unbefristet
unbefristet 30秒で
- Means 'permanent' or 'indefinite' in time.
- Used for job contracts (Arbeitsvertrag).
- Used for rental agreements (Mietvertrag).
- Used for residence permits (Aufenthaltstitel).
- Employment Context
- In the context of work, an unbefristeter Arbeitsvertrag (permanent employment contract) is the gold standard. Unlike temporary contracts (befristete Verträge) which might last for one or two years, a permanent contract does not have an end date. It can only be terminated through a formal resignation or a dismissal that follows strict legal guidelines. For many Germans, this is the prerequisite for taking out a mortgage or planning a family.
Nach zwei Jahren in der Firma hat sie endlich einen Vertrag erhalten, der unbefristet ist.
- Residency and Visas
- For expatriates and immigrants in Germany, the word is synonymous with the Niederlassungserlaubnis. This is often referred to as an unbefristeter Aufenthaltstitel. It means the person has the right to live and work in Germany indefinitely, without having to renew their visa every few years at the Ausländerbehörde (Foreigners' Authority).
Die Aufenthaltserlaubnis wurde unbefristet verlängert.
- Rental Agreements
- Most standard German rental contracts (Mietverträge) are unbefristet. This means the tenant can stay as long as they wish, provided they pay rent and follow the rules. The landlord can only evict the tenant under very specific legal conditions, such as Eigenbedarf (personal use).
Der Mietvertrag für die neue Wohnung ist unbefristet, was uns sehr beruhigt.
Wir suchen eine unbefristete Lösung für dieses Problem.
Das Angebot gilt unbefristet, solange der Vorrat reicht.
- Predicative Usage
- When used after a verb like sein (to be) or bleiben (to remain), the word does not change its form. This is the simplest way to use it. For example: 'Mein Vertrag ist unbefristet.' This usage is very common in spoken German when someone is explaining their job situation or their legal status.
Das Arbeitsverhältnis ist rechtlich gesehen unbefristet.
- Attributive Usage
- When you place the word before a noun, it must take the appropriate adjective ending based on the gender, case, and number of the noun. This is where learners often struggle. For instance, in the accusative case (direct object): 'Ich habe einen unbefristeten Vertrag.' Here, 'Vertrag' is masculine, and the indefinite article 'einen' signals the need for the '-en' ending on the adjective.
Sie hat eine unbefristete Stelle in der Verwaltung gefunden.
- Adverbial Usage
- You can also use unbefristet as an adverb to describe how an action is performed. This often happens with the verb verlängern (to extend). If a contract was originally for one year but is then changed to permanent, you say: 'Der Vertrag wurde unbefristet verlängert.'
Die Zusammenarbeit wurde unbefristet fortgesetzt.
Können wir das Projekt unbefristet planen?
Es gibt keine unbefristeten Garantien im Leben.
- At the Workplace
- The most common place to hear this word is during a performance review or a job interview. A manager might say, 'Wir möchten Sie gerne unbefristet übernehmen.' This means they want to transition you from a temporary or probationary contract to a permanent one. Employees often discuss their 'Befristung' (time-limit) with colleagues, hoping for the day it becomes 'unbefristet'.
Haben Sie einen unbefristeten Arbeitsvertrag?
- At the Government Office (Amt)
- If you are dealing with the Ausländerbehörde, this word is the ultimate goal. When an official says, 'Ihre Aufenthaltserlaubnis ist nun unbefristet,' it is a moment of great relief. It means you no longer have to worry about visa expiry dates. You will also see it on official forms where you have to state the duration of your current residence or employment.
Die Erlaubnis gilt unbefristet für das gesamte Bundesgebiet.
- In Real Estate and Housing
- When browsing apartment listings on websites like ImmoScout24, you will see 'unbefristet' in the description of the rental period. This is the standard. If a flat is only available for a short time (e.g., while the owner is traveling), it will be listed as 'befristet' or 'Zwischenmiete'.
Wir suchen einen Nachmieter für unser unbefristetes Mietverhältnis.
Das Parkticket ist leider nicht unbefristet gültig.
Die Streiks wurden unbefristet angekündigt.
