Schicht refers to either a work shift or a distinct layer of material or society.
30秒でわかる単語
- Refers to a specific period of time in shift work.
- Describes a layer of material or geological stratum.
- Categorizes social groups based on economic status.
Überblick
'Schicht' ist ein vielseitiges Substantiv, das vor allem zwei Hauptbedeutungsfelder abdeckt: den Arbeitskontext und den physischen bzw. soziologischen Schichtaufbau. Es leitet sich vom mittelhochdeutschen 'schicht' ab, was ursprünglich 'Ordnung' oder 'Anordnung' bedeutete.
Verwendungsmuster
Im Arbeitskontext wird es oft mit Verben wie 'arbeiten', 'haben' oder 'übernehmen' kombiniert (z. B. 'eine Schicht schieben'). Im physischen Kontext beschreibt es die Beschaffenheit von Objekten, etwa in der Geologie oder bei der Zubereitung von Speisen wie einer Lasagne.
Häufige Kontexte
In der Industrie ist das Schichtsystem (Früh-, Spät- und Nachtschicht) zentral für die Produktion. Im sozialen Bereich spricht man von der 'Unterschicht', 'Mittelschicht' oder 'Oberschicht', um sozioökonomische Gruppen zu klassifizieren. Auch in der Technik findet man den Begriff, etwa bei der 'Beschichtung' von Oberflächen.
Vergleich ähnlicher Wörter
Während 'Lage' eher ein allgemeiner Begriff für eine Position oder eine flache Anordnung ist, impliziert 'Schicht' immer eine systematische Anordnung oder eine zeitliche Begrenzung. 'Ebene' hingegen bezieht sich stärker auf ein abstraktes Niveau oder eine geometrische Fläche.
例文
Ich arbeite heute in der Spätschicht.
everydayI am working the late shift today.
Die Torte besteht aus einer Schicht Schokolade und einer Schicht Sahne.
informalThe cake consists of a layer of chocolate and a layer of cream.
Die geologische Schicht lässt auf das Alter des Bodens schließen.
academicThe geological layer suggests the age of the soil.
Die soziale Schicht beeinflusst oft die Bildungschancen.
formalThe social class often influences educational opportunities.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
Schicht im Schacht
Game over / That's it (idiomatic)
die untere Schicht
the lower class
eine dünne Schicht
a thin layer
よく混同される語
Lage refers more to a physical location, situation, or a single layer of something, whereas Schicht implies a system or a set of stacked items.
文法パターン
How to Use It
使い方のコツ
The word is neutral in register. It is used equally in professional, academic, and colloquial settings. When talking about social classes, it is standard terminology in German sociology and journalism.
よくある間違い
Learners sometimes use 'Schicht' when they mean 'Lage' (position). Also, remember that 'Schicht' is feminine, so use the article 'die'.
Tips
Mastering the shift work context
Remember the three main types: Frühschicht, Spätschicht, and Nachtschicht. These are the most common terms used in German workplaces.
Do not confuse with 'Lage'
While they overlap, use 'Schicht' for things stacked on top of each other and 'Lage' for general positions or locations.
Social stratification terms
In German news, you will frequently hear 'Mittelschicht' (middle class) discussed in political debates regarding economic stability.
語源
Derived from Middle High German 'schicht', meaning 'order' or 'arrangement'. It shares roots with the verb 'schichten' (to layer/stack).
文化的な背景
Germany has a strong tradition of industrial work, making the term 'Schicht' very common in public discourse. Social stratification terms like 'Mittelschicht' are frequently used in political discussions.
覚え方のコツ
Think of a 'Shift' key on your keyboard moving things up and down, just like layers in a cake or shifts in a factory schedule.
よくある質問
4 問Dies ist eine umgangssprachliche Redewendung für 'eine Arbeitsschicht leisten'. Man verwendet sie oft, wenn die Arbeit anstrengend ist oder man lange arbeiten muss.
Ja, 'Schicht' betont oft die Anordnung von mehreren übereinanderliegenden Dingen, während 'Lage' neutraler die Position oder den Zustand beschreibt.
Der Plural von 'die Schicht' ist 'die Schichten'. Er wird regelmäßig gebildet.
Ja, man spricht oft von 'Schichten der Persönlichkeit', um verschiedene Ebenen des Charakters zu beschreiben.
自分をテスト
Ich habe morgen eine anstrengende ___ von acht Stunden.
Im Arbeitskontext ist 'Schicht' der korrekte Begriff.
スコア: /1
Summary
Schicht refers to either a work shift or a distinct layer of material or society.
- Refers to a specific period of time in shift work.
- Describes a layer of material or geological stratum.
- Categorizes social groups based on economic status.
Mastering the shift work context
Remember the three main types: Frühschicht, Spätschicht, and Nachtschicht. These are the most common terms used in German workplaces.
Do not confuse with 'Lage'
While they overlap, use 'Schicht' for things stacked on top of each other and 'Lage' for general positions or locations.
Social stratification terms
In German news, you will frequently hear 'Mittelschicht' (middle class) discussed in political debates regarding economic stability.
例文
4 / 4Ich arbeite heute in der Spätschicht.
I am working the late shift today.
Die Torte besteht aus einer Schicht Schokolade und einer Schicht Sahne.
The cake consists of a layer of chocolate and a layer of cream.
Die geologische Schicht lässt auf das Alter des Bodens schließen.
The geological layer suggests the age of the soil.
Die soziale Schicht beeinflusst oft die Bildungschancen.
The social class often influences educational opportunities.
Related Content
関連フレーズ
workの関連語
abgeben
A2提出する(アプゲベン)は、宿題を先生に渡すように、他の人に何かを渡すことを意味するよ。
absprechen
B1誰かと計画や予定について合意すること。
administrativ
B1事務処理や管理業務など、組織を運営するための仕事に関することだよ。
aktualisieren
B1to update
analog
B1analog
Anforderung
B1必要とされることや求められること。満たされなければならない条件のことだよ。
angestellt
B1会社や他の人のために働いていて、仕事がある状態を意味します。
Angestellter
A1会社や他の人のために働いている人のことだよ。
anspruchsvoll
B1これは、うまく行うために多くの努力、スキル、または注意を必要とするものを説明しています。
anstatt... zu...
B1最初の選択肢の代わりに別のことをしたいときに使う表現だよ。