.
Perfect Tense with 'haben'
Ich habe aufgehört.
Word order in subordinate clauses
...weil ich jetzt aufhöre. (Prefix stays attached).
レベル別の例文
Ich höre jetzt auf.
I am stopping now.
Simple present tense, separable verb.
Hör auf!
Stop it!
Imperative singular.
Es hört auf zu regnen.
It is stopping raining.
Used with 'zu + Infinitive'.
Wann hörst du auf?
When do you stop?
Question with separable verb.
Wir hören mit dem Spiel auf.
We are stopping the game.
Used with 'mit + Dative'.
Hört bitte auf zu schreien!
Please stop screaming!
Imperative plural.
Der Kurs hört um 20 Uhr auf.
The course ends at 8 PM.
Separable verb in a statement.
Ich kann nicht aufhören.
I cannot stop.
Used with a modal verb (not separated).
Ich habe mit dem Rauchen aufgehört.
I have quit smoking.
Perfect tense with 'haben' and 'aufgehört'.
Er hat gestern mit der Arbeit aufgehört.
He stopped working yesterday.
Perfect tense with time indicator.
Warum hast du aufgehört zu singen?
Why did you stop singing?
Perfect tense with 'zu + Infinitive'.
Sie hörte plötzlich auf zu reden.
She suddenly stopped talking.
Simple past (Präteritum).
Wir müssen mit dem Streit aufhören.
We must stop the argument.
Modal verb 'müssen' with infinitive.
Es hat endlich aufgehört zu schneien.
It has finally stopped snowing.
Perfect tense, weather context.
Ich bin froh, dass du aufhörst.
I am glad that you are stopping.
Subordinate clause (verb not separated).
Hören Sie bitte mit dem Lärm auf!
Please stop the noise!
Formal imperative.
Wenn es nicht aufhört, gehen wir rein.
If it doesn't stop, we'll go inside.
Conditional clause with 'wenn'.
Ich würde gerne mit dem Stress aufhören.
I would like to stop the stress.
Subjunctive II (Konjunktiv II).
Er hat aufgehört, sich Sorgen zu machen.
He stopped worrying.
Perfect tense with reflexive infinitive clause.
Man sollte aufhören, wenn es am schönsten ist.
One should stop when it's at its best.
German proverb/idiom using 'aufhören'.
Hör mir bloß auf mit deinen Ausreden!
Don't even start with your excuses!
Idiomatic usage.
Sie hat mit ihrem Studium aufgehört, um zu reisen.
She quit her studies to travel.
Perfect tense with 'um...zu' clause.
Das Geräusch hört einfach nicht auf.
The noise just won't stop.
Negation with 'nicht'.
Wann hört dieser Film endlich auf?
When does this movie finally end?
Separable verb with 'endlich'.
Die Firma hat aufgehört, Plastik zu produzieren.
The company has stopped producing plastic.
Perfect tense, professional context.
Es ist schwer, mit alten Gewohnheiten aufzuhören.
It is hard to stop old habits.
Infinitive with 'zu' (aufzuhören).
Wir sollten aufhören, die Probleme zu ignorieren.
We should stop ignoring the problems.
Modal verb with infinitive clause.
Nach dem Unfall hörte er auf zu fahren.
After the accident, he stopped driving.
Simple past with prepositional phrase.
Die Schmerzen haben allmählich aufgehört.
The pain gradually stopped.
Perfect tense with adverb 'allmählich'.
Hör auf, so pessimistisch zu sein!
Stop being so pessimistic!
Imperative with adjective.
Sie konnte nicht aufhören zu lachen.
She couldn't stop laughing.
Modal verb in past tense with infinitive.
Das Projekt hört mangels Interesse auf.
The project is ending due to lack of interest.
Genitive preposition 'mangels'.
Die Verhandlungen hörten ohne Ergebnis auf.
The negotiations ended without a result.
Simple past, formal context.
Man muss wissen, wann man aufhören muss.
One must know when one has to stop.
Double modal structure.
Das Zeitalter der Kohle hört langsam auf.
