At the A1 level, you only need to know that 'heilbar' means something can be made better by a doctor. Think of it as 'can be healthy again.' You might hear it in very simple sentences like 'Die Krankheit ist heilbar' (The illness is curable). It is related to the word 'Heil' which you might know from 'Petri Heil' (a greeting for fishers) or just the idea of being 'ganz' (whole). For now, just remember: Heilbar = Doctor can fix it. It's a positive word! If you are sick and the doctor says 'heilbar', you should be happy because it means you will get well soon.
At the A2 level, you can start using 'heilbar' to describe different common illnesses. You know words like 'Schnupfen' (cold) or 'Fieber' (fever). You can say: 'Ein Schnupfen ist meistens schnell heilbar.' You also learn the opposite: 'unheilbar.' This is important for understanding more serious news or stories. You should notice that 'heilbar' is an adjective, so it can come before a noun: 'eine heilbare Krankheit.' Remember to add the '-e' at the end for feminine nouns! You are moving from just knowing the word to using it in basic descriptions of health and sickness.
At the B1 level, you should be able to use 'heilbar' in more complex discussions about health, medicine, and hope. You can discuss the pros and cons of different treatments and use 'heilbar' to explain why a certain medicine is important. You will also encounter 'heilbar' in metaphorical contexts, like 'heilbare Wunden' in a relationship after an argument. You should be comfortable with the grammar: 'Dank des Fortschritts sind viele Krankheiten heilbar geworden.' (Thanks to progress, many diseases have become curable.) This level requires you to distinguish between 'heilbar' (can be cured) and 'behandelbar' (can be treated but not cured).
At the B2 level, 'heilbar' appears in more formal contexts, such as newspaper articles about medical research or legal documents. You should understand the concept of a 'heilbarer Mangel' in a contract—a mistake that doesn't ruin the whole deal because it can be fixed. You are expected to use the word with more precision, perhaps using adverbs to modify it: 'vollständig heilbar' (completely curable) or 'schwer heilbar' (difficult to cure). You can participate in debates about whether certain social problems are 'heilbar' or if they are permanent parts of society. Your vocabulary is becoming more nuanced and professional.
At the C1 level, you explore the philosophical and abstract depths of 'heilbar.' You might read literature where a character's soul is described as 'nicht heilbar.' You understand the historical and sacral origins of the root 'Heil' and how it influences the modern word. You can use 'heilbar' in complex passive constructions and understand its role in administrative German (the 'Heilung' of procedural errors). You can express subtle differences between 'heilbar,' 'reversibel,' and 'restituierbar.' Your usage of the word is not just about health, but about the fundamental possibility of restoration in any system—be it biological, legal, or social.
At the C2 level, you have a near-native command of 'heilbar.' You can use it in highly specialized medical, legal, or philosophical discourses. You might discuss the 'Heilbarkeit' (curability) of systemic failures in a political regime or the ethical implications of calling certain conditions 'unheilbar.' You recognize the word in archaic or poetic texts where it might carry a more spiritual meaning. You can effortlessly switch between the literal medical meaning and the most abstract metaphorical applications. You understand the word's place in the history of the German language and can use it to create precise, evocative, and rhetorically effective sentences in both writing and speech.

heilbar 30秒で

  • Heilbar means 'curable' or 'rectifiable.' It describes anything from a cold to a legal error that can be fixed.
  • It is the opposite of 'unheilbar' (incurable) and is used for people, emotions, and laws, but not for broken objects.
  • In medicine, it signifies a full recovery, whereas 'behandelbar' only means the symptoms can be managed.
  • Grammatically, it is a standard adjective that inflects based on the noun it describes in a sentence.

The German adjective heilbar is a cornerstone of medical and psychological vocabulary, though its roots reach deep into the general concept of 'wholeness.' At its core, it describes a condition, disease, or injury that can be cured or restored to a healthy state. The word is composed of the root heil (meaning whole, unhurt, or saved) and the productive suffix -bar, which functions similarly to the English suffix '-able' or '-ible.' Therefore, heilbar literally translates to 'heal-able.'

Medical Context
In a clinical setting, doctors use this term to provide a prognosis. When a diagnosis is delivered, the question of whether a condition is 'heilbar' is often the first concern of the patient. It distinguishes between chronic conditions that can only be managed (behandelbar) and those that can be completely eradicated.

Glücklicherweise ist diese Art von Infektion mit den richtigen Antibiotika vollkommen heilbar.

Beyond the physical body, heilbar is frequently applied to abstract concepts. One might speak of 'heilbare Wunden' (healable wounds) in a metaphorical sense, referring to emotional trauma or a rift between friends. In political discourse, a 'heilbarer Mangel' refers to a legal or procedural flaw that can be rectified without throwing out the entire process. This versatility makes it a high-frequency word once you move beyond basic survival German into more nuanced discussions about health, law, and social wellbeing.

