A1 Sentence Structure 14 min read かんたん

ここ、そこ、あそこ: Aqui, Ali, Lá

自分の場所は aqui、相手の場所は «aí»、離れた場所は «lá» と使い分けましょう!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'aqui' for close, 'ali' for near, and 'lá' for far away to describe where things are located.

  • Aqui: Use for your immediate space (e.g., 'Estou aqui' - I am here).
  • Ali: Use for a specific, visible place nearby (e.g., 'O livro está ali' - The book is there).
  • Lá: Use for a distant or non-specific place (e.g., 'Eu moro lá' - I live there).
📍 Aqui (Me) → 📍 Ali (Visible) → 📍 Lá (Distant)

Overview

### Overview
ポルトガル語の学習を始めたばかりの皆さん、こんにちは!今日は、空間の距離を表す非常に大切な言葉、aquiali について学びます。日本語で言えば「ここ」「そこ」「あそこ」にあたる言葉ですが、ポルトガル語では、話している人(自分)と聞いている人(相手)の距離感によって、これらの言葉を厳密に使い分ける必要があります。これは、単なる単語の暗記ではなく、ポルトガル語の「空間認識」のルールを学ぶということです。
日本語では、話者と聞き手の距離に関係なく、自分の近くを「ここ」、相手の近くを「そこ」、両方から離れた場所を「あそこ」と呼びますよね。しかし、ポルトガル語では「相手の近くにあるもの」を指す専用の言葉()が非常に重要視されます。このルールを理解することは、ネイティブのように自然な会話をするための第一歩です。例えば、電話で話しているとき、相手のいる場所を指すのに「ここ(aqui)」を使ってしまうと、相手は混乱してしまいます。この「空間の地図」を頭の中に描けるようになると、ポルトガル語の表現力がぐっと広がります。最初は難しく感じるかもしれませんが、日常会話で毎日使う言葉なので、すぐに慣れることができますよ。一緒に頑張りましょう!
### How This Grammar Works
ポルトガル語の空間表現は、話者(S)と聞き手(L)を中心とした「距離の球体」で考えます。日本語の「指示代名詞(これ・それ・あれ)」や「場所の指示語(ここ・そこ・あそこ)」と似ていますが、ポルトガル語のほうがより細かく分類されています。
  1. 1Aqui(ここ):話者(自分)のすぐ近くです。自分の手元、座っている椅子、今いる部屋などはすべて aqui です。日本語の「ここ」とほぼ同じ感覚で使えます。
  1. 1(そこ):これが日本語にはない、ポルトガル語特有の重要な概念です。聞き手(相手)の近く、あるいは相手の支配下にある場所を指します。例えば、相手が持っているペンや、相手が今いる場所を指すときには必ず を使います。日本語では「そこ」と言いますが、ポルトガル語では相手のパーソナルスペースを尊重して と呼ぶと覚えてください。
  1. 1Ali(あそこ):話者からも聞き手からも離れていますが、お互いに「目で見える」範囲にある場所です。道を歩いていて「あそこのレストラン」と指をさすような状況です。
  1. 1(あそこ・向こう):話者と聞き手の両方から遠く離れており、目に見えない場所や、概念的に遠い場所を指します。「ブラジルに住んでいる」と言いたいときなど、物理的に遠い場所はすべて です。
日本語の「あそこ」は ali の両方の役割を担っていますが、ポルトガル語では「見えているか、見えていないか」という視覚的な情報が重要になります。
### Formation Pattern
これらの言葉は、前置詞 de(〜から)と組み合わさるときに特別な形になります。以下の表で整理してみましょう。
| 距離 | ポルトガル語 | 日本語訳 | 視覚的な目安 |
|---|---|---|---|
| 自分に近い | aqui | ここ | 自分の手元 |
| 相手に近い | | そこ | 相手の手元 |
| 少し離れて見える | ali | あそこ | 指をさして見える |
| 非常に遠い | | あそこ・向こう | 見えない・遠方 |
前置詞との組み合わせ(例:de + aqui = daqui)も非常に重要です。