- Confusion with 'unbegrenzt'
- This is the most frequent mistake. While unbefristet refers specifically to time (no deadline), unbegrenzt refers to quantity, space, or scope. For example, a data plan on your phone is 'unbegrenzt' (unlimited gigabytes), but a contract is 'unbefristet' (no end date). You wouldn't say an 'unbefristeter Datenplan' unless you meant the plan itself lasts forever, rather than the data being infinite.
Falsch: Ich habe unbefristete Möglichkeiten. (Richtig: unbegrenzte Möglichkeiten).
- Confusion with 'unendlich'
- Unendlich means 'infinite' in a mathematical or philosophical sense. You use it for the universe or eternal love. Using unbefristet for love would sound like you are discussing a romantic partnership as if it were a legal document. Unless you are making a joke about bureaucracy, stick to 'unendlich' for emotions.
Der Vertrag ist unbefristet, aber kündbar.
- Adjective Endings
- As mentioned before, forgetting the endings in the attributive position is a classic A2/B1 error. Saying 'ein unbefristet Vertrag' is grammatically incorrect. It must be 'ein unbefristeter Vertrag'. Because the word is long and has several prefixes/suffixes, learners sometimes get 'tongue-tied' and drop the ending.
Achten Sie auf die unbefristete Gültigkeit Ihres Ausweises.
Das ist kein unbefristetes Angebot, es endet morgen!
Sie suchen unbefristete Unterstützung für das Team.
- Dauerhaft
- This means 'permanent' or 'lasting.' It is less bureaucratic than unbefristet. You might use it to describe a permanent change in someone's health or a lasting impression. In business, a 'dauerhafte Lösung' is a solution that is meant to stay, but it doesn't necessarily refer to a contract's end date in the way unbefristet does.
Wir brauchen eine dauerhafte Lösung, nicht nur etwas für heute.
- Permanent
- This is a direct loanword from Latin/French. It is used in German to describe things that are constant or ongoing without interruption. For example, 'permanenter Lärm' (constant noise). It is rarely used for contracts; 'unbefristet' is the correct term there.
- Open-End / Offen
- In casual contexts, like a party or a meeting, Germans might use the English term 'Open-End' to say there is no fixed finishing time. You wouldn't use 'unbefristet' for a party—that would sound like the party is a legal entity that exists forever!
Die Veranstaltung ist Open-End, wir können also lange bleiben.
- Zeitlich unbegrenzt
- This is a more descriptive way of saying unbefristet. It literally means 'unlimited in time.' You often find this in terms and conditions (AGB) for software licenses or vouchers. 'Dieser Gutschein ist zeitlich unbegrenzt gültig' (This voucher is valid indefinitely).
Das Nutzungsrecht wurde zeitlich unbegrenzt eingeräumt.
Gibt es eine lebenslange Garantie auf das Produkt?
Die Stelle ist vorerst befristet, kann aber verlängert werden.
How Formal Is It?
豆知識
The word 'Frist' is related to 'first' in English (in the sense of a 'first' period of time), though the meanings have diverged significantly. In legal German, 'Frist' is one of the most important concepts.
発音ガイド
- Pronouncing the 'un-' too weakly.
- Forgetting to pronounce the 't' at the end clearly.
- Confusing the 'i' sound with 'ie'. It is short like in 'fish'.
- Over-emphasizing the 'be' syllable.
- Swallowing the 'r' completely.
難易度
The word is long but the components (un-be-frist-et) are logical.
Requires correct adjective endings which can be tricky for learners.
Pronunciation is straightforward once you master the 'u' and 'r'.
Easy to recognize in formal contexts.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Adjective Endings after Indefinite Articles (Mixed Declension)
ein unbefristeter Vertrag (Masc Nom), eine unbefristete Stelle (Fem Nom), ein unbefristetes Haus (Neut Nom)
Adjective Endings after Definite Articles (Weak Declension)
der unbefristete Vertrag, die unbefristete Stelle, das unbefristete Haus
Adjective Endings without Articles (Strong Declension)
unbefristeter Urlaub, unbefristete Erlaubnis, unbefristetes Darlehen
Adverbial Use of Adjectives
Der Vertrag wurde unbefristet verlängert. (No ending when modifying a verb)
Passive Voice with Modal Verbs
Der Vertrag kann unbefristet verlängert werden.