Emotional Usage
When discussing relationships, people might say 'Der Vertrauensbruch ist nicht heilbar,' suggesting that the damage is permanent. Conversely, saying something is 'heilbar' offers a sense of hope and future resolution.

Zeit heilt alle Wunden, aber nicht jede Verletzung ist sofort als heilbar erkennbar.

Historically, the root 'heil' has religious and sacral connotations (related to 'heilig' - holy). In modern German, while 'heilbar' is strictly secular and scientific, the underlying feeling of returning to a 'holy' or 'whole' state still resonates. This is why the word carries more weight than just 'fixable' (reparierbar). It implies a restoration of life and vitality.

Philosophical Nuance
Philosophers often debate whether certain human conditions—like greed or hatred—are 'heilbar' or if they are inherent to the human experience. Here, the word moves from medicine into ethics.

Manche glauben, dass soziale Ungerechtigkeit ein heilbares Problem der Gesellschaft ist.

In summary, use 'heilbar' when you want to express that a negative state—be it a disease, a mistake, or an emotional hurt—has the potential to be fully resolved and returned to a state of health or correctness. It is a word of optimism, science, and restoration.

Using heilbar correctly requires an understanding of German adjective declension and its position within a sentence. It can be used both predicatively (after a verb like 'sein') and attributively (before a noun).

Predicative Use
This is the simplest form. You state that 'X is heilbar.' In this position, the adjective does not change its ending. Example: 'Die Krankheit ist heilbar.' (The disease is curable.)

Dank der modernen Medizin sind viele früher tödliche Krankheiten heute heilbar.

When using it attributively, heilbar must agree with the gender, number, and case of the noun it precedes. For example, in the nominative case with a feminine noun: 'Eine heilbare Krankheit' (A curable disease). With a masculine noun in the accusative: 'Er hat einen heilbaren Infekt' (He has a curable infection).

Adverbial Nuances
You can modify 'heilbar' with adverbs to specify the degree. Common pairings include 'schwer heilbar' (difficult to cure), 'leicht heilbar' (easily curable), or 'vollständig heilbar' (completely curable).

Diese psychische Störung gilt als schwer heilbar, aber behandelbar.

One interesting grammatical feature is the use of 'heilbar' in passive-like constructions. Instead of saying 'Die Krankheit kann geheilt werden,' Germans often prefer the more concise 'Die Krankheit ist heilbar.' This shift from a verbal phrase to an adjective is a hallmark of sophisticated B1 and B2 level German.

The Negative Form
'Unheilbar' is actually used more frequently in dramatic contexts (literature, film). It creates a sense of finality. Example: 'Er ist unheilbar krank.' (He is terminally ill.)

Gibt es überhaupt heilbare Fehler in diesem Vertrag?

In legal and administrative German, 'heilbar' is used to describe procedural errors. If a lawyer says a 'Formfehler' (formal error) is 'heilbar,' it means the mistake can be fixed by submitting the correct document later without losing the case.

Finally, consider the emotional weight. When speaking to someone about their health, 'heilbar' is a word of great relief. 'Machen Sie sich keine Sorgen, das ist heilbar' is perhaps the most comforting thing a German doctor can say. Practice using it in role-play scenarios involving medical consultations or problem-solving at work.

The word heilbar is ubiquitous in German society, appearing in professional, scientific, and everyday contexts. If you live in Germany, you are most likely to encounter it in the following three areas.

1. The Healthcare System (Das Gesundheitswesen)
In hospitals and doctor's offices (Arztpraxen), 'heilbar' is a technical term. You will see it in medical brochures explaining different types of cancer or chronic illnesses. For instance, a brochure might state: 'Früh erkannt, ist Hautkrebs fast immer heilbar.' (Detected early, skin cancer is almost always curable.)

Der Arzt versicherte mir, dass mein Leiden heilbar ist, wenn ich die Therapie konsequent durchziehe.

2. **News and Science Reporting (Nachrichten und Wissenschaft):** German news outlets like 'Tagesschau' or 'Spiegel' frequently use 'heilbar' when reporting on medical breakthroughs. Phrases like 'Ein Durchbruch in der Forschung: Ist Alzheimer bald heilbar?' (A breakthrough in research: Is Alzheimer's soon curable?) are common headlines. It signifies the boundary between current medical reality and future hope.

3. Legal and Formal Settings (Recht und Verwaltung)
In German law, specifically in the 'Verwaltungsverfahrensgesetz' (Administrative Procedure Act), the concept of 'Heilung von Verfahrensfehlern' exists. A lawyer might tell a client: 'Dieser Fehler im Bescheid ist heilbar.' This means the administration can fix the error without the whole document becoming invalid.

In der Rechtswissenschaft spricht man von einem heilbaren Formmangel.

4. **Psychology and Self-Help (Psychologie und Selbsthilfe):** In the growing field of mental health awareness in Germany, 'heilbar' is used to reduce stigma. You might hear in a podcast: 'Depressionen sind eine heilbare Krankheit, kein persönliches Versagen.' (Depression is a curable illness, not a personal failure.) This usage aims to empower individuals to seek help.