| 前置詞 | + aqui | + | + ali | + |
|---|---|---|---|---|
| de (〜から) | daqui | daí | dali | de lá |
| em (〜に) | aqui | | ali | |
注意点として、de + delá とはならず、必ず de lá と離して書くルールがあります。これは初心者がよく間違えるポイントなので、しっかり覚えておきましょう。
### When To Use It
これらの言葉は、日常のあらゆる場面で使われます。例えば、カフェで友人と待ち合わせをしているときを想像してください。
  • 自分が店に着いて相手に電話する時:「Estou aqui no café.(私は今、ここ(カフェ)にいます)」
  • 相手が「どこにいるの?」と聞いた時:「Estou aí com você.(あなたのいるそこへ向かっています)」
また、指示を出すときにも使います。
  • Vem aqui!(こっちに来て!:自分の方へ呼ぶ時)
  • Fique aí!(そこにいて!:相手をその場に留まらせる時)
物語を話す時にも便利です。
  • Lá em 2020, eu morava no Japão.(2020年のあの頃、私は日本に住んでいました)
このように、 は物理的な場所だけでなく、過去の特定の時点を指すときにも使われます。空間だけでなく、時間的な距離感にも応用できるのが面白いところです。
### Common Mistakes
日本人学習者が特によく陥る間違いが3つあります。
  1. 1電話での aqui の混同:日本語では「今、そこ(自分のいる場所)に着いたよ」と自分の場所を「そこ」と呼ぶことがありますが、ポルトガル語で は「相手の場所」です。自分が着いた場所は自分にとって aqui なので、Estou chegando aqui と言うのが正解です。
  1. 1見えない場所への ali の使用ali は「目で見える」ことが前提です。別の部屋にあるものを指して ali と言うと、ネイティブは「どこが見えているの?」と不思議に思います。見えない場所には必ず を使いましょう。
  1. 1de lá の縮約daquidali があるので、つい delá と書きたくなりますが、これは間違いです。de は独立した単語として扱います。これは言語の歴史的なルールなので、例外として丸暗記してしまいましょう!
### Contrast With Similar Patterns
ポルトガル語には、これらの場所に呼応する指示代名詞(este, esse, aquele)が存在します。これらをセットで覚えると、さらに理解が深まります。
| 場所の副詞 | 指示代名詞 | 日本語の感覚 |
|---|---|---|
| aqui | este / esta | 「この〜(ここにある)」 |
| | esse / essa | 「その〜(そこにある)」 |
| ali / | aquele / aquela | 「あの〜(あそこにある)」 |
このように、空間の概念と代名詞が完全にリンクしています。este を使った時は必ず aqui の範囲内、esse を使った時は の範囲内と、セットで考えると非常に論理的で分かりやすいですよ。
### Quick FAQ
Q1: という言葉を耳にしますが、aqui とどう違うのですか?
A1: は主に「こちらへ(移動)」というニュアンスで使われます。ブラジルでは Vem pra cá!(こっちへ来て)という表現でよく使いますが、aqui の代わりとして使うことは少ないです。ポルトガル(欧州)では aqui と同じ意味で を頻繁に使います。
Q2: 相手が目の前にいるのに、ali を使っていいですか?
A2: いいえ、目の前にいる相手の場所は です。ali はあくまで「自分と相手の両方から離れた場所」を指します。
Q3: ali の境界線はどこですか?
A3: 視覚的な距離です。指をさして「あそこ」と言えるなら ali、指をさしても見えない、あるいは非常に遠い場合は です。この感覚を磨くには、映画やドラマで人々がどこを指差しているか注意深く見てみてください!

Spatial Adverb Usage

Adverb Distance Usage Example
Aqui
Close
Speaker's location
Estou aqui.
Medium
Listener's location
O que tens aí?
Ali
Visible
Nearby, in sight
O carro está ali.
Far
Distant/General
Moro lá.