レベル別の例文
Mein Vertrag ist unbefristet.
My contract is permanent.
'Unbefristet' is used here as a predicative adjective after 'ist', so it has no ending.
Ich habe einen unbefristeten Job.
I have a permanent job.
'Job' is masculine. In the accusative case, the adjective takes the '-en' ending.
Das ist ein unbefristetes Angebot.
That is an open-ended offer.
'Angebot' is neuter. After 'ein', the adjective takes the '-es' ending.
Die Miete ist unbefristet.
The rent is permanent (open-ended).
Simple predicative use.
Ist dein Visum unbefristet?
Is your visa permanent?
Questions use the same form as statements.
Wir suchen eine unbefristete Wohnung.
We are looking for a permanent apartment.
'Wohnung' is feminine. After 'eine', the adjective takes the '-e' ending.
Der Kurs ist unbefristet gültig.
The course is valid indefinitely.
'Unbefristet' acts as an adverb modifying 'gültig'.
Keine Sorge, es ist unbefristet.
Don't worry, it's permanent.
Common spoken phrase.
Ich möchte einen unbefristeten Arbeitsvertrag unterschreiben.
I want to sign a permanent employment contract.
Accusative masculine: 'einen unbefristeten Vertrag'.
Haben Sie eine unbefristete Aufenthaltserlaubnis?
Do you have a permanent residence permit?
Feminine accusative: 'eine unbefristete Erlaubnis'.
Die Stelle ist leider nicht unbefristet.
The position is unfortunately not permanent.
Negation with 'nicht'.
Mein Mietvertrag läuft unbefristet.
My rental contract runs indefinitely.
'Laufen' is used here to mean 'to be in effect'.
Sie arbeitet in einem unbefristeten Verhältnis.
She works in a permanent relationship (employment).
Dative neuter: 'einem unbefristeten Verhältnis'.
Das Projekt wurde unbefristet verlängert.
The project was extended indefinitely.
Passive voice with 'wurde'.
Gibt es hier unbefristete Parkplätze?
Are there permanent parking spaces here?
Plural nominative.
Der Chef gibt mir eine unbefristete Zusage.
The boss is giving me a permanent commitment.
Feminine accusative.
Die Gewerkschaft hat zu einem unbefristeten Streik aufgerufen.
The union has called for an indefinite strike.
Dative masculine after 'zu einem'.
Viele junge Leute träumen von einer unbefristeten Anstellung.
Many young people dream of permanent employment.
Dative feminine after 'von einer'.
Ein unbefristetes Mietverhältnis bietet viel Sicherheit.
A permanent rental relationship offers a lot of security.
Nominative neuter.
Die Gültigkeit der Fahrkarte ist zeitlich unbefristet.
The validity of the ticket is unlimited in time.
'Zeitlich' is often added for clarity.
Er hat endlich die unbefristete Niederlassungserlaubnis erhalten.
He finally received the permanent settlement permit.
Definite article 'die' + feminine accusative.
Wir brauchen unbefristete Lösungen für den Klimaschutz.
We need permanent solutions for climate protection.
Plural accusative without an article.
Das Abonnement verlängert sich automatisch unbefristet.
The subscription renews automatically indefinitely.
Reflexive verb 'verlängert sich'.
Sie hat eine unbefristete Vollmacht für sein Konto.
She has a permanent power of attorney for his account.
'Vollmacht' (power of attorney) is feminine.
Die Entfristung des Arbeitsvertrags war ein großer Erfolg für ihn.
Making the employment contract permanent was a great success for him.
'Entfristung' is the noun form of making something 'unbefristet'.
In Deutschland ist der unbefristete Arbeitsvertrag gesetzlich der Standard.
In Germany, the permanent employment contract is legally the standard.
Definite article 'der' + masculine nominative.
Die Verhandlungen wurden auf unbefristete Zeit vertagt.
The negotiations were postponed for an indefinite period.
Phrase: 'auf unbefristete Zeit'.
