B1 verb #5,000 よく出る

jammern

When you hear someone jammern, think of a child complaining about something small, but in an annoying, whiny voice. It's not just complaining; it's a specific kind of complaining that sounds a bit pitiful and can be quite irritating.

It often implies that the person is complaining excessively or for trivial reasons. So, if your friend is constantly grumbling about little things, you might say they are am jammern.

It's a good word to know for describing that specific, high-pitched, complaining sound. You'll often hear it when someone is feeling sorry for themselves.

When you're learning German at a B1 level, you're moving beyond basic survival phrases. Understanding verbs like "jammern" helps you grasp more nuanced expressions of feeling. It's not just complaining; it implies a specific type of complaining—whining or moaning. This verb is useful for describing situations where someone is expressing unhappiness in a particularly annoying or drawn-out way. Knowing this distinction will make your German sound much more natural and precise.

発音ガイド

UK /ˈjamɐn/
US /ˈjamərn/
first syllable
韻が合う語
hammern kammern
よくある間違い
  • Pronouncing 'j' as in 'judge' instead of 'y' as in 'yes'.
  • Forgetting the rolling 'r' sound (if applicable to your accent).

レベル別の例文

1

Warum jammerst du?

Why are you whining?

2

Er jammert immer.

He always moans.

3

Hör auf zu jammern!

Stop complaining!

Imperative form

4

Sie jammert über das Wetter.

She whines about the weather.

Using 'über' + accusative

5

Das Baby jammert.

The baby is whimpering.

6

Wir jammern nicht.

We don't complain.

7

Jammert ihr oft?

Do you often whine? (plural/formal)

8

Ich will nicht jammern.

I don't want to complain.

Using 'wollen' + infinitive

1

Hör auf zu jammern!

Stop whining!

A command (imperative).

2

Er jammert immer über das Wetter.

He always complains about the weather.

The verb 'jammern' with 'über' + accusative case.

3

Sie jammert, weil sie müde ist.

She whines because she is tired.

Using 'weil' to give a reason.

4

Das Baby jammert die ganze Nacht.

The baby whines all night.

Describing a continuous action.

5

Wir sollten nicht jammern, sondern handeln.

We shouldn't complain, but act.

Using 'sondern' to contrast two actions.

6

Warum jammert ihr so viel?

Why are you whining so much?

A question asking for the reason.

7

Er jammert oft über seine Arbeit.

He often complains about his work.

Another example with 'über' + accusative.

8

Sie haben keinen Grund zu jammern.

They have no reason to complain.

Using 'keinen Grund' (no reason).

1

Hör auf zu jammern und pack einfach mit an!

Stop whining and just help out!

zu + infinitive for 'to whine'

2

Er jammert immer über das Wetter, egal wie es ist.

He always complains about the weather, no matter what it's like.

über + accusative for 'about the weather'

3

Sie jammert den ganzen Tag, dass sie so viel zu tun hat.

She whines all day that she has so much to do.

dass-clause introduced by 'that'

4

Die Kinder jammern, weil sie ins Bett müssen.

The children are whining because they have to go to bed.

weil-clause for 'because'

5

Es bringt nichts zu jammern, das Problem muss gelöst werden.

There's no point in complaining, the problem needs to be solved.

es bringt nichts + zu + infinitive for 'there's no point in...'

6

Manche Leute jammern lieber, als eine Lösung zu suchen.

Some people prefer to complain rather than look for a solution.

lieber als + infinitive for 'rather than'

7

Wenn du jammerst, wird es auch nicht besser.

If you complain, it won't get any better.

wenn-clause for 'if'

8

Sie hat gejammert, dass sie nicht genug Unterstützung bekommt.

She complained that she wasn't getting enough support.

Perfekt tense with 'hat' and past participle 'gejammert'

1

Hör auf zu jammern und pack einfach mit an!

Stop whining and just help out!

2

Er jammert immer über das Wetter, egal ob es regnet oder die Sonne scheint.

He always complains about the weather, no matter if it rains or the sun shines.