5. Literature and Cinema
In 'Krimis' (crime dramas) or hospital soaps like 'In aller Freundschaft,' the tension often revolves around whether a character's condition is 'heilbar.' It is a narrative tool to create suspense or emotional resolution.

Der Film thematisiert die Suche nach einem heilbaren Kern in einer grausamen Welt.

By paying attention to these contexts, you'll notice that 'heilbar' is more than just a medical term; it is a word that describes the human capacity for recovery and correction in almost every facet of life.

While heilbar seems straightforward, English speakers often trip up on its specific usage compared to similar-sounding German words or English equivalents. Here are the most common pitfalls.

Mistake 1: Confusing 'heilbar' with 'gesund'
'Gesund' means 'healthy' (a state), while 'heilbar' means 'curable' (a possibility). You cannot say 'Ich bin heilbar' to mean 'I am healthy.' You say 'Ich bin gesund.' Use 'heilbar' only when discussing the potential to recover from a specific illness.

Falsch: Nach der Therapie bin ich wieder heilbar. (Wrong)
Richtig: Nach der Therapie bin ich wieder gesund. (Right)

Mistake 2: **Using 'heilbar' for broken objects.** In English, we might say a situation is 'fixable' or a broken toy is 'repairable.' In German, 'heilbar' is reserved for biological entities, legal errors, or deep emotional states. For a car or a phone, you must use reparierbar. Using 'heilbar' for a car sounds like you are personifying the vehicle in a very strange, poetic way.

Mistake 3: 'Behandelbar' vs. 'Heilbar'
This is a crucial medical distinction. 'Behandelbar' means 'treatable' (you can manage the symptoms), but 'heilbar' means 'curable' (it goes away forever). Confusing these in a medical conversation can lead to significant misunderstandings about the prognosis.

Diabetes ist behandelbar, aber nach heutigem Stand nicht heilbar.

Mistake 4: **Incorrect Declension.** Because 'heilbar' ends in '-bar', learners sometimes forget that it follows standard adjective rules. They might say 'ein heilbar Fall' instead of 'ein heilbarer Fall.' Always check the gender and case of the noun following the adjective.

Mistake 5: Overusing the Metaphor
While 'heilbar' can be used for 'wounds' in a relationship, using it for every minor problem (like a 'heilbarer Computerfehler') sounds unnatural. Stick to 'lösbar' (solvable) for general problems.

Das Problem mit der Software ist lösbar, nicht 'heilbar'.

By avoiding these common errors, you will sound much more like a native speaker and ensure that your meaning is always clear, especially in sensitive medical or personal contexts.

To truly master heilbar, you should know the words that surround it in the semantic field of 'fixing' and 'recovering.' Depending on the context, one of these might be more appropriate.

Behandelbar (Treatable)
As mentioned, this is the most common alternative in medical contexts. It suggests that while the disease might stay with the person, they can live a normal life with medication or therapy.
Comparison: 'Heilbar' is the goal; 'behandelbar' is the reality for many chronic conditions.
Kurierbar (Curable - dated/specific)
This comes from the verb 'kurieren' (to cure). It is less common than 'heilbar' and often refers specifically to 'auskurieren' (recovering fully from a flu or cold by resting).
Comparison: 'Heilbar' sounds more scientific; 'kurierbar' sounds a bit more like home remedies or old-fashioned medicine.

Ist die Grippe kurierbar oder muss ich zum Arzt?

In non-medical contexts, you have several choices:

Reparierbar (Repairable)
Used for physical objects. If your bike is broken, it is 'reparierbar.' If your heart is broken (metaphorically), it is 'heilbar.'
Comparison: Mechanical vs. Organic/Emotional.
Lösbar (Solvable)
Used for problems, puzzles, or conflicts. 'Ein lösbares Problem' is a problem with a solution.
Comparison: 'Heilbar' implies a return to health; 'lösbar' implies the removal of an obstacle.
Reversibel (Reversible)
A scientific and formal term. It describes processes that can be undone. For example, 'reversibler Haarausfall' (reversible hair loss).
Comparison: 'Heilbar' is more common in daily speech; 'reversibel' is for technical reports.

By choosing the right word from this list, you demonstrate a high level of German proficiency. Remember: use 'heilbar' for the most significant, life-altering recoveries, and 'lösbar' or 'reparierbar' for the everyday fixes.

How Formal Is It?

豆知識

The root 'heil' is also the source of the English words 'whole', 'health', and 'holy'. They all share the ancient concept that being healthy is the same as being 'complete' or 'sacred'.

