conversación
conversación 30秒で
- A feminine noun meaning 'conversation' or 'talk' between two or more people.
- Always uses feminine articles (la, una) and adjectives (buena, larga).
- The written accent on the 'o' is dropped in the plural form: conversaciones.
- Commonly paired with verbs like 'tener', 'mantener', and 'entablar'.
The word conversación is a fundamental pillar of human interaction and language acquisition. At its core, it refers to the oral exchange of ideas, thoughts, feelings, or information between two or more individuals. Derived from the Latin conversatio, which originally suggested a 'frequent staying' or 'living with,' it evolved to describe the social intercourse and talk that happens when people spend time together. In Spanish, it is a feminine noun (la conversación), and it carries a sense of process and connection. It is not merely the act of speaking, but the reciprocal act of listening and responding, creating a bridge between minds.
- Semantic Range
- The term covers everything from a casual 'charla' (chat) to a formal 'diálogo' (dialogue) or even a 'coloquio' (colloquium). It implies a non-confrontational exchange, though it can certainly involve debate.
Tuvimos una conversación muy profunda sobre el futuro de la tecnología y cómo afectará a nuestras vidas diarias.
In a linguistic context, 'conversación' is often the first major goal for learners. Moving from isolated words to a sustained 'conversación' marks the transition from a passive learner to an active communicator. It requires not just vocabulary, but also an understanding of social cues, fillers (muletillas), and the rhythm of the Spanish language. Whether it is a brief exchange at a coffee shop or a long-distance phone call, the 'conversación' is the primary vehicle for culture and relationship building.
- Grammatical Gender
- Always feminine: 'la conversación', 'una conversación larga', 'las conversaciones interesantes'. Never 'el conversación'.
La conversación se interrumpió cuando entró el profesor al aula.
Culturally, the art of conversation in Spanish-speaking countries often involves a high degree of overlapping speech and physical proximity, which might be perceived as interruption in other cultures but is seen as active engagement in Spanish. Understanding 'la conversación' involves understanding these non-verbal dynamics. It is the heart of the 'sobremesa'—that long period of talking after a meal has finished. Without 'conversación', the Spanish social fabric would simply unravel.
Es difícil seguir la conversación cuando todos hablan al mismo tiempo en la fiesta.
- Formal vs. Informal
- While 'conversación' is a neutral term, 'charla' is more informal, and 'plática' is very common in Mexico for a casual talk.
Necesito tener una conversación seria contigo sobre tus notas escolares.
Entablamos una conversación fortuita en la sala de espera del médico.
Using the word conversación correctly requires an understanding of its common verbal partners and its grammatical behavior. As a feminine noun ending in '-ción', it follows the standard rule of taking feminine articles and adjectives. Beyond basic grammar, the word is frequently paired with specific verbs that change the nuance of the interaction. For example, 'tener una conversación' is the most common and neutral way to say 'to have a conversation'. However, if you want to sound more sophisticated, you might use 'entablar una conversación', which implies the beginning or initiation of a talk, often with someone you don't know well.
- Common Verbs
- Tener (to have), mantener (to maintain), entablar (to start), interrumpir (to interrupt), terminar (to end), seguir (to follow/continue).
Es de mala educación interrumpir una conversación ajena sin pedir permiso.
When describing the quality of a conversation, Spanish speakers use a wide range of adjectives. A 'conversación fluida' is one that flows naturally without awkward pauses. A 'conversación amena' is pleasant and entertaining. On the other hand, a 'conversación tensa' indicates conflict or discomfort. It is also important to note the prepositions used: we have a conversation *con* (with) someone *sobre* (about) or *de* (of/about) a topic. 'Hablamos de política' becomes 'Tuvimos una conversación sobre política'.
- Adjective Agreement
- Always use feminine adjectives: 'conversación telefónica', 'conversación privada', 'conversación trivial'.
La conversación telefónica duró más de dos horas porque no se habían visto en años.
In professional settings, 'conversación' might be replaced by 'reunión' (meeting) or 'entrevista' (interview), but 'conversación' remains the most versatile term for any verbal exchange. In literature and film, 'diálogo' is often used to refer to the scripted 'conversación' between characters. For a learner, mastering the ability to 'seguir el hilo de la conversación' (follow the thread of the conversation) is a major milestone. This involves understanding the main points even if some specific words are unknown.
Me costó mucho seguir el hilo de la conversación porque hablaban muy rápido.
- Plural Usage
- 'Las conversaciones de paz' (peace talks) is a common journalistic phrase using the plural form.
Las conversaciones entre los dos países han llegado a un punto muerto.
Fue una conversación muy iluminadora que cambió mi perspectiva sobre el asunto.