Es handelt sich um eine unbefristete Zusammenarbeit zwischen den Firmen.
It is a matter of an open-ended cooperation between the companies.
'Handeln um' + accusative.
Die Erlaubnis kann unter bestimmten Umständen unbefristet erteilt werden.
The permit can be granted indefinitely under certain circumstances.
Modal verb 'kann' + passive.
Das Gesetz sieht eine unbefristete Speicherung der Daten nicht vor.
The law does not provide for the indefinite storage of data.
'Vorsehen' (to provide for/intend).
Wir streben ein unbefristetes Engagement in dieser Region an.
We are aiming for a permanent engagement in this region.
'Anstreben' (to aim for).
Die unbefristete Dauer der Mitgliedschaft ist ein großer Vorteil.
The indefinite duration of the membership is a great advantage.
Genitive construction 'Dauer der Mitgliedschaft'.
Die soziale Absicherung hängt oft an einem unbefristeten Arbeitsverhältnis.
Social security often depends on a permanent employment relationship.
'Hängen an' + dative.
Die Kläger fordern eine unbefristete Übernahme nach der Ausbildung.
The plaintiffs demand a permanent takeover after the training.
'Übernahme' (takeover/permanent hiring).
Die politische Krise scheint sich unbefristet hinzuziehen.
The political crisis seems to be dragging on indefinitely.
'Hinzuziehen' (to drag on/last).
Ein unbefristeter Streik ist das schärfste Schwert der Gewerkschaften.
An indefinite strike is the sharpest sword of the unions.
Metaphorical use.
Die unbefristete Gültigkeit von Lizenzen ist in der Softwarebranche selten.
The indefinite validity of licenses is rare in the software industry.
Genitive case.
Trotz der Befristung hoffen viele auf eine spätere unbefristete Stelle.
Despite the time limit, many hope for a later permanent position.
Contrast between 'Befristung' and 'unbefristet'.
Die Aufenthaltserlaubnis wurde aufgrund familiärer Bindungen unbefristet erteilt.
The residence permit was granted indefinitely due to family ties.
Passive voice.
Eine unbefristete Zusage kann rechtlich bindend sein.
A permanent commitment can be legally binding.
Legal context.
Die Erosion des unbefristeten Normalarbeitsverhältnisses ist ein soziologisches Phänomen.
The erosion of the permanent standard employment relationship is a sociological phenomenon.
Genitive masculine: 'des unbefristeten Verhältnisses'.
In der Philosophie wird oft über die unbefristete Natur der Zeit debattiert.
In philosophy, the open-ended nature of time is often debated.
Abstract usage.
Die unbefristete Fortdauer des Konflikts droht die Region zu destabilisieren.
The indefinite continuation of the conflict threatens to destabilize the region.
'Fortdauer' (continuation).
Das Gericht stellte die unbefristete Rechtskraft des Urteils fest.
The court established the permanent legal force of the judgment.
'Rechtskraft' (legal force).
Manche Verträge enthalten Klauseln über eine unbefristete Schweigepflicht.
Some contracts contain clauses about an indefinite duty of confidentiality.
'Schweigepflicht' (confidentiality).
Die unbefristete Verfügbarkeit von Ressourcen ist eine Illusion der Moderne.
The indefinite availability of resources is an illusion of modernity.
Philosophical/Economic context.
Der Künstler thematisiert in seinem Werk die unbefristete Einsamkeit des Individuums.
The artist addresses the indefinite loneliness of the individual in his work.
Literary usage.
Die Entkoppelung von Leistung und unbefristeter Sicherheit führt zu neuen Spannungen.
The decoupling of performance and permanent security leads to new tensions.
'Entkoppelung' (decoupling).
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— For an indefinite period. Used in legal documents.
Der Vertrag gilt auf unbefristete Zeit.
— To be permanently employed.
Er ist seit fünf Jahren unbefristet angestellt.
— To make a temporary contract permanent.
Die Firma wird meinen Vertrag nächsten Monat entfristen.
— Permanent residence permit (settlement permit).
Nach fünf Jahren bekam er die unbefristete Niederlassungserlaubnis.
— Permanent but can be terminated with notice.