The age of coal is slowly ending.
Abstract subject.
Er hörte auf, an den Erfolg zu glauben.
He stopped believing in success.
Abstract infinitive clause.
Die Feindseligkeiten haben endlich aufgehört.
The hostilities have finally ceased.
Formal noun 'Feindseligkeiten'.
Hör auf, dich ständig zu rechtfertigen!
Stop constantly justifying yourself!
Reflexive verb in infinitive clause.
Das Klopfen hörte so plötzlich auf, wie es begonnen hatte.
The knocking stopped as suddenly as it had begun.
Comparison with 'wie'.
Wir dürfen nicht aufhören, nach Lösungen zu suchen.
We must not stop searching for solutions.
Negated modal with infinitive.
Wo die Logik aufhört, beginnt der Glaube.
Where logic ends, faith begins.
Philosophical usage.
Die Ära des Absolutismus hörte nicht über Nacht auf.
The era of absolutism did not end overnight.
Historical context.
Es ist eine Kunst, im richtigen Moment aufzuhören.
It is an art to stop at the right moment.
Infinitive as a noun phrase.
Die Gerüchte wollten einfach nicht aufhören.
The rumors simply wouldn't stop.
Personification of 'Gerüchte'.
Das Atmen hörte friedlich auf.
The breathing ceased peacefully.
Euphemistic/Literary usage.
Hör auf, das Unvermeidliche hinauszuzögern!
Stop delaying the inevitable!
Complex infinitive clause.
Mit dem Tod hört jegliches Leid auf.
With death, all suffering ceases.
Existential context.
Die Musik hörte auf, und eine schwere Stille trat ein.
The music stopped, and a heavy silence ensued.
Literary narrative style.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
Hör auf!
Hören Sie auf!
Wann ist Feierabend?
Hör mir auf!
Es hört nicht auf.
Damit ist jetzt Schluss.
Aufhören, wenn es am schönsten ist.
Mit etwas aufhören.
Hör auf zu jammern!
Nicht aufhören!
よく混同される語
Anhalten is for physical motion (stopping a car). Aufhören is for activities.
Beenden implies completing a task. Aufhören is just stopping the action.
Zuhören means to listen to someone. Aufhören means to stop.
慣用句と表現
"Hör mir bloß auf!"
Used to express that you don't want to hear any more about a certain unpleasant topic because you agree or are annoyed.
A: 'Die Benzinpreise steigen wieder.' B: 'Hör mir bloß auf!'
informal"Wo haben wir aufgehört?"
Used to ask where a conversation or lesson was interrupted so it can be resumed.
Ich habe den Faden verloren, wo haben wir aufgehört?
neutral"Da hört der Spaß auf."
A phrase used to indicate that a situation has become serious and is no longer funny.
Witze über meine Familie? Da hört der Spaß auf!
neutral"Aufhören zu existieren"
A dramatic way to say something has completely vanished or ended.
Ohne dich hört meine Welt auf zu existieren.
literary"Ein Ende finden"
A synonym for 'aufhören', often used for long processes.
Die Diskussion muss endlich ein Ende finden.
formal"Hör auf mit dem Quatsch!"
Stop that nonsense! A very common way to tell someone to stop acting silly.
Hör auf mit dem Quatsch und sei ernst!
informal"Den Punkt nicht finden, an dem man aufhören sollte."
To not know when to stop, often used for people who talk too much or work too hard.
Er findet einfach nicht den Punkt, an dem er aufhören sollte.
neutral"Mit Pauken und Trompeten aufhören."
To end something with a big 'bang' or a lot of attention (though usually used with 'untergehen').
Er wollte seine Karriere mit Pauken und Trompeten aufhören.
informal"Hör auf zu träumen!"
Get real! Stop being unrealistic.
Du wirst kein Millionär, hör auf zu träumen!
informal"Dort aufhören, wo man angefangen hat."
To end up right back at the beginning without having made progress.
Nach all der Arbeit haben wir dort aufgehört, wo wir angefangen haben.
neutral間違えやすい
Same root verb.
