Mitarbeiterin is the standard, gender-specific term for a female employee in any professional setting.
30秒でわかる単語
- A female person employed by a company or organization.
- Standard term for professional staff members in Germany.
- Formed by adding -in to the masculine form Mitarbeiter.
Überblick
'Mitarbeiterin' ist das weibliche Gegenstück zu 'Mitarbeiter'. Es handelt sich um ein Substantiv, das eine Person bezeichnet, die in einem festen oder freien Arbeitsverhältnis steht. Das Wort ist im deutschen Sprachraum absolut standardisiert und wird sowohl in formellen als auch in informellen Kontexten verwendet.
Verwendungsmuster
Als weibliche Form nutzt man das Suffix '-in'. Der Plural lautet 'Mitarbeiterinnen'. Im Satzbau wird es häufig in Kombination mit Possessivpronomen (meine Mitarbeiterin) oder Adjektiven (eine engagierte Mitarbeiterin) gebraucht. Es ist ein neutraler Begriff, der keine spezifische Hierarchie impliziert, obwohl er oft in Abgrenzung zur Führungsebene oder dem Arbeitgeber genutzt wird.
Häufige Kontexte
Man findet den Begriff in Stellenanzeigen, Arbeitsverträgen, internen E-Mails oder bei der Vorstellung von Teammitgliedern. Es ist das Standardwort im beruflichen Alltag, um über das Personal zu sprechen. In modernen Unternehmen wird zudem auf geschlechtergerechte Sprache geachtet, weshalb die explizite Nennung der 'Mitarbeiterin' neben dem 'Mitarbeiter' zum Standard gehört.
Vergleich ähnlicher Wörter
Während 'Mitarbeiterin' das allgemeine Arbeitsverhältnis beschreibt, sind Begriffe wie 'Angestellte' eher rechtlich oder statusbezogen. 'Kollegin' hingegen betont die soziale Beziehung auf gleicher Ebene, unabhängig davon, ob man beim selben Arbeitgeber angestellt ist. 'Fachkraft' hebt die spezifische Qualifikation hervor, während 'Mitarbeiterin' lediglich die Zugehörigkeit zur Organisation betont.
例文
Sie ist eine sehr engagierte Mitarbeiterin.
everydayShe is a very committed employee.
Bitte informieren Sie alle Mitarbeiterinnen über die Änderung.
formalPlease inform all female employees about the change.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
unsere Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter
our employees (inclusive)
よく混同される語
A Kollegin is a peer or someone you work with, while a Mitarbeiterin is someone employed by the firm.
文法パターン
How to Use It
使い方のコツ
Use 'Mitarbeiterin' in all professional contexts to refer to a female employee. It is the standard, neutral term. Avoid using just the masculine form if you specifically mean a woman.
よくある間違い
Beginners often forget the '-in' suffix when referring to women in a professional context. Also, avoid using 'Mitarbeiter' as a generic term if you want to be gender-inclusive.
Tips
Use for clear gender representation
Always use the -in suffix to address or refer to female staff members explicitly. This is highly valued in modern German corporate culture.
Do not confuse with colleague
While a colleague (Kollegin) is someone you work with, a Mitarbeiterin specifically implies an employment relationship with the company.
Gender equality in language
German professional communication strongly emphasizes gender-specific forms. Using 'Mitarbeiterin' is a sign of respect and professional accuracy.
語源
The word is composed of 'mit' (with), 'Arbeit' (work), and the suffix '-er' for a person, plus the feminine suffix '-in'. It literally means a person who performs work together with others in a firm.
文化的な背景
German workplace culture places high importance on gender-neutral or inclusive language. Using the feminine form is a standard practice for professional respect.
覚え方のコツ
Think of 'Mit-arbeiterin' as someone who 'works with' (mit-arbeiten) the company. The -in suffix acts like a 'female indicator' tag.
よくある質問
3 問Ja, der Begriff ist absolut neutral und professionell. Er ist die Standardbezeichnung für weibliche Angestellte in jedem Unternehmen.
Der Plural von 'Mitarbeiterin' ist 'Mitarbeiterinnen'. Man fügt einfach ein '-nen' an das Wort an.
Nein, eine Mitarbeiterin ist per Definition in einem Angestelltenverhältnis. Selbstständige werden eher als 'Unternehmerin' oder 'Freelancerin' bezeichnet.
自分をテスト
Unsere neue ___ hat heute ihren ersten Arbeitstag.
Da es sich um eine einzelne Person handelt, ist der Singular 'Mitarbeiterin' korrekt.
スコア: /1
Summary
Mitarbeiterin is the standard, gender-specific term for a female employee in any professional setting.
- A female person employed by a company or organization.
- Standard term for professional staff members in Germany.
- Formed by adding -in to the masculine form Mitarbeiter.
Use for clear gender representation
Always use the -in suffix to address or refer to female staff members explicitly. This is highly valued in modern German corporate culture.
Do not confuse with colleague
While a colleague (Kollegin) is someone you work with, a Mitarbeiterin specifically implies an employment relationship with the company.
Gender equality in language
German professional communication strongly emphasizes gender-specific forms. Using 'Mitarbeiterin' is a sign of respect and professional accuracy.
例文
2 / 2Sie ist eine sehr engagierte Mitarbeiterin.
She is a very committed employee.
Bitte informieren Sie alle Mitarbeiterinnen über die Änderung.
Please inform all female employees about the change.
Related Content
関連語彙
businessの関連語
Abgabe
B1国に支払うお金のこと、または何かを提出することを意味します。
abgleichen
B1二つのものが同じであるか、一致するかを確認することです。
ablegen
B1書類を整理して保管することを意味します。
abrechnen
B1かかった費用を計算し、支払いを行うこと。
Abteilung
A2会社や組織の中で、特定の仕事を担当する部分のことです。
abwickeln
B1仕事や商取引などを、最初から最後まで処理したり、管理したりすることです。
Akte
B1特定の人物、出来事、またはトピックに関する書類のファイルや収集物です。
Aktie
B1会社の所有権の一部を表すものだよ。
Aktionär
A2会社の株を持っていて、その会社の利益や損失に関わっている男性のこと。
Aktionärin
A2会社の株を持っていて、その会社の利益や損失に関わっている女性のこと。