satt sein
satt sein 30秒で
- Satt sein is the standard German way to say you are full after eating food.
- It is a polite and essential phrase used at the end of every meal in German-speaking cultures.
- Be careful not to say 'Ich bin voll,' as this often means you are drunk in German slang.
- The word 'satt' can also describe deep colors or being fed up with something in specific idioms.
The German expression satt sein is the fundamental way to communicate that one has reached a state of physical satiety after consuming food. While English speakers often say "I am full," the German word satt specifically pertains to the feeling of no longer being hungry. It is a state of contentment where the body's nutritional needs have been met. Understanding this phrase is crucial for navigating any social dining situation in Germany, Austria, or Switzerland. In German culture, where hospitality often involves generous portions, knowing how to politely signal that you have finished eating is an essential social skill. It prevents the host from offering more food and indicates that the meal was satisfying. The word satt itself has ancient roots, tracing back to the Proto-Germanic *sadaz, which is cognate with the Latin satis (enough) and the English sad (which originally meant satisfied or weary). In modern German, however, it is strictly associated with the absence of hunger in its primary literal sense.
- The Literal State
- Physical satiety where no more food is desired. Example: 'Ich kann nicht mehr, ich bin wirklich satt.'
- Social Function
- A polite refusal of further servings. In German etiquette, saying you are 'satt' is a definitive end to the eating process.
Danke, das Essen war hervorragend, aber ich bin jetzt völlig satt sein.
It is important to note that Germans distinguish between 'satt' (not hungry) and 'voll' (full). Using 'voll sein' can sometimes be misinterpreted as being drunk or literally being a container filled to the brim, which sounds slightly more vulgar or physical than the polite 'satt'. When you are at a restaurant and the waiter asks if you would like dessert, replying with 'Ich bin satt' is the standard way to decline based on physical capacity. The term is also used in the intensified form pappsatt, which implies being so full that you cannot move, similar to 'stuffed' in English. This culinary satisfaction is highly valued in German-speaking cultures, where 'satt werden' (becoming full) is the goal of a hearty meal like Schnitzel or Schweinebraten.
Furthermore, the concept of being 'satt' extends into metaphorical realms, though the grammar shifts slightly. While 'satt sein' is the physical state, 'etwas satt haben' (to have something full) means to be fed up with something. However, for a B1 learner, focusing on the physical state is the priority. The feeling of being 'satt' is often associated with a sense of 'Gemütlichkeit' (coziness) after a long dinner with friends. It is the opposite of 'Hunger haben' or 'hungrig sein'. In some regional dialects, you might hear variations, but 'satt' remains the universal standard across all German-speaking regions.
Bist du schon satt, oder möchtest du noch einen Nachtisch?
- Comparison with English
- English uses 'full', which is more versatile. German 'satt' is more specific to hunger. You wouldn't say a glass is 'satt', but a glass can be 'voll'.
In conclusion, satt sein is an essential phrase for daily life. It describes the physical transition from hunger to satisfaction. It is used in formal and informal settings alike, from a quick lunch at an Imbiss to a formal wedding banquet. Mastering its use allows you to communicate your physical needs clearly and participate effectively in German dining culture.
Using satt sein in a sentence is grammatically straightforward because it follows the standard pattern of the verb sein (to be) combined with an adjective. The word satt acts as a predicative adjective, meaning it describes the subject of the sentence. Because it is an adjective in this context, it does not change its ending based on the gender or number of the subject when used with 'sein'. Whether you are talking about yourself, a friend, or a group of people, satt remains the same. For example, 'Ich bin satt', 'Du bist satt', 'Wir sind satt'. This simplicity makes it a favorite for learners at the A2 and B1 levels.
- Present Tense
- Subject + sein (conjugated) + satt. 'Er ist satt.'
- Past Tense
- Subject + war (conjugated) + satt. 'Gestern waren wir nach dem Buffet sehr satt.'
Nach drei Tellern Suppe war ich endlich satt.
