ここ、そこ、あそこ: Aqui, Ali, Lá
aqui、相手の場所は «aí»、離れた場所は «lá» と使い分けましょう!
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'aqui' for close, 'ali' for near, and 'lá' for far away to describe where things are located.
- Aqui: Use for your immediate space (e.g., 'Estou aqui' - I am here).
- Ali: Use for a specific, visible place nearby (e.g., 'O livro está ali' - The book is there).
- Lá: Use for a distant or non-specific place (e.g., 'Eu moro lá' - I live there).
Overview
aqui、aí、ali、lá について学びます。日本語で言えば「ここ」「そこ」「あそこ」にあたる言葉ですが、ポルトガル語では、話している人(自分)と聞いている人(相手)の距離感によって、これらの言葉を厳密に使い分ける必要があります。これは、単なる単語の暗記ではなく、ポルトガル語の「空間認識」のルールを学ぶということです。aí)が非常に重要視されます。このルールを理解することは、ネイティブのように自然な会話をするための第一歩です。例えば、電話で話しているとき、相手のいる場所を指すのに「ここ(aqui)」を使ってしまうと、相手は混乱してしまいます。この「空間の地図」を頭の中に描けるようになると、ポルトガル語の表現力がぐっと広がります。最初は難しく感じるかもしれませんが、日常会話で毎日使う言葉なので、すぐに慣れることができますよ。一緒に頑張りましょう!- 1
Aqui(ここ):話者(自分)のすぐ近くです。自分の手元、座っている椅子、今いる部屋などはすべてaquiです。日本語の「ここ」とほぼ同じ感覚で使えます。
- 1
Aí(そこ):これが日本語にはない、ポルトガル語特有の重要な概念です。聞き手(相手)の近く、あるいは相手の支配下にある場所を指します。例えば、相手が持っているペンや、相手が今いる場所を指すときには必ずaíを使います。日本語では「そこ」と言いますが、ポルトガル語では相手のパーソナルスペースを尊重してaíと呼ぶと覚えてください。
- 1
Ali(あそこ):話者からも聞き手からも離れていますが、お互いに「目で見える」範囲にある場所です。道を歩いていて「あそこのレストラン」と指をさすような状況です。
- 1
Lá(あそこ・向こう):話者と聞き手の両方から遠く離れており、目に見えない場所や、概念的に遠い場所を指します。「ブラジルに住んでいる」と言いたいときなど、物理的に遠い場所はすべてláです。
ali と lá の両方の役割を担っていますが、ポルトガル語では「見えているか、見えていないか」という視覚的な情報が重要になります。de(〜から)と組み合わさるときに特別な形になります。以下の表で整理してみましょう。aqui | ここ | 自分の手元 |aí | そこ | 相手の手元 |ali | あそこ | 指をさして見える |lá | あそこ・向こう | 見えない・遠方 |de + aqui = daqui)も非常に重要です。aqui | + aí | + ali | + lá |de (〜から) | daqui | daí | dali | de lá |em (〜に) | aqui | aí | ali | lá |de + lá は delá とはならず、必ず de lá と離して書くルールがあります。これは初心者がよく間違えるポイントなので、しっかり覚えておきましょう。- 自分が店に着いて相手に電話する時:「
Estou aqui no café.(私は今、ここ(カフェ)にいます)」 - 相手が「どこにいるの?」と聞いた時:「
Estou aí com você.(あなたのいるそこへ向かっています)」
Vem aqui!(こっちに来て!:自分の方へ呼ぶ時)Fique aí!(そこにいて!:相手をその場に留まらせる時)
Lá em 2020, eu morava no Japão.(2020年のあの頃、私は日本に住んでいました)
lá は物理的な場所だけでなく、過去の特定の時点を指すときにも使われます。空間だけでなく、時間的な距離感にも応用できるのが面白いところです。- 1電話での
aquiとaíの混同:日本語では「今、そこ(自分のいる場所)に着いたよ」と自分の場所を「そこ」と呼ぶことがありますが、ポルトガル語でaíは「相手の場所」です。自分が着いた場所は自分にとってaquiなので、Estou chegando aquiと言うのが正解です。
- 1見えない場所への
aliの使用:aliは「目で見える」ことが前提です。別の部屋にあるものを指してaliと言うと、ネイティブは「どこが見えているの?」と不思議に思います。見えない場所には必ずláを使いましょう。
- 1
de láの縮約:daquiやdaliがあるので、ついdeláと書きたくなりますが、これは間違いです。deとláは独立した単語として扱います。これは言語の歴史的なルールなので、例外として丸暗記してしまいましょう!