Der Vertrag ist unbefristet, aber monatlich kündbar.
— Long-term cooperation without a set end.
Wir freuen uns auf eine unbefristete Zusammenarbeit.
— Indefinite leave (rare, usually used ironically).
Er ist im unbefristeten Urlaub (Ruhestand).
— Lifetime or indefinite guarantee.
Die Firma bietet eine unbefristete Garantie auf alle Teile.
— A loan without a fixed repayment date.
Es handelt sich um ein unbefristetes Darlehen.
— Permanent membership.
Die unbefristete Mitgliedschaft im Club kostet einmalig 500 Euro.
よく混同される語
Used for quantity/space (unlimited data), while 'unbefristet' is for time (no deadline).
Used for philosophical/mathematical infinity (infinite universe), while 'unbefristet' is for legal/practical time limits.
Specifically means for the duration of a life, while 'unbefristet' just means no set end date.
慣用句と表現
— To put something off indefinitely. Not using the word 'unbefristet' but related to the concept.
Wir sollten die Entscheidung nicht auf die lange Bank schieben.
informal— Forever and ever. More emotional than 'unbefristet'.
Sie versprachen sich Treue für immer und ewig.
informal— Until 'Saint Never's Day' (meaning never or indefinitely far in the future).
Darauf kannst du bis zum Sankt-Nimmerleins-Tag warten.
informal— Synonym for 'unbefristet', often used in news about delays.
Die Bahnstrecke ist auf unbestimmte Zeit gesperrt.
neutral— A bottomless pit (indefinite spending).
Dieses Projekt ist ein Fass ohne Boden.
informal— To be secure in one's position (often due to an 'unbefristeter Vertrag').
Nach der Beförderung sitzt er fest im Sattel.
informal— To do something properly/permanently.
Wir sollten jetzt Nägel mit Köpfen machen und den Vertrag unterschreiben.
informal— To be finalized/safe (like a permanent contract).
Der Deal ist endlich in trockenen Tüchern.
informal— To finish/finalize a deal.
Wir müssen heute den Sack zumachen und die Stelle unbefristet besetzen.
informal— To be on solid ground (financially/professionally).
Mit diesem Vertrag stehst du auf sicherem Boden.
neutral間違えやすい
Both translate to 'unlimited'.
'Unbefristet' is for time/deadlines. 'Unbegrenzt' is for quantity, space, or general lack of limits.
Ein unbefristeter Vertrag vs. unbegrenztes Datenvolumen.
Both mean 'permanent'.
'Dauerhaft' describes the quality of lasting a long time. 'Unbefristet' is the technical legal term for no end date.
Eine dauerhafte Reparatur vs. ein unbefristeter Mietvertrag.
Direct cognate.
In German, 'permanent' often means 'constant/uninterrupted' (e.g., constant noise). 'Unbefristet' is the correct term for contracts.
Permanenter Lärm vs. unbefristete Stelle.
Both imply no end.
'Ewig' is emotional, religious, or hyperbolic. 'Unbefristet' is administrative.
Ewige Liebe vs. unbefristete Aufenthaltserlaubnis.
Contains the root 'Frist'.
'Fristlos' means 'without notice' (usually for termination). 'Unbefristet' means 'without an end date'.
Eine fristlose Kündigung vs. ein unbefristeter Vertrag.
文型パターン
Mein [Nomen] ist unbefristet.
Mein Vertrag ist unbefristet.
Ich habe einen unbefristeten [Nomen].
Ich habe einen unbefristeten Job.
Der [Nomen] wurde unbefristet verlängert.
Der Vertrag wurde unbefristet verlängert.
Ich suche eine unbefristete [Nomen].
Ich suche eine unbefristete Wohnung.
Aufgrund des unbefristeten [Nomen]...
Aufgrund des unbefristeten Arbeitsverhältnisses bekam er den Kredit.
Die Unbefristetheit der [Nomen] ist entscheidend.
Die Unbefristetheit der Erlaubnis ist entscheidend.
Trotz des Trends zur Flexibilisierung bleibt das unbefristete [Nomen]...
Trotz des Trends zur Flexibilisierung bleibt das unbefristete Normalarbeitsverhältnis der Standard.