発音ガイド

UK /ˈhaɪ̯lbaːɐ̯/
US /ˈhaɪlˌbaːr/
The stress is on the first syllable: HEIL-bar.
韻が合う語
teilbar (divisible) peilbar (trackable) erreichbar (reachable) scheinbar (apparent) wunderbar (wonderful) essbar (edible) trinkbar (drinkable) machbar (doable)
よくある間違い
  • Pronouncing '-bar' like the English word 'bar' with a hard 'r'. In German, it's softer.
  • Confusing the 'ei' sound with 'ie'. Remember: 'ei' sounds like 'eye', 'ie' sounds like 'ee'.
  • Adding an extra 'e' at the end when it's not grammatically required.
  • Pronouncing the 'h' too softly.
  • Stressing the second syllable instead of the first.

難易度

読解 3/5

The word itself is easy, but it often appears in complex medical or legal texts.

ライティング 4/5

Requires knowledge of adjective endings when used attributively.

スピーキング 2/5

Pronunciation is straightforward for English speakers.

リスニング 3/5

Can be confused with 'teilbar' or 'scheinbar' in fast speech.

次に学ぶべきこと

前提知識

heilen krank gesund die Krankheit der Arzt

次に学ぶ

unheilbar behandelbar die Heilung die Diagnose die Therapie

上級

reversibel prognostizieren restituieren die Remission palliativ

知っておくべき文法

Adjective Suffix -bar

heil + bar = heilbar (able to be healed). Similarly: essbar (edible), machbar (doable).

Adjective Declension

Eine heilbare Krankheit (Nominative, feminine, indefinite article).

Negation with un-

un + heilbar = unheilbar (incurable).

Predicative vs. Attributive

Die Krankheit ist heilbar (no ending) vs. Die heilbare Krankheit (with ending).

Adverbs of Degree

Vollständig heilbar, schwer heilbar, leicht heilbar.

レベル別の例文

1

Die Krankheit ist heilbar.

The illness is curable.

Simple subject-verb-adjective structure.

2

Ist das heilbar?

Is that curable?

Question form.

3

Mein Hund ist wieder gesund und heilbar.

My dog is healthy again and curable.

Note: 'gesund' is the state, 'heilbar' is the potential.

4

Der Arzt sagt: 'Es ist heilbar.'

The doctor says: 'It is curable.'

Direct speech.

5

Keine Sorge, das ist heilbar.

No worries, that is curable.

Common comforting phrase.

6

Ist diese Grippe heilbar?

Is this flu curable?

Demonstrative pronoun 'diese'.

7

Das ist eine heilbare Krankheit.

That is a curable illness.

Attributive use with feminine ending -e.

8

Alles ist heilbar.

Everything is curable.

Indefinite pronoun 'alles'.

1

Viele Infektionen sind heute leicht heilbar.

Many infections are easily curable today.

Use of adverb 'leicht'.

2

Früher war diese Krankheit nicht heilbar.

In the past, this illness was not curable.

Past tense 'war'.

3

Gibt es heilbare Krankheiten ohne Medizin?

Are there curable diseases without medicine?

Plural attributive ending -e.

4

Der Tumor war zum Glück heilbar.

The tumor was fortunately curable.

Use of 'zum Glück'.

5

Ich suche Informationen über heilbare Leiden.

I am looking for information about curable ailments.

Dative plural ending -en.

6

Ist jeder Schnupfen einfach heilbar?

Is every cold easily curable?

Adjective 'einfach' modifying 'heilbar'.

7

Die Wunde am Bein ist heilbar.

The wound on the leg is curable.

Specific noun 'Wunde'.

8

Wir hoffen, dass die Allergie heilbar ist.

We hope that the allergy is curable.

Subordinate clause with 'dass'.

1

Durch neue Medikamente wurde die Krankheit heilbar.

Through new medications, the disease became curable.

Passive-like change with 'wurde'.

2

Es ist wichtig zu wissen, ob der Krebs heilbar ist.

It is important to know whether the cancer is curable.

Indirect question with 'ob'.

3

Nicht jede Verletzung der Seele ist sofort heilbar.

Not every injury of the soul is immediately curable.

Metaphorical use.

4

Wissenschaftler suchen nach einer heilbaren Methode.

Scientists are looking for a curable method (to cure it).

Note: 'heilbare Methode' is slightly unusual, usually 'Heilmethode'.

5

Obwohl es schwer war, blieb die Infektion heilbar.

Although it was difficult, the infection remained curable.

Conjunction 'obwohl'.

6

Ist Heimweh eigentlich eine heilbare Krankheit?

Is homesickness actually a curable illness?

Rhetorical question.

7

Sie fragte den Arzt nach heilbaren Alternativen.

She asked the doctor about curable alternatives.

Dative plural.

8

Die meisten Kinderkrankheiten sind heute gut heilbar.

Most childhood diseases are well curable today.

Superlative 'Die meisten'.

1

Die rechtlichen Mängel des Vertrags sind durchaus heilbar.

The legal defects of the contract are definitely rectifiable.

Legal context.

2

Man muss zwischen heilbaren und chronischen Phasen unterscheiden.

One must distinguish between curable and chronic phases.

Adjective used as a noun.

3

Die Studie befasst sich mit bisher nicht heilbaren Viren.