Meanings

These adverbs indicate the physical location of an object or person relative to the speaker.

1

Proximity

Indicates location in relation to the speaker's current position.

“O café está aqui.”

“Venha aqui!”

2

Distance

Indicates location away from the speaker.

“A chave está ali.”

“Ele mora lá em Lisboa.”

Reference Table

Reference table for ここ、そこ、あそこ: Aqui, Ali, Lá
言葉 距離感 見えるかどうか 日本語のイメージ
Aqui
自分のすぐそば
見える
ここ
相手のすぐそば
相手に見える
そこ
Ali
少し離れた場所
二人で見える
あそこ(見える)
遠い場所
見えないことが多い
あっち・あそこ(遠い)
こちら側(動き)
見える
こちらへ
Acolá
かなり遠く
見える・見えない
遥かかなた

フォーマル度スペクトル

フォーマル
As chaves encontram-se ali.

As chaves encontram-se ali. (Finding items)

ニュートラル
As chaves estão ali.

As chaves estão ali. (Finding items)

カジュアル
As chaves estão ali.

As chaves estão ali. (Finding items)

スラング
As chaves tão ali.

As chaves tão ali. (Finding items)

ポルトガル語の場所ゾーン

場所の表現

近い (Perto)

  • Aqui ここ(自分)
  • そこ(相手)

遠い (Longe)

  • Ali あそこ(見える)
  • あっち(遠い)

距離の比較

単語
Aqui 自分の手元
相手の手元
Ali / Lá
Ali そこの角
別の街

どの言葉を使えばいい?

1

触れますか?

YES
'Aqui' を使う
NO
相手の近くですか?
2

相手の近くですか?

YES
'Aí' を使う
NO
見えますか?
3

見えますか?

YES
'Ali' を使う
NO ↓

よく使うシーン

📱

SNS

  • Link aqui
  • Arrasta aí
  • Tô lá!
✈️

旅行

  • Fica ali
  • Vamos lá
  • Daqui a pouco

レベル別の例文

1

Eu estou aqui.

I am here.

2

O livro está ali.

The book is there.

3

Eu moro lá.

I live there.

4

Você está aqui?

Are you here?

1

A chave está ali na mesa.

The key is there on the table.

2

Vamos lá amanhã.

Let's go there tomorrow.

3

Não fique aqui, venha para cá.

Don't stay here, come here.

4

O restaurante é ali na esquina.

The restaurant is there on the corner.

1

Lá em casa, fazemos tudo juntos.

Back home, we do everything together.

2

Deixe o pacote ali mesmo.

Leave the package right there.

3

Não sei o que está acontecendo ali.

I don't know what is happening there.

4

Lá longe, vi uma montanha.

Far away, I saw a mountain.

1

A solução não está aqui, mas ali no contrato.

The solution is not here, but there in the contract.

2

Lá onde eu nasci, o clima é quente.

Where I was born, the climate is hot.

3

Fique ali, onde você pode ver tudo.

Stay there, where you can see everything.

4

Lá se vão os dias de glória.

There go the glory days.

1

Ali reside o problema da nossa estratégia.

There lies the problem with our strategy.

2

Lá no horizonte, vislumbramos o futuro.

On the horizon, we glimpse the future.

3

Não é aqui que a discussão deve ocorrer.

It is not here that the discussion should take place.

4

Ali, naquele momento, tudo mudou.

There, at that moment, everything changed.

1

Lá onde o sol se põe, a terra é árida.

Where the sun sets, the land is arid.

2

Ali, naquelas circunstâncias, não havia escolha.

There, in those circumstances, there was no choice.

3

Aqui jaz a memória de um tempo passado.

Here lies the memory of a past time.

4

Lá, na imensidão do oceano, ele se perdeu.

There, in the vastness of the ocean, he was lost.

間違えやすい

Here vs There: Aqui, Ali, Lá Aqui vs Cá

Both mean 'here', but 'cá' is often used with verbs of movement.