Ist der/die/das [Nomen] unbefristet?
Ist das Angebot unbefristet?
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
High in professional/legal contexts, low in casual/social contexts.
-
Ich habe einen unbefristet Vertrag.
→
Ich habe einen unbefristeten Vertrag.
Adjectives before a masculine noun in the accusative case must have the '-en' ending.
-
Meine Liebe zu dir ist unbefristet.
→
Meine Liebe zu dir ist ewig.
'Unbefristet' is a bureaucratic term. Using it for love sounds like a legal contract.
-
Ich habe unbefristetes Internet.
→
Ich habe unbegrenztes Internet.
Use 'unbegrenzt' for quantities like data. 'Unbefristet' is for time limits.
-
Der Vertrag ist befristet bis unbefristet.
→
Der Vertrag ist unbefristet.
Something cannot be both limited and unlimited. This is a logical error.
-
Ich suche ein unbefristete Wohnung.
→
Ich suche eine unbefristete Wohnung.
'Wohnung' is feminine, so the article must be 'eine' and the adjective ending '-e'.
ヒント
Master the Endings
Remember: 'unbefristet' is an adjective. Before a masculine noun like 'Vertrag' in the accusative, it's 'unbefristeten'. Before a feminine noun like 'Stelle', it's 'unbefristete'.
Job Searching
When looking for jobs in Germany, filter for 'unbefristet' if you want long-term security. Most job boards have this as a specific search criteria.
The Opposite
Always learn 'unbefristet' alongside 'befristet'. Knowing the pair helps you understand the concept of time limits in German bureaucracy.
Security First
Understand that 'unbefristet' is a status symbol. It means you have 'made it' into the stable part of the German middle class.
Clear 'Un'
Make sure to pronounce the 'un-' clearly. If you mumble it, people might hear 'befristet', which is the exact opposite and could cause big misunderstandings!
Formal Requests
When asking for a contract extension, use the noun 'Entfristung'. For example: 'Ich möchte gerne über eine Entfristung meines Vertrages sprechen.'
Tenant Rights
If you have an 'unbefristeter Mietvertrag', you are very well protected. Read up on 'Mieterschutz' to know your rights.
Unbefristet vs. Unbegrenzt
Use 'unbefristet' for things with a clock (contracts, visas). Use 'unbegrenzt' for things with a ruler or a counter (data, speed, space).
The 'Frist' Connection
Associate 'Frist' with 'Freeze'. A deadline freezes the time. 'Unbefristet' means the time is not frozen; it keeps going.
Adverbial Use
Don't forget you can use it as an adverb: 'unbefristet verlängert'. No ending needed here!
暗記しよう
記憶術
Think of 'UN-' (No) + 'BE-' (Be) + 'FRIST' (Deadline) + '-ET' (Adjective ending). 'No-Be-Deadline'. If it has no deadline, it's permanent!
視覚的連想
Imagine a calendar where all the pages are blank after today, or a contract with an infinity symbol (∞) where the end date should be.
Word Web
チャレンジ
Try to write three sentences about your ideal life in Germany using 'unbefristet' for your job, your apartment, and your visa.
語源
Derived from the Middle High German word 'vrist', which meant a period of time, peace, or a delay.
元の意味: Without a fixed period or delay.
Germanic文化的な背景
Be aware that for many people, the lack of an 'unbefristet' contract is a source of great stress (Prekarisierung). Use the word with empathy in social contexts.
In the US or UK, 'at-will employment' is common, so the concept of a legally 'unbefristet' contract that is hard to terminate is quite different from the Anglo-Saxon model.
実生活で練習する
実際の使用場面
Job Interview
- Ist die Stelle unbefristet?
- Wann wird mein Vertrag unbefristet?
- Ich suche eine unbefristete Anstellung.
Apartment Search
- Ist das ein unbefristeter Mietvertrag?
- Ich habe ein unbefristetes Einkommen.
- Wir suchen etwas Unbefristetes.
Visa Office
- Ich möchte eine unbefristete Aufenthaltserlaubnis.
- Ist mein Visum jetzt unbefristet?
- Welche Dokumente brauche ich für die Unbefristete?