3

Sie jammerte über Kopfschmerzen, um nicht zur Arbeit gehen zu müssen.

She moaned about a headache to avoid going to work.

4

Das Baby jammert schon die ganze Nacht, ich habe kaum geschlafen.

The baby has been whining all night, I've barely slept.

5

Anstatt zu jammern, sollten wir nach Lösungen suchen.

Instead of complaining, we should look for solutions.

6

Er jammert, dass er zu wenig Geld hat, gibt es aber für unnötige Dinge aus.

He whines that he has too little money, but spends it on unnecessary things.

7

Die Kinder jammern oft, wenn sie ihren Willen nicht bekommen.

The children often complain when they don't get their way.

8

Es bringt nichts zu jammern, wenn man selbst nichts ändert.

There's no point in complaining if you don't change anything yourself.

自分をテスト 48 問

multiple choice A1

Welches Wort passt am besten zu 'jammern'?

正解! おしい! 正解: klagen

'Jammern' bedeutet, sich auf weinerliche Weise zu beschweren, was dem Verb 'klagen' am ähnlichsten ist.

multiple choice A1

Was macht ein Kind oft, wenn es müde ist?

正解! おしい! 正解: es jammeret

Müde Kinder jammern oft, das heißt, sie beschweren sich weinerlich.

multiple choice A1

Wenn jemand sich über kleine Probleme beschwert, sagt man, er _____

正解! おしい! 正解: jammert

Wenn jemand sich über kleine Probleme weinerlich beschwert, dann jammert er.

true false A1

Jammern bedeutet, glücklich zu sein.

正解! おしい! 正解: 間違い

Jammern bedeutet, sich zu beschweren oder weinerlich zu sein, nicht glücklich.

true false A1

Ein Baby kann jammern, wenn es Hunger hat.

正解! おしい! 正解: 正しい

Ja, Babys jammern oft, um auszudrücken, dass sie etwas brauchen, wie zum Beispiel Essen.

true false A1

Wenn man laut lacht, jammert man.

正解! おしい! 正解: 間違い

Nein, Lachen und Jammern sind Gegensätze. Jammern ist eine Form der Beschwerde, Lachen ist Freude.

multiple choice A2

Welches Wort passt am besten zu „jammern“?

正解! おしい! 正解: klagen

Jammern bedeutet, sich auf eine weinerliche Weise zu beschweren, was dem Klagen ähnelt.

multiple choice A2

Jemand, der oft jammert, ist oft...

正解! おしい! 正解: unzufrieden

Jammern ist ein Ausdruck von Unzufriedenheit.

multiple choice A2

Wähle den Satz, in dem „jammern“ korrekt verwendet wird.

正解! おしい! 正解: Die Kinder jammern, weil sie Hunger haben.

Kinder, die Hunger haben, könnten sich weinerlich beschweren.

true false A2

Wenn jemand jammert, ist er meistens glücklich.

正解! おしい! 正解: 間違い

Jammern drückt eher Unzufriedenheit oder Leid aus, nicht Glück.

true false A2

Man kann über Schmerzen jammern.

正解! おしい! 正解: 正しい

Man kann sich weinerlich über Schmerzen beschweren oder sie beklagen.

true false A2

„Jammern“ und „singen“ bedeuten dasselbe.

正解! おしい! 正解: 間違い

Jammern ist das Klagen oder Wehklagen, während Singen das Erzeugen von Melodien mit der Stimme ist. Sie sind nicht dasselbe.

listening A2

Listen for 'jammert'. What is she complaining about?

正解! おしい! 正解: Sie jammert über die Hausaufgaben.
正解! おしい! 正解:
listening A2

Listen for 'jammert'. How loud is he whining?

正解! おしい! 正解: Warum jammert er so laut?
正解! おしい! 正解:
listening A2

Listen for the command. What should someone stop doing?

正解! おしい! 正解: Hör auf zu jammern!
正解! おしい! 正解:
speaking A2

Read this aloud:

Das Baby jammert.

Focus: jammern

正解! おしい! 正解:
speaking A2

Read this aloud:

Ich jammere nicht.