Hören is to hear; aufhören is to stop. The prefix 'auf' changes the meaning completely.
Ich höre Musik. vs. Ich höre auf.
Similar sound.
Gehören means to belong to someone. It takes the dative case without a preposition.
Das Buch gehört mir.
Same prefix 'auf'.
Aufheben means to pick something up or to cancel a law. It has nothing to do with stopping an activity.
Ich hebe den Stift auf.
Same prefix 'auf'.
Aufstehen means to stand up or get out of bed.
Ich stehe um 7 Uhr auf.
Direct translation of 'stop'.
Stoppen is more technical or used for physical objects. Aufhören is more natural for human actions.
Stopp die Uhr!
文型パターン
Ich höre [Time] auf.
Ich höre um 17 Uhr auf.
Hör auf zu [Verb]!
Hör auf zu weinen!
Ich habe mit [Dative Noun] aufgehört.
Ich habe mit dem Rauchen aufgehört.
Es hat aufgehört zu [Verb].
Es hat aufgehört zu regnen.
Ich bin froh, dass [Subject] aufhört.
Ich bin froh, dass der Lärm aufhört.
Man sollte mit [Dative Noun] aufhören, wenn...
Man sollte mit dem Trinken aufhören, wenn es zu viel wird.
Es ist schwierig, mit [Dative Noun] aufzuhören.
Es ist schwierig, mit dem Kaffeetrinken aufzuhören.
Ohne mit [Dative Noun] aufzuhören, [Verb]...
Ohne mit der Arbeit aufzuhören, las er die Nachricht.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Extremely frequent in daily conversation and media.
-
Ich aufhöre jetzt.
→
Ich höre jetzt auf.
German separable verbs must be split in main clauses. The prefix 'auf' goes to the end.
-
Ich höre das Rauchen auf.
→
Ich höre mit dem Rauchen auf.
You cannot stop a noun directly; you must use the preposition 'mit' followed by the dative case.
-
Das Auto hört auf.
→
Das Auto hält an.
Use 'anhalten' for physical motion. 'Aufhören' is for activities and processes.
-
Hör auf rauchen!
→
Hör auf zu rauchen!
When 'aufhören' is followed by another verb, you must use 'zu' + infinitive.
-
Ich bin aufgehört.
→
Ich habe aufgehört.
'Aufhören' always takes the auxiliary verb 'haben' in the perfect tense.
ヒント
Separable Prefix Position
Always place 'auf' at the very end of your sentence in the present tense. Even if the sentence is very long, 'auf' is the last word.
Activity vs. Motion
Use 'aufhören' for things you DO (habits, work). Use 'anhalten' for things that MOVE (cars, bikes, walking).
The 'Mit' Rule
Whenever you mention the thing you are stopping, use 'mit'. 'Ich höre mit dem Kurs auf.' Don't forget the dative case!
Rain and Snow
If you want to say the rain stopped, 'aufhören' is the only natural choice. 'Es hört auf' is perfect.
Stopping Annoyances
Use 'Hör auf!' to tell someone to stop doing something annoying. It's more common and natural than 'Stopp!'
Perfect Tense
Remember that 'aufhören' uses 'haben'. 'Ich habe aufgehört.' This is true even though it describes a change in activity.
Disbelief
Use 'Hör mir auf!' when someone tells you something annoying that you already know about. It shows empathy and frustration.
Zu + Infinitive
When stopping another action, use 'zu'. 'Er hört auf zu essen.' This is the German equivalent of the English '-ing' form after 'stop'.
Professional Endings
In an office, 'Wann hörst du auf?' is a standard, polite way to ask when someone finishes their shift.
Stress the Prefix
In separable verbs like 'aufhören', the stress is almost always on the prefix. Say 'AUF-hören', not 'auf-HÖREN'.
暗記しよう
記憶術
Imagine you are working and someone yells 'Listen UP!' (Auf-hören). You stop what you are doing to hear them. Aufhören = Stop.
視覚的連想
Picture a person with big ears (hören) standing on a box (auf) and holding a 'STOP' sign.