To add emphasis, Germans often use adverbs like total, völlig, or wirklich. Saying 'Ich bin total satt' expresses that you couldn't possibly eat another bite. If you want to describe the process of becoming full, you use the verb werden (to become) instead of sein. For example: 'Ich werde langsam satt' (I am slowly getting full). This is useful during a meal to signal that you are approaching your limit. Another common variation is pappsatt sein, which is a colloquial way to say you are 'stuffed' or 'full as a tick'. It conveys a higher intensity of fullness.
Questions are also very common with this phrase. At a dinner party, a host might ask, 'Seid ihr alle satt geworden?' (Did you all get full/have enough to eat?). The use of 'geworden' here implies the transition from hunger to fullness. If you are still hungry, you would say, 'Ich bin noch nicht ganz satt'. This is a polite way to ask for a bit more food or to indicate that you might want to see the dessert menu. In more formal contexts, such as a business dinner, 'satt sein' is perfectly acceptable, though you might express it more indirectly by saying, 'Vielen Dank, es war ausreichend' (Thank you, it was sufficient).
Wenn man zu schnell isst, merkt man oft nicht, wann man satt ist.
- Negation
- Use 'nicht' before 'satt'. 'Ich bin noch nicht satt.' (I am not full yet.)
Finally, remember the word order in subordinate clauses. If you use 'weil' (because), the verb 'sein' moves to the end of the sentence: 'Ich esse nichts mehr, weil ich schon satt bin.' This is a common structure for explaining your refusal of food. Practice these variations to sound more natural and fluent in German conversations around the dinner table.
The phrase satt sein is ubiquitous in the private and social lives of German speakers. You will hear it most frequently in domestic settings—at the family dinner table, during a shared breakfast, or while having coffee and cake (Kaffee und Kuchen) in the afternoon. Parents often ask their children, 'Bist du jetzt satt?', to ensure they have eaten enough before leaving the table. In these contexts, the word carries a tone of care and domesticity. It is also a staple of restaurant culture. Waiters will often check in on tables, not just to see if the food is good, but to see if guests are satisfied. While they might ask 'Hat es geschmeckt?' (Did it taste good?), a guest might respond, 'Ja, sehr, ich bin jetzt pappsatt!'
- Family Gatherings
- Grandmothers (Omas) are notorious for asking this repeatedly. 'Kind, iss noch was, du bist doch noch nicht satt!'
- Restaurants
- Used when declining the dessert menu or an extra side dish. 'Nein danke, ich bin schon satt.'
In der Werbung hört man oft: 'Macht lange satt' – referring to filling cereal or bread.
You will also encounter satt in health and fitness contexts. Nutritionists and health-conscious Germans often discuss 'Sättigungsgefühl' (the feeling of satiety). They might say, 'Man sollte essen, bis man angenehm satt ist, aber nicht voll.' (One should eat until one is pleasantly full, but not stuffed). This highlights the cultural value placed on mindful eating and listening to one's body. In television shows or movies, specifically those depicting family life or dinner parties, the phrase is used to signal the end of a scene's action or a transition to a different activity, like moving from the dining room to the living room.
In a more abstract sense, the word appears in literature and news when discussing food security or poverty. A common phrase is 'alle Kinder satt machen' (to make all children full/to feed all children). Here, 'satt' represents the basic human right to food and the absence of hunger. It moves from a personal feeling to a societal goal. Even in political debates about social welfare, the ability of citizens to 'satt werden' (get full/have enough to eat) is a benchmark for a functioning society. Thus, while the word is simple, its presence in the language covers everything from a toddler's lunch to international aid discussions.
Nach dem Weihnachtsessen sind meistens alle Gäste pappsatt.
- Advertisements
- Food products like yogurt or muesli often claim to 'halten dich lange satt' (keep you full for a long time).
Finally, pay attention to the intonation. A short, clipped 'Ich bin satt' can sound abrupt or even rude if not accompanied by a smile or a 'danke'. In contrast, a long, drawn-out 'Mensch, bin ich satt!' after a big meal expresses great satisfaction and enjoyment of the food. The context and the way you say it provide as much meaning as the words themselves.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning German is translating 'I am full' literally as 'Ich bin voll'. While 'voll' does mean 'full', using it in the context of eating can lead to confusion or unintended humor. In German, 'Ich bin voll' is a common slang expression for being extremely drunk. If you say this at a family dinner, you might get some strange looks or laughs! Therefore, always remember to use satt for food satiety. 'Voll' should be reserved for containers, like 'Das Glas ist voll', or for the aforementioned informal reference to intoxication.