Focus: jammere nicht

正解! おしい! 正解:
speaking A2

Read this aloud:

Er jammert über alles.

Focus: über alles

正解! おしい! 正解:
sentence order A2

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: Hör auf zu jammern!

This is a common phrase to tell someone to stop complaining.

sentence order A2

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: Sie jammert immer über das Wetter.

The verb 'jammern' is conjugated with 'sie' (she) and takes 'über' (about) to indicate what is being complained about.

sentence order A2

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: Er jammert den ganzen Tag.

'Den ganzen Tag' means 'all day long'.

sentence order B1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: Du solltest nicht immer jammern.

This sentence means 'You shouldn't always whine.'

sentence order B1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: Er hört nie auf zu jammern.

This sentence means 'He never stops complaining.'

sentence order B1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: Warum musst du so viel jammern?

This sentence means 'Why do you have to whine so much?'

writing B2

You're at a friend's house, and they are constantly complaining about minor inconveniences. Write a short paragraph expressing your frustration and suggesting they stop 'jammern'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Ich verstehe, dass du ein paar kleine Probleme hast, aber ich finde, du jammerst zu viel. Es ist wirklich anstrengend, ständig nur Beschwerden zu hören. Könnten wir nicht mal über etwas Positives reden?

正解! おしい! 正解:
writing B2

Imagine a child is refusing to eat their vegetables and is 'jammern'. Write a short dialogue between a parent and the child.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Kind: "Ich will das nicht essen! Das ist eklig!" Mutter: "Jetzt hör auf zu jammern. Das ist gesund und du musst es probieren. Wenn du nicht probierst, weißt du nicht, ob es schmeckt."

正解! おしい! 正解:
writing B2

Describe a situation where someone's 'jammern' is completely unjustified or exaggerated. What would you tell them?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Mein Kollege jammert ständig über die Kaffeemaschine, obwohl sie perfekt funktioniert. Er sagt, der Kaffee schmeckt nicht, aber er hat noch nie versucht, ihn selbst zu kochen. Ich würde ihm sagen: "Hör auf zu jammern! Die Kaffeemaschine ist in Ordnung. Wenn dir der Kaffee nicht schmeckt, mach ihn dir selbst."

正解! おしい! 正解:
reading B2

Warum seufzte Marias Mann?

Read this passage:

Es war ein kalter, regnerischer Morgen. Maria war schlecht gelaunt und fing sofort an zu jammern, als sie aus dem Bett aufstand. Sie beklagte sich über das Wetter, über ihren Job und sogar über das Frühstück, das ihr Mann liebevoll zubereitet hatte. Ihr Mann seufzte. Er kannte diese Stimmung. Sie würde den ganzen Tag jammern, wenn er sie nicht ablenken würde.

Warum seufzte Marias Mann?

正解! おしい! 正解: Weil er wusste, dass Maria den ganzen Tag jammern würde, wenn er nichts täte.

Der Text sagt klar, dass ihr Mann diese Stimmung kannte und wusste, dass sie den ganzen Tag jammern würde, wenn er sie nicht ablenken würde.

正解! おしい! 正解: Weil er wusste, dass Maria den ganzen Tag jammern würde, wenn er nichts täte.

Der Text sagt klar, dass ihr Mann diese Stimmung kannte und wusste, dass sie den ganzen Tag jammern würde, wenn er sie nicht ablenken würde.

reading B2

Was ist das Hauptproblem, das Herr Müller seinen Kollegen bereitet?

Read this passage:

Der neue Mitarbeiter, Herr Müller, war sehr gut in seiner Arbeit, aber er hatte eine schlechte Angewohnheit: Er jammert ständig über Kleinigkeiten. Ob es zu warm im Büro ist, die Kaffeepause zu kurz oder das Internet zu langsam – immer findet er etwas zu beklagen. Seine Kollegen sind langsam genervt von seiner ständigen Jammerei.

Was ist das Hauptproblem, das Herr Müller seinen Kollegen bereitet?

正解! おしい! 正解: Er jammert ständig über unwichtige Dinge.