The study deals with viruses that were previously not curable.

Genitive/Dative plural construction.

4

Ist ein gebrochenes Vertrauen jemals wieder voll heilbar?

Is broken trust ever fully curable again?

Abstract emotional use.

5

In der Medizin gilt: Je früher die Diagnose, desto eher heilbar.

In medicine, the rule is: the earlier the diagnosis, the more likely curable.

Comparative 'je... desto'.

6

Der Formfehler im Antrag ist laut Gesetz heilbar.

The formal error in the application is rectifiable according to the law.

Preposition 'laut'.

7

Es gibt kaum noch unheilbare, sondern viele heilbare Leiden.

There are hardly any incurable ones left, but many curable ailments.

Contrast between synonyms.

8

Die psychischen Folgen sind bei rechtzeitiger Hilfe heilbar.

The psychological consequences are curable with timely help.

Prepositional phrase 'bei rechtzeitiger Hilfe'.

1

Die tiefen Gräben in der Gesellschaft scheinen kaum heilbar.

The deep rifts in society seem hardly curable.

Socio-political metaphor.

2

Die Heilung eines heilbaren Verfahrensfehlers erfolgt durch Nachholung.

The rectification of a rectifiable procedural error occurs through subsequent performance.

Highly formal legal language.

3

Philosophisch betrachtet ist die menschliche Gier nicht heilbar.

From a philosophical perspective, human greed is not curable.

Adverbial 'philosophisch betrachtet'.

4

Ist der ökologische Schaden an diesem Ökosystem noch heilbar?

Is the ecological damage to this ecosystem still curable?

Environmental context.

5

Manche Traumata gelten als lebenslang begleitend, aber heilbar.

Some traumas are considered lifelong companions, but curable.

Complex psychological description.

6

Die Annahme, dass alle sozialen Übel heilbar seien, ist utopisch.

The assumption that all social evils are curable is utopian.

Konjunktiv I for reported assumption.

7

Es bedarf einer heilbaren Struktur, um den Prozess zu retten.

It requires a rectifiable structure to save the process.

Abstract structural use.

8

Die Wunde der Teilung war für viele lange Zeit nicht heilbar.

The wound of division was not curable for many for a long time.

Historical metaphor.

1

Die ontologische Frage nach der Heilbarkeit des Seins bleibt offen.

The ontological question of the curability of being remains open.

Academic/Philosophical.

2

Inwieweit sind systemische Korruptionen in einer Demokratie heilbar?

To what extent are systemic corruptions in a democracy curable?

Political science context.

3

Die Restitutionsfähigkeit setzt eine heilbare Ausgangslage voraus.

The capacity for restitution presupposes a rectifiable initial situation.

Technical legal/economic term.

4

In der Palliativmedizin tritt die Heilbarkeit hinter die Lebensqualität zurück.

In palliative medicine, curability takes a back seat to quality of life.

Medical ethics.

5

Die poetische Heilbarkeit der Welt durch die Kunst ist ein Romantik-Motiv.

The poetic curability of the world through art is a motif of Romanticism.

Literary analysis.

6

Es gibt eine Dialektik zwischen dem Heilbaren und dem Unabänderlichen.

There is a dialectic between the curable and the unalterable.

Philosophical dialectics.

7

Die juristische Heilung fingiert die Fehlerfreiheit von Anbeginn.

Legal rectification simulates error-freeness from the beginning.

Advanced legal theory.

8

Ob die Melancholie als heilbar oder konstitutiv gilt, ist umstritten.

Whether melancholy is considered curable or constitutive is controversial.

History of ideas.

よく使う組み合わせ

vollständig heilbar
leicht heilbar
schwer heilbar
kaum heilbar
rechtlich heilbar
frühzeitig heilbar
potenziell heilbar
nicht mehr heilbar
als heilbar gelten
eindeutig heilbar

よく使うフレーズ

Ist das heilbar?

— A standard question asked to a doctor when receiving a diagnosis.

Herr Doktor, ist das, was ich habe, heilbar?

Vollkommen heilbar.

— An emphatic way to say that no trace of the illness will remain.

Keine Sorge, dieser Pilz ist vollkommen heilbar.

Gilt als unheilbar.

— Used to describe conditions that current science cannot fix.

Bisher gilt AIDS als nicht vollständig heilbar.

Heilbare Wunden.

— Refers to emotional or social damage that can be repaired over time.

Wir haben gestritten, aber es sind heilbare Wunden.

Ein heilbarer Fehler.

— A mistake, often in a professional or legal context, that isn't fatal to the project.

Das war ein heilbarer Fehler in der Kalkulation.

Dank Forschung heilbar.

— A common phrase in news articles about medical progress.

Viele Leiden sind heute nur dank der Forschung heilbar.

Heilbar durch Operation.

— Specifies the method of cure.

Der Blinddarmdurchbruch ist durch eine Operation heilbar.

Nicht alles ist heilbar.