Word Web
チャレンジ
Try to use 'aufhören' in three different ways today: as a command, to describe the weather, and to talk about your workday.
語源
Derived from the Middle High German 'ūfhoeren', which combined 'ūf' (up) and 'hoeren' (to hear).
元の意味: The original meaning was 'to listen up' or 'to raise one's hearing.' It implied pausing an activity to pay attention to a sound or command.
Germanic, related to English 'hearken' and 'hear'.文化的な背景
The imperative 'Hör auf!' can be very rude if used with superiors or in formal situations. Use 'Hören Sie bitte auf' instead.
English speakers often use 'stop' for everything. In German, you must distinguish between 'aufhören' (activity) and 'anhalten' (motion).
実生活で練習する
実際の使用場面
Workplace
- Wann hörst du auf?
- Ich höre jetzt auf.
- Wir müssen aufhören.
- Hör pünktlich auf.
Weather
- Es hört auf zu regnen.
- Hat es aufgehört?
- Es hört gleich auf.
- Hoffentlich hört es auf.
Habits
- Mit dem Rauchen aufhören.
- Ich habe aufgehört.
- Du solltest aufhören.
- Nie wieder aufhören.
Conflict
- Hör auf damit!
- Hört auf zu streiten!
- Hören Sie auf!
- Hör auf zu jammern!
Daily Routine
- Der Film hört auf.
- Die Musik hört auf.
- Das Spiel hört auf.
- Ich höre mit dem Lesen auf.
会話のきっかけ
"Wann hörst du normalerweise mit der Arbeit auf?"
"Hast du schon mal versucht, mit einer schlechten Gewohnheit aufzuhören?"
"Glaubst du, es wird heute noch aufhören zu regnen?"
"Warum hast du mit deinem letzten Hobby aufgehört?"
"Wann sollte man bei einer Party am besten aufhören?"
日記のテーマ
Schreibe über eine Gewohnheit, mit der du in der Vergangenheit aufgehört hast.
Wann hörst du am liebsten mit der Arbeit auf und was machst du danach?
Gibt es etwas, mit dem du niemals aufhören möchtest? Warum?
Beschreibe einen Moment, in dem du 'Hör auf!' sagen musstest.
Was passiert in deiner Stadt, wenn es aufhört zu schneien?
よくある質問
10 問No, you should use 'anhalten'. 'Aufhören' is only for activities like working, smoking, or raining. If you say a car 'hört auf', it sounds like the car has ceased to exist or stopped functioning forever.
Yes, in the present tense, simple past, and imperative, the 'auf' always moves to the end. For example: 'Ich höre auf.' In the perfect tense, it becomes 'aufgehört'. Only with modal verbs or in subordinate clauses does it stay together.
'Beenden' is usually used when you finish a task that has a clear end, like a project or a book. 'Aufhören' is more about the act of stopping the activity itself. You 'beenden' a meeting, but you 'hören auf' to talk.
You need 'mit' if you want to specify a noun that you are stopping. For example: 'Ich höre mit dem Kurs auf.' If you use a verb, you use 'zu' + Infinitive: 'Ich höre auf zu rauchen.' If you just say 'I'm stopping,' you don't need either.
The preposition 'mit' always takes the dative case. So it's 'mit dem Rauchen' (neuter dative) or 'mit der Arbeit' (feminine dative).
The most common way is 'Hör auf!' for one person you know well, or 'Hört auf!' for multiple people. For a formal setting, use 'Hören Sie auf!'
Yes, it is the standard verb for rain or snow stopping. 'Es hat aufgehört zu regnen' is very common.
The simple past is 'hörte auf' and the perfect tense is 'hat aufgehört'. In conversation, the perfect tense is much more common.
Yes, you can say 'Ich höre bei meiner Firma auf' or 'Ich habe mit dem Job aufgehört'. It is a very common way to say you are leaving a position.
It's an idiom that means 'Don't even get me started!' or 'Tell me about it!'. It's used when you agree that a topic is annoying or unbelievable.