Der Text beschreibt, wie Herr Müller ständig über Kleinigkeiten jammert und seine Kollegen davon genervt sind.

正解! おしい! 正解: Er jammert ständig über unwichtige Dinge.

Der Text beschreibt, wie Herr Müller ständig über Kleinigkeiten jammert und seine Kollegen davon genervt sind.

reading B2

Was ist der Unterschied zwischen dem Ausdrücken von Gefühlen und dem Jammern, laut dem Text?

Read this passage:

In vielen Kulturen wird 'jammern' als unhöflich oder schwach angesehen. Es zeigt, dass man mit Problemen nicht umgehen kann und andere mit der eigenen Negativität belastet. Es gibt jedoch Situationen, in denen es wichtig ist, seine Gefühle auszudrücken, aber es gibt einen Unterschied zwischen dem Ausdrücken von Gefühlen und dem ständigen Jammern.

Was ist der Unterschied zwischen dem Ausdrücken von Gefühlen und dem Jammern, laut dem Text?

正解! おしい! 正解: Jammern ist ständige Negativität, während das Ausdrücken von Gefühlen auch konstruktiv sein kann.

Der Text deutet an, dass 'jammern' ständige Negativität ist, während das Ausdrücken von Gefühlen auch wichtig sein kann, was einen Unterschied impliziert.

正解! おしい! 正解: Jammern ist ständige Negativität, während das Ausdrücken von Gefühlen auch konstruktiv sein kann.

Der Text deutet an, dass 'jammern' ständige Negativität ist, während das Ausdrücken von Gefühlen auch wichtig sein kann, was einen Unterschied impliziert.

writing C2

Imagine you are advising a friend who constantly complains about their problems but never takes action. Write an email to them, using 'jammern' at least once, to gently encourage them to find solutions instead of just complaining. Focus on offering constructive advice.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Liebe/r [Freund/in], ich weiß, dass du es im Moment schwer hast, aber ich habe bemerkt, dass du viel jammerst, ohne wirklich nach Lösungen zu suchen. Es ist wichtig, dass du anfängst, kleine Schritte zu unternehmen, um die Dinge zu ändern, anstatt nur über die Probleme zu klagen. Vielleicht könnten wir uns mal treffen und gemeinsam überlegen, welche Möglichkeiten es gibt, anstatt nur zu jammern.

正解! おしい! 正解:
writing C2

Describe a situation where excessive 'Jammern' (whining/complaining) from someone made a situation worse or more difficult for others. Explain the impact of their behavior on the group or individuals involved. Use 'jammern' appropriately.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Bei unserem letzten Teamprojekt war ein Kollege, der ununterbrochen gejammert hat. Jede Aufgabe, jede Deadline, jede kleine Änderung wurde von ihm mit endlosem Gejammer begleitet. Das hatte eine extrem negative Auswirkung auf die gesamte Teamstimmung. Anstatt sich auf Lösungen zu konzentrieren, waren wir ständig damit beschäftigt, seine Klagen zu beschwichtigen, was unsere Produktivität erheblich beeinträchtigte und alle demotivierte.

正解! おしい! 正解:
writing C2

You are writing a short blog post about distinguishing between legitimate concerns and unproductive complaining. In your post, explain when it is appropriate to voice concerns and when 'jammern' becomes counterproductive. Provide examples for both scenarios.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Es ist eine feine Linie zwischen dem Äußern berechtigter Sorgen und dem bloßen Jammern. Konstruktive Kritik und das Ansprechen von Problemen sind essenziell für Fortschritt und Verbesserung. Wenn man jedoch ständig nur jammert, ohne einen Lösungsansatz anzubieten oder überhaupt eine Veränderung anzustreben, wird es kontraproduktiv. Ein Beispiel für berechtigte Sorge wäre, wenn ein Mitarbeiter aufzeigt, dass ein Projekt aufgrund fehlender Ressourcen scheitern könnte. Unproduktives Jammern hingegen wäre, wenn jemand über die gleiche Kleinigkeit beklagt, ohne je eine Initiative zu ergreifen, um die Situation zu verbessern.