— A philosophical or realistic statement about the limits of medicine.

Man muss akzeptieren, dass nicht alles im Leben heilbar ist.

Heilbar oder behandelbar?

— The key question distinguishing between a cure and symptom management.

Die Patienten wollen wissen: Ist es heilbar oder nur behandelbar?

Wunderbar heilbar.

— A slightly more colloquial or enthusiastic way to express relief.

Die Verletzung ist zum Glück wunderbar heilbar.

よく混同される語

heilbar vs behandelbar

Behandelbar means symptoms can be managed, but the disease might stay. Heilbar means it goes away.

heilbar vs reparierbar

Use reparierbar for objects (cars, toys) and heilbar for living things and souls.

heilbar vs lösbar

Lösbar is for problems or puzzles. Heilbar is for health or legal errors.

慣用句と表現

"Zeit heilt alle Wunden."

— Time heals all wounds. While not using 'heilbar' directly, it's the core idiomatic concept.

Sei nicht traurig, Zeit heilt alle Wunden.

informal/proverb
"Hopfen und Malz verloren."

— Used when something is 'incurable' or beyond help (literally: hops and malt are lost).

Bei diesem Projekt ist Hopfen und Malz verloren, das ist nicht mehr heilbar.

informal
"Den Karren aus dem Dreck ziehen."

— To fix a situation that seems 'unheilbar' or stuck.

Wir müssen den Karren aus dem Dreck ziehen; die Situation ist noch heilbar.

informal
"Wieder auf dem Damm sein."

— To be healthy again after being 'heilbar' sick.

Bald bist du wieder auf dem Damm!

informal
"Eine Schramme abbekommen."

— To take a minor, 'heilbar' hit or damage.

Mein Stolz hat eine Schramme abbekommen, aber das ist heilbar.

informal
"In den letzten Zügen liegen."

— To be in the final stages (dying), the opposite of being 'heilbar'.

Die alte Firma liegt in den letzten Zügen, das ist nicht mehr heilbar.

neutral
"Wieder heil machen."

— To fix something (usually for children).

Mama macht das kaputte Spielzeug wieder heil.

child-friendly
"Auf Messers Schneide stehen."

— To be in a critical state where it's unclear if something is 'heilbar' or not.

Die Verhandlungen stehen auf Messers Schneide.

neutral
"Wunden lecken."

— To recover from a 'heilbar' defeat.

Nach der Wahl müssen die Verlierer erst mal ihre Wunden lecken.

informal
"Das Kind ist schon in den Brunnen gefallen."

— It's too late to fix (incurable error).

Jetzt ist das Kind in den Brunnen gefallen, der Fehler ist nicht mehr heilbar.

informal

間違えやすい

heilbar vs gesund

Both relate to health.

Gesund is the state (healthy); heilbar is the possibility (curable). You are healthy, but a disease is curable.

Ich bin gesund. Die Grippe ist heilbar.

heilbar vs heilig

They share the same root 'heil'.

Heilig means 'holy' or 'sacred' (religious). Heilbar is 'curable' (medical/legal).

Der Papst ist heilig. Die Wunde ist heilbar.

heilbar vs heil

Short form of the root.

Heil means 'intact' or 'whole'. Heilbar means 'can be made intact'.

Die Vase ist noch heil. Der Patient ist bald wieder heil (rare, usually 'gesund').

heilbar vs kurierbar

Synonyms for curable.

Heilbar is the standard term. Kurierbar is often used for minor illnesses like a cold that you 'rest away'.

Diese Erkältung ist leicht kurierbar.

heilbar vs rettbar

Both imply saving something.

Rettbar means 'saveable' from a dangerous situation. Heilbar is specifically about health or errors.

Das Schiff ist noch rettbar. Die Krankheit ist heilbar.

文型パターン

A1

Das ist [adjective].

Das ist heilbar.

A2

Die [noun] ist [adverb] heilbar.

Die Grippe ist leicht heilbar.

B1

Ich hoffe, dass [noun] heilbar ist.

Ich hoffe, dass mein Husten heilbar ist.

B1

Dank [noun] ist es heilbar.

Dank der Medizin ist es heilbar.

B2

Es handelt sich um einen [adjective] Mangel.

Es handelt sich um einen heilbaren Mangel.

B2

Gilt als [adjective].

Die Krankheit gilt als heilbar.

C1

Unter der Voraussetzung, dass...

Unter der Voraussetzung, dass die Wunde heilbar ist, beginnen wir die Therapie.

C2

Die Heilbarkeit von [noun] steht außer Frage.

Die Heilbarkeit von Infektionen steht außer Frage.

語族

名詞

Heilung (healing/cure)
Heilbarkeit (curability)
Heiler (healer)
Heilmittel (remedy)
Heilverfahren (healing process)

動詞

heilen (to heal/cure)
ausheilen (to heal completely)
verheilen (to scar over/heal up)

形容詞

heil (whole/unhurt)
heilig (holy)
unheilbar (incurable)
heilend (healing - present participle)

関連

Gesundheit (health)
Medizin (medicine)
Therapie (therapy)
Prognose (prognosis)
Patient (patient)

使い方

frequency

High in medical, legal, and psychological contexts.