- The 'Voll' vs. 'Satt' Trap
- Mistake: 'Ich bin voll.' (Can mean 'I am drunk'). Correct: 'Ich bin satt.' (I have eaten enough).
- Confusing 'Satt sein' with 'Satt haben'
- 'Ich bin satt' = I am full. 'Ich habe es satt' = I am fed up with it. Confusing these two can change the meaning of your sentence from 'I've eaten enough' to 'I'm annoyed'.
Falsch: Ich bin voll. Richtig: Ich bin satt.
Another common error involves the misuse of the preposition 'von'. Learners often try to say 'I am full of pizza' by saying 'Ich bin satt von Pizza'. While technically understandable, it sounds much more natural to say 'Ich bin von der Pizza satt' or simply 'Ich bin satt'. The focus in German is usually on the state of the person, not necessarily the specific food that caused it, unless it's relevant to the conversation. Additionally, some learners forget to conjugate the verb 'sein' correctly, especially in plural forms. Remember: 'Wir sind satt', not 'Wir ist satt'.
Confusion also arises with the phrase 'Ich habe genug'. While 'Ich habe genug' (I have enough) can be used at the table, it is more general. It could mean you have enough food on your plate, or it could mean you are done eating. 'Ich bin satt' is much more specific to your physical feeling. Also, be careful with 'Es reicht'. 'Es reicht' means 'That's enough' or 'That's sufficient'. It can sometimes sound a bit impatient or aggressive if the tone is wrong. 'Ich bin satt, danke' is always the safer, more polite option for learners.
Achtung: 'Ich habe es satt' (Akkusativ) means 'I am sick of this'.
- Regionalisms
- In some areas, people might say 'Ich bin abgefüllt', but this is very informal and can also imply that someone forced you to eat or drink too much.
To avoid these mistakes, practice the phrase in its simplest form first. 'Ich bin satt' is your best friend at any German dinner table. Once you are comfortable with that, you can start adding adverbs like 'schon' (already) or 'fast' (almost) to refine your meaning. Just keep the 'voll' for the beer glass and the 'satt' for your stomach!
While satt sein is the most common way to express fullness, German offers several synonyms and related terms that can add variety to your speech. Depending on the intensity of your fullness and the formality of the situation, you might choose a different word. The most common alternative is gesättigt sein. This is a more formal or scientific term, often used in medical or nutritional contexts. You might see it on food packaging ('lang anhaltend gesättigt') or hear it in a doctor's office. In everyday conversation, however, it sounds a bit too clinical.
- Gesättigt sein
- Formal/Scientific. 'Nach der Mahlzeit fühlte er sich angenehm gesättigt.'
- Pappsatt sein
- Colloquial. 'Ich habe so viel Pizza gegessen, ich bin pappsatt!'
Wenn man nicht mehr essen kann: 'Ich bin bedient' (colloquial, can also mean 'I've had enough of this situation').
For an extreme version of being full, you can use nudeldickesatt (literally 'noodle-thick-full'), although this is quite rare and mostly used in a humorous or regional way. A more common informal way to say you've had enough is Ich kann nicht mehr (I can't [eat] anymore). This is very common at the end of a large meal. It focuses on the physical inability to take another bite. Another phrase is Ich bin am Ende meiner Kräfte, though that is usually used for physical exhaustion, it can be used jokingly after a massive feast.
If you want to describe the food itself as being filling, you use the adjective sättigend. For example, 'Kartoffeln sind sehr sättigend' (Potatoes are very filling). This is a useful word when discussing recipes or diet plans. Conversely, if you are looking for the opposite of 'satt', you have hungrig (hungry) or the more intense ausgehungert (starved). In some Southern German and Austrian dialects, you might hear voll sein used more freely to mean full of food, but as a learner, it's safer to stick to 'satt' to avoid the 'drunk' connotation.