正解! おしい! 正解:
reading C2

Was ist der Hauptunterschied zwischen konstruktiver Kritik und 'Jammerei' laut dem Text?

Read this passage:

Die ständige Jammerei einiger weniger Personen kann die Motivation eines ganzen Teams untergraben. Es ist entscheidend, den Unterschied zwischen konstruktiver Kritik und ziellosem Klagen zu erkennen. Während erstere zu Verbesserungen führen kann, verbreitet letztere oft nur eine negative Atmosphäre, die Innovation und Zusammenarbeit hemmt.

Was ist der Hauptunterschied zwischen konstruktiver Kritik und 'Jammerei' laut dem Text?

正解! おしい! 正解: Konstruktive Kritik führt zu Verbesserungen, Jammerei nicht.

Der Text besagt, dass konstruktive Kritik zu Verbesserungen führen kann, während Jammerei eine negative Atmosphäre verbreitet und Innovation hemmt, was impliziert, dass sie nicht zu Verbesserungen führt.

正解! おしい! 正解: Konstruktive Kritik führt zu Verbesserungen, Jammerei nicht.

Der Text besagt, dass konstruktive Kritik zu Verbesserungen führen kann, während Jammerei eine negative Atmosphäre verbreitet und Innovation hemmt, was impliziert, dass sie nicht zu Verbesserungen führt.

reading C2

Welche Art von Kultur wird in den Unternehmen gefördert?

Read this passage:

In vielen Unternehmen wird versucht, eine Kultur zu etablieren, die lösungsorientiert ist und unnötiges Jammern vermeidet. Dies bedeutet nicht, dass Probleme ignoriert werden sollen, sondern dass sie mit einem Fokus auf potenzielle Lösungen angesprochen werden. Mitarbeiter werden ermutigt, nicht nur auf Herausforderungen hinzuweisen, sondern auch Vorschläge zu deren Bewältigung zu unterbreiten.

Welche Art von Kultur wird in den Unternehmen gefördert?

正解! おしい! 正解: Eine Kultur, die lösungsorientiert ist und Jammern vermeidet.

Der Text erwähnt explizit, dass eine lösungsorientierte Kultur etabliert wird, die unnötiges Jammern vermeidet.

正解! おしい! 正解: Eine Kultur, die lösungsorientiert ist und Jammern vermeidet.

Der Text erwähnt explizit, dass eine lösungsorientierte Kultur etabliert wird, die unnötiges Jammern vermeidet.

reading C2

Was ist laut dem Text oft die Ursache für ständiges Jammern?

Read this passage:

Oftmals ist das ständige Jammern ein Ausdruck tieferliegender Unzufriedenheit oder Frustration, die nicht direkt angesprochen wird. Anstatt die wahren Ursachen zu identifizieren und anzugehen, verfällt man in einen Kreislauf des Klagens. Um diesen Kreislauf zu durchbrechen, ist es notwendig, Selbstreflexion zu üben und aktiv nach Wegen zu suchen, die eigene Situation zu verbessern.

Was ist laut dem Text oft die Ursache für ständiges Jammern?

正解! おしい! 正解: Tieferliegende Unzufriedenheit oder Frustration.

Der Text besagt, dass 'oftmals ist das ständige Jammern ein Ausdruck tieferliegender Unzufriedenheit oder Frustration, die nicht direkt angesprochen wird'.

正解! おしい! 正解: Tieferliegende Unzufriedenheit oder Frustration.

Der Text besagt, dass 'oftmals ist das ständige Jammern ein Ausdruck tieferliegender Unzufriedenheit oder Frustration, die nicht direkt angesprochen wird'.

sentence order C2

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: Die Kinder jammerten wegen des Regens.

This sentence describes children complaining about the rain.

sentence order C2

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: Es hilft nichts, jetzt zu jammern.

This phrase means 'it's no use complaining now'.

sentence order C2

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: Ihr ständiges Jammern geht mir auf die Nerven.

This sentence expresses annoyance about constant complaining.

/ 48 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!