よくある間違い
  • Mein Auto ist heilbar. Mein Auto ist reparierbar.

    'Heilbar' is for biological or emotional healing. Objects are 'reparierbar'.

  • Ich bin heute sehr heilbar. Ich bin heute gesund.

    'Heilbar' is an attribute of a disease or a potential, not a state of being healthy.

  • Eine heilbar Krankheit. Eine heilbare Krankheit.

    Adjectives before a noun need an ending (declension).

  • Die Krankheit ist behandelbar, also ist sie heilbar. Die Krankheit ist behandelbar, aber nicht unbedingt heilbar.

    Treatable (behandelbar) does not always mean curable (heilbar).

  • Das Problem ist heilbar. Das Problem ist lösbar.

    While 'heilbar' can be metaphorical, 'lösbar' is much more natural for general problems.

ヒント

Suffix Power

Learn the '-bar' suffix. It always means 'able to'. If you know 'heilen' (to heal), you automatically know 'heilbar' (heal-able).

Doctor Talk

If a German doctor says 'Das ist heilbar', it's a very clear, scientific statement. They don't use it lightly.

Legal Logic

Remember that 'heilbar' isn't just for doctors. If you're dealing with German bureaucracy, a 'heilbarer Fehler' is a mistake you can still fix.

Organic vs. Mechanical

Always use 'reparierbar' for things with screws and 'heilbar' for things with souls or cells.

The Vocalized R

Don't roll the 'r' at the end of 'heilbar'. It sounds more like a soft 'ah'. Practice saying 'heil-bah'.

Adjective Endings

When placing 'heilbar' before a noun, check the gender. 'Eine heilbarE Krankheit' is the most common feminine usage.

Metaphorical Use

Use 'heilbar' to offer hope to a friend after a breakup: 'Liebeskummer ist heilbar!'

The 'Un-' Prefix

Master 'unheilbar' alongside 'heilbar'. It's a key word for understanding drama and news.

Sophisticated German

Using 'heilbar' instead of 'man kann es heilen' makes your German sound more advanced (B1+ level).

Root Recognition

Connect 'heilbar' to 'Heiland' (savior) or 'Heilig' (holy) to remember the sense of 'making whole'.

暗記しよう

記憶術

Think of the English word 'HEAL'. If something is 'HEAL-BAR', you can take it to the 'BAR' (the doctor's counter) to get it 'HEALED'.

視覚的連想

Imagine a broken green heart being glued back together with a glowing golden light. The light represents the 'Heilung'.

Word Web

Arzt Krankenhaus Hoffnung Medikament Gesundheit Wunde Therapie Besserung

チャレンジ

Write three sentences about a problem you had this week. Was it 'heilbar' (emotional/physical) or 'lösbar' (practical)? Try to use the correct word for each.

語源

Derived from the Middle High German word 'heilbar', which comes from Old High German 'heil' (whole, healthy, lucky). The suffix '-bar' is related to the verb 'beran' (to bear/carry), evolving to mean 'capable of being'.

元の意味: Capable of being made whole or healthy again.

Germanic

文化的な背景

Be careful when using 'unheilbar' with patients or their families; it is a very heavy word. In a professional setting, stick to clinical terms like 'chronisch' unless 'unheilbar' is the official diagnosis.

English speakers often use 'fixable' for everything. German is more precise, separating 'heilbar' (biological/emotional) from 'reparierbar' (mechanical).

The movie 'Knockin' on Heaven's Door' (German film) deals with characters facing unheilbar diseases. Thomas Mann's 'The Magic Mountain' (Der Zauberberg) explores the world of a sanatorium where the line between heilbar and unheilbar is thin. The German legal code (BGB) uses 'Heilung' to describe fixing contract errors.

実生活で練習する

実際の使用場面

At the Doctor's

  • Ist meine Krankheit heilbar?
  • Wie lange dauert die Heilung?
  • Gibt es eine heilbare Therapie?
  • Ist das ein heilbarer Tumor?

In a Law Office

  • Ist dieser Formfehler heilbar?
  • Wir können den Mangel heilen.
  • Ein heilbarer Verfahrensfehler.
  • Die Heilung erfolgt durch Nachreichung.

Relationship Advice

  • Sind diese emotionalen Wunden heilbar?
  • Unser Vertrauen ist nicht mehr heilbar.
  • Zeit macht alles heilbar.
  • Ein heilbarer Streit.

News/Science

  • Ein Durchbruch: Krebs ist heilbar.
  • Neue Hoffnung für heilbare Patienten.
  • Ist Alzheimer bald heilbar?
  • Die Suche nach heilbaren Methoden.

