A1 preposition ニュートラル #1,500 よく出る 2分で読める

al lado de

/al ˈlaðo ðe/

next to

Al lado de means being physically right next to something or someone.

30秒でわかる単語

  • Indicates immediate physical proximity between objects or people.
  • Used frequently when giving directions or describing locations.
  • Functions as a single prepositional phrase in Spanish sentences.

Summary

Al lado de means being physically right next to something or someone.

  • Indicates immediate physical proximity between objects or people.
  • Used frequently when giving directions or describing locations.
  • Functions as a single prepositional phrase in Spanish sentences.

Use with tonic pronouns carefully

Remember to use 'mí' and 'ti' instead of 'yo' and 'tú' after 'al lado de'. It is 'al lado de mí', not 'al lado de yo'.

Do not confuse with 'lado'

Remember that 'lado' is a noun meaning side. You must include 'al' and 'de' to create the prepositional phrase for location.

Common in social interactions

In Spanish-speaking cultures, physical proximity is often used to show closeness or friendship. Using 'al lado de' can imply a sense of solidarity.

例文

4 / 4
1

Mi oficina está al lado de la biblioteca.

My office is next to the library.

2

El documento se encuentra al lado del informe principal.

The document is located next to the main report.

3

Siéntate aquí, al lado mío.

Sit here, next to me.

4

Los resultados aparecen al lado de los datos estadísticos.

The results appear next to the statistical data.

語族

名詞
lado
動詞
ladealar
形容詞
lateral

覚え方のコツ

Think of it as 'at the side of'. If you are 'at the side of' someone, you are right next to them.

Panorama general

'Al lado de' es una de las expresiones fundamentales en español para describir la ubicación espacial. Es una construcción compuesta que combina la preposición 'a', el sustantivo 'lado' y la preposición 'de'. Su función principal es establecer una relación de proximidad inmediata entre dos elementos. 2) Patrones de uso: Esta locución actúa como una unidad léxica. Generalmente va seguida de un sustantivo o un pronombre (ej. 'al lado de la mesa', 'al lado de mí'). Es importante recordar que, al ser una locución prepositiva, no debe confundirse con el uso de adjetivos de ubicación simples. 3) Contextos comunes: Se emplea frecuentemente en la vida cotidiana para dar direcciones, describir la disposición de muebles en una habitación o indicar dónde se sienta una persona en una reunión. Por ejemplo, es común escucharla en contextos como 'Vivo al lado del parque' o 'Siéntate al lado de María'. 4) Comparación con palabras similares: Aunque 'cerca de' también indica proximidad, 'al lado de' es mucho más específico, ya que implica una contigüidad directa. Mientras que 'cerca' puede significar una distancia indeterminada pero corta, 'al lado de' sugiere que no hay un espacio significativo entre los dos objetos mencionados.

使い方のコツ

The phrase is neutral and can be used in both formal and informal settings. Remember that 'de' + 'el' must contract to 'del'. It is highly common in spoken Spanish for giving simple directions.

よくある間違い

Learners often forget the 'de' at the end of the phrase. Another common error is using 'yo' instead of 'mí' after the preposition. Finally, remember that 'al' is a contraction of 'a' + 'el', so it shouldn't be separated.

覚え方のコツ

Think of it as 'at the side of'. If you are 'at the side of' someone, you are right next to them.

語源

Derived from the preposition 'a', the article 'el' (contracted to 'al'), the noun 'lado' (from Latin 'latus'), and the preposition 'de'. It literally describes being at the side of an object.

文化的な背景

In many Spanish-speaking cultures, physical distance is smaller than in some Northern European cultures. Therefore, 'al lado de' is used very frequently to describe personal space.

例文

1

Mi oficina está al lado de la biblioteca.

everyday

My office is next to the library.

2

El documento se encuentra al lado del informe principal.

formal

The document is located next to the main report.

3

Siéntate aquí, al lado mío.

informal

Sit here, next to me.

4

Los resultados aparecen al lado de los datos estadísticos.

academic

The results appear next to the statistical data.

語族

名詞
lado
動詞
ladealar
形容詞
lateral

よく使う組み合わせ

al lado del edificio next to the building
al lado de casa next to home / nearby
al lado de la ventana next to the window

よく使うフレーズ

al lado de

next to

a mi lado

by my side

de lado

sideways

よく混同される語

al lado de vs cerca de

Means 'near' or 'close to'. It is broader than 'al lado de', which implies immediate contact or adjacency.

al lado de vs junto a

Very similar to 'al lado de'. 'Junto a' often emphasizes the act of being joined or grouped together.

文法パターン

al lado de + sustantivo al lado de + pronombre tónico al lado de + artículo + sustantivo

Use with tonic pronouns carefully

Remember to use 'mí' and 'ti' instead of 'yo' and 'tú' after 'al lado de'. It is 'al lado de mí', not 'al lado de yo'.

Do not confuse with 'lado'

Remember that 'lado' is a noun meaning side. You must include 'al' and 'de' to create the prepositional phrase for location.

Common in social interactions

In Spanish-speaking cultures, physical proximity is often used to show closeness or friendship. Using 'al lado de' can imply a sense of solidarity.

自分をテスト

fill blank

Completa la frase con la opción correcta.

El perro duerme ___ la cama.

正解! おしい! 正解: al lado de

Se requiere la locución completa 'al lado de' para conectar el objeto con el sustantivo.

multiple choice

Selecciona la opción gramaticalmente correcta.

¿Cuál es la forma correcta?

正解! おしい! 正解: Al lado de mí

Después de la preposición 'de', se deben usar pronombres tónicos como 'mí'.

sentence building

Ordena las palabras para formar una frase.

la / al lado de / está / casa / el parque

正解! おしい! 正解: Todas son correctas

La estructura permite flexibilidad, aunque 'al lado de el' se contrae a 'al lado del'.

スコア: /3

よくある質問

4 問

Sí, se puede usar 'al lado' cuando el referente ya se ha mencionado anteriormente. Por ejemplo: '¿Dónde está el banco? Está al lado'.

Son sinónimos cercanos y a menudo intercambiables. Ambos indican proximidad, aunque 'junto a' puede tener un matiz ligeramente más formal o enfático.

Se debe usar la forma tónica del pronombre después de 'de'. Por ejemplo: 'al lado de mí', 'al lado de ti', 'al lado de él'.

Sí, a veces se usa para indicar comparación o acompañamiento moral. Por ejemplo: 'Siempre estaré al lado de mi familia en los momentos difíciles'.

関連フレーズ

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!