Ein sättigendes Frühstück hilft gegen Heißhunger am Vormittag.
- Comparison: Genug vs. Satt
- 'Ich habe genug' is about the quantity of food. 'Ich bin satt' is about the feeling in your stomach. Often used together: 'Ich habe genug gegessen, ich bin jetzt satt.'
Understanding these alternatives allows you to express your state of hunger or fullness with more precision. Whether you are in a formal setting using 'gesättigt' or with friends using 'pappsatt', you will be able to navigate the rich culinary language of German-speaking countries with confidence.
How Formal Is It?
豆知識
The English word 'sad' comes from the same root as 'satt'. Originally, 'sad' meant 'satisfied' or 'full', then it evolved to mean 'weary' or 'heavy', and finally 'unhappy'.
発音ガイド
- Pronouncing the 's' in 'satt' as a voiceless 's' (like 'sat' in English). In German, it should be voiced like 'z'.
- Making the 'a' too long.
- Not pronouncing the double 'tt' sharply.
難易度
Very easy to recognize in texts.
Simple spelling, but remember the double 'tt'.
Easy to say, but must avoid the 'voll' mistake.
Clear sound, usually stressed in a sentence.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Predicative Adjectives
Adjectives like 'satt' do not change endings when used after 'sein'.
Inseparable Verbs with 'satt'
'Sattsehen' behaves like a separable verb in some contexts but is often treated as a compound.
Word Order in Subordinate Clauses
...weil ich satt bin. (Verb at the end).
Präteritum of Sein
Ich war satt. (Used for past states).
Expressions with 'haben'
'Etwas satt haben' uses the accusative object.
レベル別の例文
Ich bin satt.
I am full.
Simple present tense with 'sein'.
Bist du satt?
Are you full?
Question form of 'sein'.
Nein, ich bin noch nicht satt.
No, I am not full yet.
Negation with 'noch nicht'.
Wir sind alle satt.
We are all full.
Plural form of 'sein'.
Danke, ich bin satt.
Thank you, I am full.
Polite refusal.
Ist das Kind satt?
Is the child full?
Third person singular.
Ich esse nichts mehr, ich bin satt.
I'm not eating anymore, I'm full.
Two independent clauses.
Bist du jetzt endlich satt?
Are you finally full now?
Use of 'endlich' for emphasis.
Ich war nach der Pizza sehr satt.
I was very full after the pizza.
Simple past (Präteritum) of 'sein'.
Bist du pappsatt?
Are you stuffed?
Colloquial 'pappsatt'.
Ich bin schon nach der Suppe satt.
I am already full after the soup.
Use of 'schon' (already).
Wir waren gestern alle pappsatt.
We were all stuffed yesterday.
Plural past tense.
Ich werde schnell satt.
I get full quickly.
Use of 'werden' to show process.
Bist du wirklich schon satt?
Are you really already full?
Emphasis with 'wirklich'.
Ich bin satt, aber ich möchte noch ein Eis.
I am full, but I would like an ice cream.
Conjunction 'aber'.
Gestern war ich nicht satt geworden.
Yesterday I hadn't become full.
Plusquamperfekt with 'werden'.
Ich bin so satt, dass ich keinen Nachtisch mehr schaffe.
I am so full that I can't manage any dessert.
Consecutive clause with 'so... dass'.
Wenn ich satt bin, höre ich auf zu essen.
When I am full, I stop eating.
Conditional clause with 'wenn'.
Obwohl er viel gegessen hat, ist er noch nicht satt.
Although he ate a lot, he is not full yet.
Concessive clause with 'obwohl'.
Ich bin total satt von den Nudeln.
I am totally full from the pasta.
Prepositional object with 'von'.
Es ist wichtig zu warten, bis man wirklich satt ist.
It is important to wait until one is really full.
Subordinate clause with 'bis'.
Seid ihr alle satt geworden?
Did you all get full?
Perfect tense with 'werden'.
Ich bin meistens nach einer kleinen Portion satt.