General Problem Solving

  • Das ist ein heilbarer Fehler.
  • Keine Sorge, das Problem ist heilbar.
  • Ist der Schaden heilbar?
  • Wir machen das wieder heil.

会話のきっかけ

"Glaubst du, dass in 50 Jahren alle Krankheiten heilbar sein werden?"

"Warst du schon mal in einer Situation, die sich unheilbar anfühlte, aber dann doch heilbar war?"

"Wie wichtig ist es für einen Patienten zu wissen, ob seine Krankheit heilbar ist?"

"Glaubst du, dass Hass in der Gesellschaft ein heilbares Problem ist?"

"Welche medizinische Entdeckung für eine heilbare Krankheit findest du am wichtigsten?"

日記のテーマ

Schreibe über eine Zeit, in der du krank warst. War die Krankheit leicht heilbar? Wie hast du dich gefühlt?

Denke an einen Streit mit einem Freund. War die Verletzung heilbar? Wie wurde sie geheilt?

Wenn du ein Wissenschaftler wärst, welche unheilbare Krankheit würdest du gerne heilbar machen?

Diskutiere den Satz: 'Nicht jede Wunde ist heilbar, aber man kann lernen, mit ihr zu leben.'

Was bedeutet 'Heilbarkeit' für dich im Kontext von Fehlern bei der Arbeit oder in der Schule?

よくある質問

10 問

No, for a broken phone you should use 'reparierbar'. 'Heilbar' is reserved for living beings, emotions, and specific legal errors. Using it for a phone would sound like you are treating the phone as a living person.

'Heilbar' means the disease can be completely cured and will disappear. 'Behandelbar' means there are treatments to manage the symptoms, but the disease itself might remain (like Diabetes).

Yes, it is very common, especially in news, medical contexts, and when discussing personal health or serious problems that have a solution.

In the nominative case with an indefinite article, it is 'ein heilbarer [noun]' (e.g., ein heilbarer Defekt). With a definite article, it is 'der heilbare [noun]'.

It is the most common way. You could also say 'nicht heilbar', but 'unheilbar' is stronger and more frequently used in medical diagnoses.

Yes, it is often used for 'seelische Wunden' (wounds of the soul) or 'gebrochene Herzen' (broken hearts) in a poetic or psychological sense.

It means a 'Formfehler' (formal mistake) can be corrected later without making the whole contract or procedure invalid.

No, it is a very positive word as it implies the possibility of recovery and hope.

It sounds a bit strange. Usually, you would say 'Meine Krankheit ist heilbar'. Saying 'Ich bin heilbar' implies that YOU as a person are a disease that can be cured.

The noun form is 'die Heilbarkeit' (the curability).

自分をテスト 200 問

writing

Write a sentence using 'heilbar' about a cold.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain the difference between 'heilbar' and 'reparierbar' in German.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a short dialogue between a doctor and a patient using 'heilbar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'heilbar' in a metaphorical sense about a relationship.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a formal sentence about a legal error being 'heilbar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Many diseases that were once incurable are now curable.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'Heilbarkeit'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a 'heilbarer Mangel' in your own words (in German).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'schwer heilbar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Is this wound curable without medicine?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'unheilbar' and 'heilbar' in the same sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'heilbar' in a sentence about a scientific breakthrough.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about emotional healing using 'heilbar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Fortunately, the infection is completely curable.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'kaum heilbar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a question you would ask a doctor about a new diagnosis.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'A curable error in the contract.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a childhood disease.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'heilbar' in a sentence about hope.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'potenziell heilbar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The disease is curable' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce 'heilbar' slowly.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask a doctor if a cold is curable.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Fortunately, it is curable.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain that cancer is often curable today.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Use 'heilbar' in a sentence with 'Hoffnung'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'A curable mistake' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce 'Heilbarkeit'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Tell a friend their broken heart is 'heilbar'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'incurable' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain the difference between 'heilbar' and 'reparierbar'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'completely curable' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask if a legal error is 'heilbar'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'difficult to cure' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce 'unheilbar'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Many diseases are curable.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe a 'heilbare Wunde'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'It is not curable.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Use 'heilbar' in a sentence about modern medicine.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Is homesickness curable?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the word: 'heilbar'. What does it mean?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Die Krankheit ist unheilbar.' Is the person going to get better?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Ein heilbarer Fehler.' Is the mistake permanent?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the suffix: '-bar'. Does it mean 'able' or 'never'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Vollständig heilbar.' How much can be cured?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Heilbarkeit'. What part of speech is this?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Schwer heilbar.' Is it easy to cure?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Heilbare Wunden.' Are we talking about a car or a person?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Ist das heilbar?' Is this a statement or a question?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Unheilbar krank.' What is the prefix?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Dank der Forschung heilbar.' Why is it curable?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Ein heilbarer Mangel.' Where would you hear this?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Heilung'. Does it sound like 'Heil'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Nicht mehr heilbar.' Was it curable before?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Heilbar oder behandelbar?' What is the speaker comparing?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!