Here vs There: Aqui, Ali, Lá Ali vs Lá

Both mean 'there', but 'ali' is for visible things.

Here vs There: Aqui, Ali, Lá Aí vs Ali

Both refer to places away from the speaker.

よくある間違い

Eu estou em aqui.

Eu estou aqui.

Do not use the preposition 'em' with 'aqui'.

Onde é ali?

Onde é lá?

Use 'lá' for general distant places.

Eu moro aqui em Londres.

Eu moro em Londres.

Don't use 'aqui' if you are not currently in the place.

Ele está lá na mesa.

Ele está ali na mesa.

If it's in sight, use 'ali'.

Venha lá!

Venha cá!

Use 'cá' or 'aqui' for movement towards the speaker.

Aí é muito longe.

Lá é muito longe.

Use 'lá' for distance.

Ali é minha casa.

Lá é minha casa.

Use 'lá' for your home.

Acolá é perto.

Ali é perto.

'Acolá' is too formal for daily use.

Estou lá no escritório.

Estou no escritório.

Don't use 'lá' if the location is already mentioned.

Lá está o meu livro.

Ali está o meu livro.

Use 'ali' for visible objects.

Lá, onde eu estou...

Aqui, onde eu estou...

Use 'aqui' for the location you are currently in.

文型パターン

O/A ___ está ___.

Eu estou ___.

___ está ___ na mesa.

Vamos ___ amanhã.

Real World Usage

Texting constant

Estou aqui!

Directions very common

É ali na esquina.

Ordering Food common

Quero aquele ali.

Job Interview occasional

A sede é lá em São Paulo.

Travel common

O hotel é lá longe.

Social Media common

Estou aqui em Paris!

🎯

指さしルール

指で「あそこだよ」と指せる距離なら ali を使い、地図や遠い場所なら を使うと自然です。 A padaria é ali.
⚠️

挨拶の Aí に注意!

ブラジルでは E aí? と聞かれたら「調子はどう?」という意味で、場所を聞いているわけではありません。
E aí, tudo bem?
💬

ブラジル流の Lá

ブラジル人は別の部屋にいるだけでも を使って「あっちにいるよ」と表現することがよくあります。
Ela está lá no banheiro.

Smart Tips

If you can touch it, use 'aqui'. If you can point to it, use 'ali'.

O livro está lá. O livro está ali.

Use 'aí' to refer to the place where the listener is.

O que tens ali? O que tens aí?

Always use 'lá' for your home if you are not currently there.

Eu moro ali. Eu moro lá.

Use 'ali' for landmarks you can see.

O banco é lá. O banco é ali.

発音

/aˈki/

Aqui

Pronounced ah-KEE. Stress the last syllable.

/aˈli/

Ali

Pronounced ah-LEE. Stress the last syllable.

/la/

Pronounced LAH. Open vowel with an accent.

Declarative

Está aqui. ↘

Falling intonation for statements.

Interrogative

Está aqui? ↗

Rising intonation for questions.

暗記しよう

記憶術

Aqui is near me, Ali is in sight, Lá is far away.

視覚的連想

Imagine holding a ball (Aqui), pointing to a chair (Ali), and looking at a mountain in the distance (Lá).

Rhyme

Aqui estou eu, ali está o céu, lá longe o chapéu.

Story

I am standing here (aqui) in my kitchen. I point to the fridge right there (ali) to show my friend. We talk about our vacation in Brazil, which is far away (lá).

Word Web

aquialiacolá

チャレンジ

Label 5 items in your room as 'aqui' (if touching) or 'ali' (if pointing).

文化メモ

Brazilians often use 'aí' to refer to the listener's location, even if it's quite far.

In Portugal, 'lá' is used more frequently than in Brazil for locations that are not immediately present.

Usage is similar to Portugal, with a preference for 'lá' in narrative contexts.

These adverbs derive from Latin: 'hic' (aqui), 'illic' (ali), and 'illac' (lá).