I am usually full after a small portion.
Adverb 'meistens'.
Weil ich schon satt war, habe ich den Rest mitgenommen.
Because I was already full, I took the rest with me.
Causal clause with 'weil'.
Das Sättigungsgefühl tritt meist erst nach zwanzig Minuten ein.
The feeling of satiety usually only occurs after twenty minutes.
Noun 'Sättigungsgefühl'.
Man sollte essen, bis man angenehm gesättigt ist.
One should eat until one is pleasantly sated.
Formal synonym 'gesättigt'.
Diese Mahlzeit ist nicht besonders sättigend.
This meal is not particularly filling.
Adjective 'sättigend'.
Ich bin es satt, ständig Überstunden zu machen.
I am fed up with constantly working overtime.
Idiomatic 'etwas satt haben' (metaphorical).
Nach dem üppigen Buffet waren alle Gäste restlos satt.
After the lavish buffet, all guests were completely full.
Adverb 'restlos'.
Er behauptet, er sei noch nicht satt, obwohl er drei Portionen hatte.
He claims he isn't full yet, although he had three portions.
Konjunktiv I (indirect speech).
Eine ausgewogene Ernährung hilft dabei, länger satt zu bleiben.
A balanced diet helps you stay full longer.
Infinitive construction with 'zu'.
Ich bin pappsatt und brauche jetzt einen Verdauungsspaziergang.
I am stuffed and need a digestive walk now.
Compound noun 'Verdauungsspaziergang'.
Die satte grüne Farbe der Wiesen im Frühling ist herrlich.
The rich green color of the meadows in spring is wonderful.
Adjective 'satt' used for colors.
In einer Zeit des Überflusses sind viele Menschen geistig satt.
In a time of abundance, many people are mentally sated/complacent.
Abstract metaphorical use.
Ich habe mich an diesem Anblick noch lange nicht sattgesehen.
I haven't had my fill of this sight yet.
Separable verb 'sattsehen'.
Die Marktsättigung ist erreicht, wenn alle Kunden satt sind.
Market saturation is reached when all customers are satisfied/full.
Economic context.
Es ist eine Kunst, genau im richtigen Moment satt zu sein.
It is an art to be full at exactly the right moment.
Philosophical phrasing.
Nach jahrelanger Forschung war er des Themas satt.
After years of research, he was tired of the topic.
Genitive construction with 'satt' (rare/formal).
Sie wirkte nach dem Erfolg seltsam satt und unmotiviert.
She seemed strangely sated and unmotivated after the success.
Metaphorical satiety as lack of ambition.
Das Kind war so satt, dass es beinahe am Tisch einschlief.
The child was so full that they almost fell asleep at the table.
Intensive description.
Die satte Ernte dieses Jahres lässt uns optimistisch in den Winter blicken.
This year's rich harvest allows us to look optimistically toward winter.
Adjective 'satt' meaning abundant.
Er ist ein satter Bürger, dem es an jeglicher Empathie fehlt.
He is a complacent citizen who lacks any empathy.
Socially critical use of 'satt'.
Man kann sich am Leben nie ganz sattessen.
One can never quite eat one's fill of life.
Reflexive verb 'sich sattessen' in a metaphorical sense.
Die Farbsättigung des Bildes war so hoch, dass es fast künstlich wirkte.
The color saturation of the image was so high that it seemed almost artificial.
Technical term 'Farbsättigung'.
In Goethes Werken findet man oft den Begriff der Sättigung als inneren Frieden.
In Goethe's works, one often finds the concept of satiety as inner peace.
Literary analysis.
Die gesättigte Lösung im Reagenzglas begann zu kristallisieren.
The saturated solution in the test tube began to crystallize.
Chemical term 'gesättigte Lösung'.
Ein satter Sound ist für diese Art von Musik unerlässlich.
A rich/full sound is essential for this type of music.
Acoustic context.
Nachdem er seinen Zorn sattgehabt hatte, fand er endlich Ruhe.
After he had been fed up with his own anger, he finally found peace.
Complex past tense of 'satt haben'.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— Asking if someone had enough to eat.