Legal/Contracts
- Der Vertrag gilt auf unbefristete Zeit.
- Die Vereinbarung ist unbefristet gültig.
- Es gibt keine unbefristete Haftung.
Strikes/Unions
- Die Gewerkschaft plant einen unbefristeten Streik.
- Der Streik ist unbefristet.
- Wie lange dauert der unbefristete Streik?
会話のきっかけ
"Hast du einen unbefristeten Vertrag oder ist er noch befristet?"
"Wie wichtig ist dir eine unbefristete Stelle für deine Zukunftsplanung?"
"Glaubst du, dass unbefristete Mietverträge in Großstädten aussterben?"
"Was sind die Vorteile eines unbefristeten Visums gegenüber einem befristeten?"
"Hattest du schon mal Probleme, weil dein Vertrag nicht unbefristet war?"
日記のテーマ
Beschreibe, wie sich dein Leben verändern würde, wenn du eine unbefristete Zusage für deinen Traumjob hättest.
Warum ist Sicherheit (Sicherheit durch unbefristete Verträge) in der deutschen Kultur so wichtig?
Schreibe über eine Situation, in der etwas 'unbefristet' war, das du lieber 'befristet' gehabt hättest.
Reflektiere über den Unterschied zwischen 'unbefristet' und 'ewig' in Bezug auf Beziehungen.
Wie gehst du mit der Unsicherheit um, wenn ein wichtiger Teil deines Lebens (Job/Wohnung) nicht unbefristet ist?
よくある質問
10 問No. An 'unbefristeter Arbeitsvertrag' simply means there is no pre-set date for the contract to end. However, you can still be fired if the employer follows legal procedures (e.g., notice periods, social justification). It provides more security than a temporary contract, but it is not a guarantee of employment for life.
They are essentially synonyms. 'Unbefristet' is an adjective, while 'auf unbestimmte Zeit' is a prepositional phrase meaning 'for an indefinite time'. In legal documents, you will see both, but 'unbefristet' is more common as a direct description of a contract.
Yes! This process is called 'Entfristung'. Many people in Germany start with a 'befristeter Vertrag' (e.g., for 1 or 2 years) and then, if the employer is happy, they receive an 'unbefristeter Vertrag'. By law, there are limits on how many times a contract can be limited without a specific reason.
In Germany, yes. It gives the tenant a lot of rights. The landlord cannot simply ask you to leave because they want a new tenant. They must have a valid legal reason, such as needing the apartment for themselves (Eigenbedarf).
You should use 'unbegrenztes Datenvolumen'. If you say 'unbefristetes Datenvolumen', it sounds like the data itself exists without a deadline, which is confusing. Use 'unbegrenzt' for amounts.
Rarely. Using 'unbefristet' for a marriage or friendship would sound very cold and bureaucratic, as if the relationship were a business contract. Use 'ewig' or 'lebenslang' instead.
It means the workers are striking and have not set a date for when they will return to work. This is a very serious escalation in labor negotiations.
Yes, it is extremely common in the context of work, housing, and government. Every adult living in Germany knows and uses this word.
Yes, this is called the 'Niederlassungserlaubnis' (settlement permit). It allows you to stay in Germany indefinitely without having to renew your visa.
In the nominative plural, it is 'unbefristete' (e.g., 'unbefristete Verträge sind gut'). In the dative plural, it is 'unbefristeten' (e.g., 'mit unbefristeten Verträgen').