自分をテスト 200 問
Write a sentence saying you stop working at 6 PM.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a command telling someone to stop shouting.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying the rain has stopped.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying you quit smoking last year.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'aufhören' in a 'weil' clause.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the formal imperative.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying you can't stop laughing.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a movie ending.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying it's hard to stop old habits.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'unaufhörlich'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying you should stop when it's best.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about stopping a game.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying he stopped talking.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a noise that won't stop.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying you'll stop if they don't stop.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a course ending.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying you quit your job.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Hör mir bloß auf!'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about stopping a fight.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying the music has stopped.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I stop now' in German.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Stop it!' to a friend.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It stopped raining.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm quitting smoking.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'When do you finish work?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please stop the noise!' formally.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Stop shouting!' to children.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I can't stop.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The movie is ending.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm stopping the game.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't even start!' (Idiom).
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I've stopped worrying.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It will stop soon.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Stop crying!'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We must stop.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He stopped talking.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm finishing at 5 PM.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The rain never stops.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Stop being so negative!'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm quitting my job.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the verb: 'Ich höre jetzt auf.'
Listen and identify the tense: 'Es hat aufgehört.'
Listen and identify the object: 'Hör auf zu rauchen!'
Listen and identify the person: 'Hört auf!'
Listen and identify the time: 'Ich höre um sechs auf.'
Listen and identify the emotion: 'Hör mir bloß auf!'
Listen and identify the weather: 'Es hört auf zu schneien.'
Listen and identify the case: 'mit dem Rauchen'.
Listen and identify the command: 'Hören Sie auf!'
Listen and identify the action: 'Er hat aufgehört zu singen.'
Listen and identify the frequency: 'Es hört nie auf.'
Listen and identify the subject: 'Der Film hört auf.'
Listen and identify the reason: 'Ich höre auf, weil ich müde bin.'
Listen and identify the prefix: 'auf-'.
Listen and identify the idiom: 'Da hört der Spaß auf.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'aufhören' is essential for describing the end of activities and habits in German. Remember that it is a separable verb and usually requires 'mit' + Dative or 'zu' + Infinitive. Never use it for stopping a car; use 'anhalten' instead!
- Aufhören is a separable German verb meaning 'to stop' or 'to cease' an activity, habit, or state, rather than physical motion.
- It is commonly used with the preposition 'mit' plus the dative case to specify what is being stopped (e.g., 'mit dem Rauchen').
- In the present tense, the prefix 'auf-' moves to the end of the sentence, while in the perfect tense, it becomes 'aufgehört'.
- It is the standard verb for weather stopping (rain, snow) and for commands to stop annoying behavior ('Hör auf!').
Separable Prefix Position
Always place 'auf' at the very end of your sentence in the present tense. Even if the sentence is very long, 'auf' is the last word.
Activity vs. Motion
Use 'aufhören' for things you DO (habits, work). Use 'anhalten' for things that MOVE (cars, bikes, walking).
The 'Mit' Rule
Whenever you mention the thing you are stopping, use 'mit'. 'Ich höre mit dem Kurs auf.' Don't forget the dative case!
Rain and Snow
If you want to say the rain stopped, 'aufhören' is the only natural choice. 'Es hört auf' is perfect.
関連コンテンツ
関連フレーズ
generalの関連語
ab
A1〜から(時間・場所の起点)。「明日から休みです。」 (Ab morgen habe ich frei.)
abends
A2晩に / 毎晩。 '晩に本を読みます。'
aber
A1「aber」は英語の「but」にあたり、「しかし」や「でも」という意味です。
abgelegen
B1remote
ablehnen
A2提案や要求に対して「いいえ」と断ること。
abschließen
A2鍵をかける。卒業する、または契約を結ぶ(完了する)。
abseits
A2abseitsは、主要な場所や普段通る道から離れたところにあることを意味します。
acht
A1数字の8(はち)。
Achte
A18番目(序数)。
achten
A2(aufを伴って)〜に注意を払う、または(他動詞として)〜を尊敬する。