Hat es gereicht? Bist du satt geworden?
— Not quite full yet.
Einen kleinen Nachschlag nehme ich noch, ich bin noch nicht ganz satt.
— Impossible to fill up/insatiable.
Dieser Junge ist einfach nicht satt zu kriegen!
— As long as I'm full (implies quality doesn't matter).
Das Essen war nicht toll, aber Hauptsache satt.
よく混同される語
Often means 'to be drunk' when applied to a person.
More general; can mean you have enough money, time, or food on your plate.
Means 'to be finished'; can mean you are done eating, but doesn't describe the feeling in your stomach.
慣用句と表現
— To look at something until one is satisfied or bored.
Ich kann mich an diesem Panorama gar nicht sattsehen.
neutral— To listen to something until one is tired of it.
Dieses Lied habe ich mir mittlerweile sattgehört.
neutral— A substantial/large majority.
Die Partei gewann mit einer satten Mehrheit.
journalistic— A substantial/large profit.
Die Firma machte dieses Jahr einen satten Gewinn.
business— To be firmly in control or in a secure position.
Der Manager sitzt fest und satt im Sattel.
metaphorical— To laugh until one is satisfied/exhausted.
Wir haben uns gestern über den Film sattgelacht.
informal— To be complacent or lacking ambition due to success.
Die Mannschaft wirkt nach dem Titelgewinn ein wenig satt.
sport/journalistic間違えやすい
Direct translation of 'full'.
Voll is for containers or being drunk; satt is for food satiety.
Das Glas ist voll, aber ich bin satt.
Both imply sufficiency.
Genug is an adverb/quantifier; satt is a physical state adjective.
Ich habe genug Brot, ich bin jetzt satt.
Both mean satisfied.
Zufrieden is emotional; satt is physical.
Ich bin satt und mit dem Service zufrieden.
Related to eating a lot.
Dick means fat/thick; satt means full in the moment.
Man wird dick, wenn man immer über den Punkt isst, an dem man satt ist.
Opposite of full.
A plate is leer; a person is hungrig.
Mein Teller ist leer und ich bin endlich satt.
文型パターン
Ich bin [Adjektiv].
Ich bin satt.
Ich war [Adverb] [Adjektiv].
Ich war sehr satt.
Ich bin satt, weil [Satz].
Ich bin satt, weil ich viel gegessen habe.
Ich habe [Nomen] satt.
Ich habe den Regen satt.
Das [Nomen] hält lange satt.
Das Müsli hält lange satt.
Sich an [Dativ] sattsehen.
Ich kann mich an den Bergen nicht sattsehen.
Eine [Adjektiv] [Nomen].
Eine satte Mehrheit stimmte dafür.
Des [Genitiv] satt sein.
Er war des Wartens satt.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Extremely high in daily conversation.
-
Ich bin voll.
→
Ich bin satt.
'Ich bin voll' usually means 'I am drunk' in German.
-
Ich habe satt.
→
Ich bin satt.
You use 'sein' for the state of being full of food.
-
Ich habe es bin.
→
Ich habe es satt.
For being 'fed up', use 'haben' with 'es'.
-
Ich bin satte.
→
Ich bin satt.
Predicative adjectives do not take endings.
-
Ich bin satt von Pizza.
→
Ich bin von der Pizza satt.
Word order: the prepositional phrase usually comes before the adjective.
ヒント
Finishing your plate
In Germany, finishing your plate is a sign of respect. If you can't, use 'Ich bin satt' to explain why.
No endings
When used with 'sein', 'satt' never changes its ending. It's always just 'satt'.
Pappsatt
Use 'pappsatt' for extra emphasis when you've had a huge meal like Thanksgiving or Christmas dinner.
Avoid 'voll'
Remember: 'Ich bin voll' = 'I am drunk'. Don't make this classic mistake!
Fed up
If you want to say you're sick of something, say 'Ich habe es satt' (Accusative).
Short 'a'
The 'a' in 'satt' is short. Don't stretch it out like 'saaaat'.
Polite refusal
Adding 'danke' (thanks) or 'leider' (unfortunately) to 'Ich bin satt' makes it sound much softer.