自分をテスト 180 問
Write a sentence saying you have a permanent job.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short email to HR asking if your contract will be made permanent.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The offer is valid indefinitely.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe why an 'unbefristeter Vertrag' is good for you.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Entfristung'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence asking if an apartment is permanent.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The union called for an indefinite strike.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'unbefristet' and 'befristet'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about an 'unbefristete Aufenthaltserlaubnis'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am looking for a permanent position.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'unbefristet' as an adverb in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'unbefristete Speicherung' of data.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'unbefristeter Vertrag'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need a permanent solution.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about an 'unbefristetes Mietverhältnis'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss the social impact of 'unbefristete Verträge'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is your visa permanent?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'unbefristete Vollmacht'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The negotiations were postponed indefinitely.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a complex sentence about the 'Normalarbeitsverhältnis'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'My job is permanent.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Is the contract permanent?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am looking for a permanent apartment.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The project was extended indefinitely.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I have a permanent visa.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the benefits of an 'unbefristeter Arbeitsvertrag'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The strike is indefinite.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Is the offer valid indefinitely?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We need a permanent solution for the problem.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'Entfristung' to a friend.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'She has a permanent position.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The contract runs indefinitely.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The negotiations were postponed indefinitely.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I want a permanent contract.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The voucher is valid indefinitely.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This is a permanent cooperation.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The legal force is permanent.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He works permanently.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We have a permanent rental agreement.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I received a permanent commitment.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to: 'Mein Vertrag ist zum Glück unbefristet.' What is the speaker's situation?
Listen to: 'Die GDL kündigt einen unbefristeten Streik an.' What is happening?
Listen to: 'Suchen Sie eine befristete oder eine unbefristete Stelle?' What is being asked?
Listen to: 'Der Vermieter bietet nur unbefristete Mietverträge an.' What is the landlord's policy?
Listen to: 'Ihr Visum wurde unbefristet verlängert.' What happened to the visa?
Listen to: 'Dieser Gutschein ist zeitlich unbefristet.' When does the voucher expire?
Listen to: 'Die Entfristung erfolgt nach der Probezeit.' When does the contract become permanent?
Listen to: 'Das Urteil ist unbefristet rechtskräftig.' Is the court's decision final?
Listen to: 'Ich habe einen unbefristeten Job.' Does the speaker have a deadline for their job?
Listen to: 'Wir brauchen eine unbefristete Lösung.' What kind of solution is needed?
Listen to: 'Das Projekt wurde auf unbefristete Zeit verschoben.' When will the project happen?
Listen to: 'Die unbefristete Speicherung ist umstritten.' Is everyone happy with the data storage?
Listen to: 'Ist die Wohnung unbefristet?' What is the person asking?
Listen to: 'Sie arbeitet unbefristet.' How does she work?
Listen to: 'Ein unbefristetes Arbeitsverhältnis ist der Standard.' What is the standard in Germany?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
If something is 'unbefristet', it has no expiration date. Example: 'Ich habe einen unbefristeten Vertrag' means you have a permanent job, which is very important for security in Germany.
- Means 'permanent' or 'indefinite' in time.
- Used for job contracts (Arbeitsvertrag).
- Used for rental agreements (Mietvertrag).
- Used for residence permits (Aufenthaltstitel).
Master the Endings
Remember: 'unbefristet' is an adjective. Before a masculine noun like 'Vertrag' in the accusative, it's 'unbefristeten'. Before a feminine noun like 'Stelle', it's 'unbefristete'.
Job Searching
When looking for jobs in Germany, filter for 'unbefristet' if you want long-term security. Most job boards have this as a specific search criteria.
The Opposite
Always learn 'unbefristet' alongside 'befristet'. Knowing the pair helps you understand the concept of time limits in German bureaucracy.
Security First
Understand that 'unbefristet' is a status symbol. It means you have 'made it' into the stable part of the German middle class.
関連コンテンツ
timeの関連語
abgelaufen
A2期限切れ。 '牛乳の期限が切れている' (Die Milch ist abgelaufen). 'パスポートが失効している' (Der Pass ist abgelaufen).
ablaufen
A2期限が切れる(書類や食品など)。進行する、行われる(イベントなど)。
anfangs
A2物事の始まりの段階のこと。
aufschieben
A2物事や決定を後回しにすること。延期すること。
außerplanmäßig
A2当初の予定にはないこと。予期せぬ事態や例外的な出来事です。
befristen
A2期限を定める、期間を限定する。
befristet
A2期間が決まっていること。期限付きのものです。
beizeiten
A2遅すぎないように、余裕を持って行うこと。
bevorstehend
A2「bevorstehend」は、差し迫った、または間近に迫っている、ごく近い将来に起こることが予想される出来事や状況を指す形容詞です。
circa
A2正確な数字ではなく、大体の目安を表す時に使うよ。