este, esse, aquele)が存在します。これらをセットで覚えると、さらに理解が深まります。aqui | este / esta | 「この〜(ここにある)」 |aí | esse / essa | 「その〜(そこにある)」 |ali / lá | aquele / aquela | 「あの〜(あそこにある)」 |este を使った時は必ず aqui の範囲内、esse を使った時は aí の範囲内と、セットで考えると非常に論理的で分かりやすいですよ。cá という言葉を耳にしますが、aqui とどう違うのですか?cá は主に「こちらへ(移動)」というニュアンスで使われます。ブラジルでは Vem pra cá!(こっちへ来て)という表現でよく使いますが、aqui の代わりとして使うことは少ないです。ポルトガル(欧州)では aqui と同じ意味で cá を頻繁に使います。ali を使っていいですか?aí です。ali はあくまで「自分と相手の両方から離れた場所」を指します。lá と ali の境界線はどこですか?ali、指をさしても見えない、あるいは非常に遠い場合は lá です。この感覚を磨くには、映画やドラマで人々がどこを指差しているか注意深く見てみてください!Spatial Adverb Usage
| Adverb | Distance | Usage | Example |
|---|---|---|---|
|
Aqui
|
Close
|
Speaker's location
|
Estou aqui.
|
|
Aí
|
Medium
|
Listener's location
|
O que tens aí?
|
|
Ali
|
Visible
|
Nearby, in sight
|
O carro está ali.
|
|
Lá
|
Far
|
Distant/General
|
Moro lá.
|
Meanings
These adverbs indicate the physical location of an object or person relative to the speaker.
Proximity
Indicates location in relation to the speaker's current position.
“O café está aqui.”
“Venha aqui!”
Distance
Indicates location away from the speaker.
“A chave está ali.”
“Ele mora lá em Lisboa.”
Reference Table
| 言葉 | 距離感 | 見えるかどうか | 日本語のイメージ |
|---|---|---|---|
|
Aqui
|
自分のすぐそば
|
見える
|
ここ
|
|
Aí
|
相手のすぐそば
|
相手に見える
|
そこ
|
|
Ali
|
少し離れた場所
|
二人で見える
|
あそこ(見える)
|
|
Lá
|
遠い場所
|
見えないことが多い
|
あっち・あそこ(遠い)
|
|
Cá
|
こちら側(動き)
|
見える
|
こちらへ
|
|
Acolá
|
かなり遠く
|
見える・見えない
|
遥かかなた
|
フォーマル度スペクトル
As chaves encontram-se ali. (Finding items)
As chaves estão ali. (Finding items)
As chaves estão ali. (Finding items)
As chaves tão ali. (Finding items)
ポルトガル語の場所ゾーン
近い (Perto)
- Aqui ここ(自分)
- Aí そこ(相手)
遠い (Longe)
- Ali あそこ(見える)
- Lá あっち(遠い)
距離の比較
どの言葉を使えばいい?
触れますか?
相手の近くですか?
見えますか?
よく使うシーン
SNS
- • Link aqui
- • Arrasta aí
- • Tô lá!
旅行
- • Fica ali
- • Vamos lá
- • Daqui a pouco
レベル別の例文
Eu estou aqui.
I am here.
O livro está ali.
The book is there.
Eu moro lá.
I live there.
Você está aqui?
Are you here?
A chave está ali na mesa.
The key is there on the table.
Vamos lá amanhã.
Let's go there tomorrow.
Não fique aqui, venha para cá.
Don't stay here, come here.
O restaurante é ali na esquina.
The restaurant is there on the corner.
Lá em casa, fazemos tudo juntos.
Back home, we do everything together.
Deixe o pacote ali mesmo.
Leave the package right there.
Não sei o que está acontecendo ali.
I don't know what is happening there.
Lá longe, vi uma montanha.
Far away, I saw a mountain.
A solução não está aqui, mas ali no contrato.
The solution is not here, but there in the contract.
Lá onde eu nasci, o clima é quente.
Where I was born, the climate is hot.
Fique ali, onde você pode ver tudo.
Stay there, where you can see everything.
Lá se vão os dias de glória.
There go the glory days.
Ali reside o problema da nossa estratégia.
There lies the problem with our strategy.
Lá no horizonte, vislumbramos o futuro.
On the horizon, we glimpse the future.
Não é aqui que a discussão deve ocorrer.
It is not here that the discussion should take place.
Ali, naquele momento, tudo mudou.
There, at that moment, everything changed.
Lá onde o sol se põe, a terra é árida.
Where the sun sets, the land is arid.
Ali, naquelas circunstâncias, não havia escolha.
There, in those circumstances, there was no choice.
Aqui jaz a memória de um tempo passado.
Here lies the memory of a past time.
Lá, na imensidão do oceano, ele se perdeu.
There, in the vastness of the ocean, he was lost.
間違えやすい
Both mean 'here', but 'cá' is often used with verbs of movement.
Both mean 'there', but 'ali' is for visible things.
Both refer to places away from the speaker.
よくある間違い
Eu estou em aqui.
Eu estou aqui.
Onde é ali?
Onde é lá?
Eu moro aqui em Londres.
Eu moro em Londres.
Ele está lá na mesa.
Ele está ali na mesa.
Venha lá!
Venha cá!
Aí é muito longe.
Lá é muito longe.
Ali é minha casa.
Lá é minha casa.
Acolá é perto.
Ali é perto.
Estou lá no escritório.
Estou no escritório.
Lá está o meu livro.
Ali está o meu livro.
Lá, onde eu estou...
Aqui, onde eu estou...
文型パターン
O/A ___ está ___.
Eu estou ___.