Opposites
Learn 'satt' and 'hungrig' together as a pair to remember them better.
Satt werden
Use 'satt werden' to talk about the process or the result of a meal.
Rich colors
Try using 'satt' to describe a beautiful sunset or a lush forest to sound more advanced.
暗記しよう
記憶術
Think of 'SATisfied'. When you are 'SATT', you are 'SATisfied' with your food.
視覚的連想
Imagine a person sitting back in a chair after a big meal, patting their stomach and saying 'Satt!'
Word Web
チャレンジ
Next time you eat, try to identify the exact moment you transition from 'hungrig' to 'satt'. Say the word out loud to yourself!
語源
From Middle High German 'sat', from Old High German 'sat'. It is related to the Dutch 'zat' and English 'sad' (which originally meant sated).
元の意味: Satisfied, sated, full.
Germanic文化的な背景
Be careful with 'Ich habe es satt' in formal settings, as it can sound quite aggressive.
English speakers use 'full', which is more versatile. German 'satt' is strictly for food. Using 'voll' for 'full' is a classic 'false friend' trap.
実生活で練習する
実際の使用場面
At a restaurant
- Ich bin satt, danke.
- Kann ich den Rest mitnehmen?
- Ich bin pappsatt.
- Das war sehr sättigend.
At a friend's house
- Danke, ich bin wirklich schon satt.
- Es war sehr lecker, aber ich kann nicht mehr.
- Ich bin satt geworden.
- Alles prima, ich bin satt.
Discussing food/diet
- Das hält lange satt.
- Ich werde davon nicht satt.
- Wann bist du satt?
- Hör auf zu essen, wenn du satt bist.
Metaphorical/Emotional
- Ich habe es satt!
- Ich habe dich satt.
- Ich kann mich nicht sattsehen.
- Er ist geistig satt.
Scientific/Health
- Das Sättigungsgefühl.
- Gesättigte Fettsäuren.
- Die Lösung ist gesättigt.
- Sättigungspunkt.
会話のきっかけ
"Bist du nach dem Mittagessen meistens schnell wieder hungrig oder bleibst du lange satt?"
"Was ist für dich das beste Essen, um richtig pappsatt zu werden?"
"Sagst du im Restaurant immer, wenn du satt bist, oder isst du den Teller leer?"
"Hast du das Wetter auch so satt wie ich?"
"Kannst du dich an der Natur in deiner Heimat sattsehen?"
日記のテーマ
Beschreibe ein Festmahl, nach dem du völlig pappsatt warst. Was hast du gegessen?
Wie wichtig ist dir das Gefühl, satt zu sein? Isst du manchmal über den Hunger hinaus?
Gibt es eine Gewohnheit oder eine Situation in deinem Leben, die du momentan richtig satt hast? Warum?
Was bedeutet 'geistige Sättigung' für dich? Kann man jemals genug gelernt haben?
Reflektiere über die Unterschiede zwischen 'satt sein' und 'genug haben' in deinem Alltag.
よくある質問
10 問It is better to avoid it. While some people might understand you mean you are full of food, 'Ich bin voll' is very common slang for 'I am drunk'. Stick to 'Ich bin satt' to be safe.
'Satt sein' means you have eaten enough food. 'Etwas satt haben' means you are fed up or tired of something (e.g., 'Ich habe den Lärm satt').
It is informal but not rude. It's great to use with friends or family to show you really enjoyed the meal and are very full.
You use the verb 'werden': 'Ich werde langsam satt'.
It means the color is deep, rich, or intense, like 'ein sattes Grün' (a rich green).
No, 'satt' is only for food. For thirst, you say 'Ich habe keinen Durst mehr' or simply 'Ich bin nicht mehr durstig'.
Yes, 'gesättigt' is more formal and often used in medical or nutritional contexts.
It is the noun for the 'feeling of being full' or 'satiety'.
Yes, you can say 'Der Hund ist satt' if he has eaten his food.
You can ask: 'Seid ihr alle satt geworden?'