会話のきっかけ

Você está aqui agora?

Onde está o seu celular?

Você já foi lá em Lisboa?

O que tem ali na estante?

日記のテーマ

Describe your room using 'aqui' and 'ali'.
Write about a place you want to visit (lá).
Describe your daily commute using spatial adverbs.
Compare your current city with your hometown.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

自分の近くにあるものを指す言葉を選んでください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'Aqui' は話している本人のすぐ近くにあるものに使います。
「私はあそこにいます」となるように並べ替えましょう。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
主語 (Eu)、動詞 (estou)、場所 (lá) の順番になります。
(遠くにあるものを指して)間違いを直してください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
手が届かない遠くの場所は 'lá' を使うのが正解です。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the blank with the correct adverb.

Eu estou ___ (here).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: aqui
Use 'aqui' for the speaker's location.
Choose the correct adverb. 選択問題

O carro está ___ (pointing to a car nearby).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ali
Use 'ali' for visible objects nearby.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Eu estou em aqui.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu estou aqui.
Do not use 'em' with 'aqui'.
Change to negative. Sentence Transformation

Ele está aqui.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele não está aqui.
Place 'não' before the verb.
Match the adverb to its meaning. Match Pairs

Match: 1. Aqui, 2. Ali, 3. Lá

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1. Here, 2. There (near), 3. There (far)
Correct definitions.
Choose the correct adverb. 選択問題

Eu moro ___ (in a different city).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Use 'lá' for distant places.
Fill in the blank.

O que tens ___ (near you)?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Use 'aí' for the listener's location.
Build a sentence. Sentence Building

está / ali / O livro

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O livro está ali.
Standard SVO order.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
空欄を埋めてください(見えている少し遠くのもの) 穴埋め問題

Olha, o ônibus vem ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ali
ポルトガル語に訳しましょう。 翻訳

「ここに来て!」をポルトガル語にすると?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vem aqui!
正しい単語を選んでください。 選択問題

聞き手のいる場所を指すのはどれ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
用語と距離感をマッチさせてください。 Match Pairs

意味が合うように組み合わせてください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Aqui - 自分の近く, Aí - 相手の近く, Ali - 見える範囲, Lá - 遠く・見えない
メッセージの間違いを直してください。 Error Correction

Eu estou aí na minha casa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu estou aqui na minha casa.
「ここから」という言葉を入れましょう。 穴埋め問題

___ até o Rio é longe.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Daqui
言葉を並べ替えてください。 Sentence Reorder

「そこにありますか?」と聞くには?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Está aí?
地図を見ながら別の国について話す時は? 選択問題

地図でフランスを指している時の言葉は?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A França é lá.
「遠くの地平線に」というニュアンスを完成させて。 穴埋め問題

O sol se põe ___ no horizonte.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
訳してください。 翻訳

「(あなたのそばの)そこに置いて」は?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Coloque aí.

Score: /10

よくある質問 (8)

Yes, e.g., 'Eu estou aqui e você está ali.'

No, 'aí' is near the listener, 'ali' is near the speaker or visible.

Some speakers use 'lá' as a general distal marker.

Yes, you can say 'lá em casa' or 'lá em Lisboa'.

It is a synonym for 'aqui', often used with movement verbs.

No, it is neutral and very common.

No, they are strictly for space.

Use 'lá' as a safe default for 'there'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

aquí/ahí/allí/allá

Spanish 'allá' is more common for distant places than Portuguese 'lá'.

French moderate

ici/là

French is binary (here/there), while Portuguese is ternary (here/there-near/there-far).

German moderate

hier/da/dort

German 'da' is very flexible, similar to Portuguese 'aí'.

Japanese high

koko/soko/asoko

Japanese is strictly tied to the speaker-listener distance.

Arabic low

huna/hunaka

Arabic is binary, lacking the specific 'visible' vs 'distant' distinction.

Chinese low

zhè lǐ/nà lǐ

Chinese does not distinguish distance as finely as Portuguese.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!