___ está ___ na mesa.
Vamos ___ amanhã.
Real World Usage
Estou aqui!
É ali na esquina.
Quero aquele ali.
A sede é lá em São Paulo.
O hotel é lá longe.
Estou aqui em Paris!
指さしルール
ali を使い、地図や遠い場所なら lá を使うと自然です。 A padaria é ali.挨拶の Aí に注意!
E aí? と聞かれたら「調子はどう?」という意味で、場所を聞いているわけではありません。 E aí, tudo bem?
ブラジル流の Lá
lá を使って「あっちにいるよ」と表現することがよくあります。 Ela está lá no banheiro.
Smart Tips
If you can touch it, use 'aqui'. If you can point to it, use 'ali'.
Use 'aí' to refer to the place where the listener is.
Always use 'lá' for your home if you are not currently there.
Use 'ali' for landmarks you can see.
発音
Aqui
Pronounced ah-KEE. Stress the last syllable.
Ali
Pronounced ah-LEE. Stress the last syllable.
Lá
Pronounced LAH. Open vowel with an accent.
Declarative
Está aqui. ↘
Falling intonation for statements.
Interrogative
Está aqui? ↗
Rising intonation for questions.
暗記しよう
記憶術
Aqui is near me, Ali is in sight, Lá is far away.
視覚的連想
Imagine holding a ball (Aqui), pointing to a chair (Ali), and looking at a mountain in the distance (Lá).
Rhyme
Aqui estou eu, ali está o céu, lá longe o chapéu.
Story
I am standing here (aqui) in my kitchen. I point to the fridge right there (ali) to show my friend. We talk about our vacation in Brazil, which is far away (lá).
Word Web
チャレンジ
Label 5 items in your room as 'aqui' (if touching) or 'ali' (if pointing).
文化メモ
Brazilians often use 'aí' to refer to the listener's location, even if it's quite far.
In Portugal, 'lá' is used more frequently than in Brazil for locations that are not immediately present.
Usage is similar to Portugal, with a preference for 'lá' in narrative contexts.
These adverbs derive from Latin: 'hic' (aqui), 'illic' (ali), and 'illac' (lá).
会話のきっかけ
Você está aqui agora?
Onde está o seu celular?
Você já foi lá em Lisboa?
O que tem ali na estante?
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
Score: /3
練習問題
8 exercisesEu estou ___ (here).
O carro está ___ (pointing to a car nearby).
Find and fix the mistake:
Eu estou em aqui.
Ele está aqui.
Match: 1. Aqui, 2. Ali, 3. Lá
Eu moro ___ (in a different city).
O que tens ___ (near you)?
está / ali / O livro
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesOlha, o ônibus vem ___.
「ここに来て!」をポルトガル語にすると?
聞き手のいる場所を指すのはどれ?
意味が合うように組み合わせてください。
Eu estou aí na minha casa.
___ até o Rio é longe.
「そこにありますか?」と聞くには?
地図でフランスを指している時の言葉は?
O sol se põe ___ no horizonte.
「(あなたのそばの)そこに置いて」は?
Score: /10
よくある質問 (8)
Yes, e.g., 'Eu estou aqui e você está ali.'
No, 'aí' is near the listener, 'ali' is near the speaker or visible.
Some speakers use 'lá' as a general distal marker.
Yes, you can say 'lá em casa' or 'lá em Lisboa'.
It is a synonym for 'aqui', often used with movement verbs.
No, it is neutral and very common.
No, they are strictly for space.
Use 'lá' as a safe default for 'there'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
aquí/ahí/allí/allá
Spanish 'allá' is more common for distant places than Portuguese 'lá'.
ici/là
French is binary (here/there), while Portuguese is ternary (here/there-near/there-far).
hier/da/dort
German 'da' is very flexible, similar to Portuguese 'aí'.
koko/soko/asoko
Japanese is strictly tied to the speaker-listener distance.
huna/hunaka
Arabic is binary, lacking the specific 'visible' vs 'distant' distinction.
zhè lǐ/nà lǐ
Chinese does not distinguish distance as finely as Portuguese.
Learning Path
Prerequisites
関連動画
Related Grammar Rules
代名動詞受身 'SE':プロフェッショナルなポルトガル語 (Voz Passiva Sintética)
### Overview ポルトガル語を学習する上で、C1レベルを目指すあなたが避けて通れないのが「Voz Passiva Sintética(合成受動態...
Anacoluthon for Rhetorical Effect (Broken Sentence Logic)
Overview Have you ever started a sentence and then completely changed your mind halfway through? We all do it. In gramm...
ポルトガル語の語順:SVOの基本
### Overview ポルトガル語の学習を始めるにあたって、最も重要かつ基本的なルールが「語順(Word Order)」です。日本語は「私...
'Se' を使った受動態 (Vendem-se casas)
### Overview ポルトガル語を学習する上で、中上級レベルへのステップアップに欠かせないのが「`se` 受動態(`voz passiva sint...
非人称のSe(フォーマルな用法)
Overview 街を歩いていて、`Aluga-se` や `Vende-se` と書かれた看板を見たことはありませんか?「待って、*誰が*貸しているの?...