自分をテスト 180 問
Translate to German: 'I am full.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to German: 'Are you full?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to German: 'I am stuffed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to German: 'We were full yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to German: 'I am not full yet.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to German: 'The soup was very filling.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to German: 'I am fed up with the noise.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to German: 'Did you get full?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to German: 'I am full after the pizza.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to German: 'One should eat until one is sated.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'pappsatt'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'satt werden'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'satt haben' metaphorically.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am full and happy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Are they finally full?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The salad doesn't keep me full for long.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I can't see enough of this forest.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A rich green.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is completely sated.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I'm not eating anymore because I'm full.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I am full' in German.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a friend if they are full.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say you are 'stuffed' in German.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am not full yet' in German.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Did you all get full?' in German.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm fed up with the rain' in German.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The pizza was very filling' in German.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am already full' in German.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I was very full yesterday' in German.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I can't eat anymore, I'm full' in German.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Thank you, I am sated' (formal).
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am full from the potatoes'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm getting full slowly'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have you fed up' (I'm fed up with you).
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Are you really full?'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm full and happy'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm so full, I can't move'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I can't see enough of the mountains'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm not eating anymore because I'm full'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Are we finally full?'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the word you hear: [Audio: satt]
Listen and write the word you hear: [Audio: pappsatt]
Listen and write the word you hear: [Audio: gesättigt]
Listen and write the word you hear: [Audio: Sättigungsgefühl]
Listen and identify the sentence: [Audio: Ich bin satt.]
Listen and identify the sentence: [Audio: Bist du satt geworden?]
Listen and identify the sentence: [Audio: Ich habe es satt.]
Listen and identify the sentence: [Audio: Das macht satt.]
Listen and identify the sentence: [Audio: Wir sind pappsatt.]
Listen and identify the sentence: [Audio: Ich bin noch nicht satt.]
Listen and identify the sentence: [Audio: Das ist sehr sättigend.]
Listen and identify the sentence: [Audio: Seid ihr satt?]
Listen and identify the sentence: [Audio: Ich bin total satt.]
Listen and identify the sentence: [Audio: Er ist satt.]
Listen and identify the sentence: [Audio: Ich war satt.]
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The phrase 'satt sein' is your primary tool for signaling the end of a meal. Use 'Ich bin satt' (I am full) to politely decline more food and 'Ich bin pappsatt' (I am stuffed) for a more informal, enthusiastic expression of satiety.
- Satt sein is the standard German way to say you are full after eating food.
- It is a polite and essential phrase used at the end of every meal in German-speaking cultures.
- Be careful not to say 'Ich bin voll,' as this often means you are drunk in German slang.
- The word 'satt' can also describe deep colors or being fed up with something in specific idioms.
Finishing your plate
In Germany, finishing your plate is a sign of respect. If you can't, use 'Ich bin satt' to explain why.
No endings
When used with 'sein', 'satt' never changes its ending. It's always just 'satt'.
Pappsatt
Use 'pappsatt' for extra emphasis when you've had a huge meal like Thanksgiving or Christmas dinner.
Avoid 'voll'
Remember: 'Ich bin voll' = 'I am drunk'. Don't make this classic mistake!
関連コンテンツ
関連フレーズ
foodの関連語
abbestellen
B1注文や定期購読をキャンセルする。
Abendbrot
A2アベントブロートは、通常パン、チーズ、冷たい肉で作られる軽い夕食です。
abendessen
A1夕食を食べる。晩御飯を摂る。
Abendessen, das
A1夕食は夜の食事です。
abgießen
B1パスタやジャガイモのゆで汁を捨てる(湯切りする)。
Ablaufdatum
B1賞味期限(または有効期限)は、その日を過ぎると使用できなくなる日付です。
abräumen
B1テーブルを片付ける、食器を片付ける。
Abschmecken
B1料理の味見をして、塩や胡椒などで味を調えること。
abschrecken
B1茹でた卵や野菜を冷水で急冷すること。恐怖や困難によって、誰かが何かをするのを思いとどまらせること(抑止する)。
abspülen
B1食器や野菜などを、水でサッと洗い流すことだよ。