The word conversación is ubiquitous in the Spanish-speaking world, appearing in almost every social context imaginable. In the domestic sphere, you will hear parents asking their children, '¿Qué tal la conversación con tu abuelo?' (How was the conversation with your grandfather?). In the workplace, it is common to hear, 'Necesitamos tener una conversación sobre el presupuesto' (We need to have a conversation about the budget). It is a word that bridges the gap between the intimate and the professional, the casual and the formal.
- In Media
- News anchors often use it when referring to diplomatic negotiations: 'Las conversaciones bilaterales continúan en Bruselas'.
Escuché una conversación interesante en el podcast sobre historia de esta mañana.
In public spaces like plazas, cafes, and markets, the air is filled with 'conversaciones'. In Spain, the 'tertulias'—informal gatherings for conversation on specific topics—are a cultural institution. Here, 'conversación' is not just a word but a social activity that defines the community. In Latin America, the term 'plática' might be heard more frequently in casual settings, but 'conversación' remains the standard in any slightly formal or written context. If you are watching a Spanish 'telenovela', you will inevitably hear a character say, 'Tenemos una conversación pendiente' (We have a pending conversation), usually signaling a dramatic revelation is coming.
- At School
- Teachers often tell students: '¡Silencio! No es momento para una conversación'.
La conversación en la mesa era tan animada que no nos dimos cuenta de la hora.
In the digital age, 'conversación' has also moved to text. WhatsApp groups are centers of constant 'conversación digital'. Even though it is written, people will say, 'Estoy en una conversación con ella por chat'. In customer service, you might hear, 'Esta conversación puede ser grabada por motivos de seguridad' (This conversation may be recorded for security reasons). Whether it is the 'conversación' of a diplomat or the 'conversación' of two friends over a beer, the word serves as the label for the most basic unit of human connection.
Prefiero tener esta conversación cara a cara en lugar de por mensaje de texto.
- In Literature
- Famous books like 'Conversación en La Catedral' by Mario Vargas Llosa use the word to frame entire narratives around a single, pivotal talk.
La conversación fluyó naturalmente desde el primer momento en que se conocieron.
Me uní a la conversación justo cuando estaban hablando de las vacaciones.
One of the most frequent errors for English speakers learning Spanish is the gender of the word conversación. Because 'conversation' in English is neutral, and many learners default to masculine for unfamiliar words, they often say 'el conversación'. It is vital to remember that almost all Spanish words ending in '-ción' are feminine. Therefore, it must always be 'la conversación'. Another common mistake is the pluralization. In the singular, there is a written accent on the 'o' (conversación), but in the plural, the accent disappears (conversaciones) because the stress naturally falls on the penultimate syllable according to Spanish phonetics.
- Gender Error
- Incorrect: El conversación fue bueno. Correct: La conversación fue buena.
Tuvimos una conversación (feminine) muy productiva (feminine) ayer.
Another area of confusion is the choice of verb. English speakers often want to 'hacer una conversación' (make a conversation), which is a literal translation that sounds unnatural in Spanish. Instead, you should 'tener' (have) or 'mantener' (maintain) a conversation. Additionally, learners sometimes confuse 'conversación' with 'conversa', which is a much rarer, more archaic or dialectal form, or 'conversador', which refers to a person who talks a lot. Using 'conversación' to describe a person is a common lexical error; a person is a 'buen conversador', not a 'buena conversación'.
- Preposition Pitfalls
- Don't say 'conversación para...'. Use 'conversación sobre...' or 'conversación acerca de...' for the topic.
La conversación sobre el clima fue muy breve.
Finally, be careful with the word 'discusión'. In English, 'discussion' is often a synonym for a neutral conversation. In Spanish, 'discusión' often implies an argument or a heated debate. If you want to say you had a pleasant talk about a topic, 'conversación' or 'charla' is much safer than 'discusión', which might lead your listener to believe you were fighting. This 'false friend' nuance is crucial for maintaining the intended tone in social interactions.
No fue una pelea, solo fue una conversación un poco animada.
- Plural Accentuation
- Singular: conversación (accent). Plural: conversaciones (no accent). This is a very common spelling test error.
Las conversaciones privadas deben respetarse siempre.
Él entró en la conversación sin saber de qué estábamos hablando.
While conversación is the most general term for a verbal exchange, Spanish offers a rich palette of synonyms that allow for greater precision depending on the context, tone, and region. Understanding these nuances is key to reaching an advanced level of fluency. The most common informal alternative is 'charla'. A 'charla' is usually relaxed, informal, and lacks a specific serious purpose. In Mexico and parts of Central America, 'plática' is the preferred word for this kind of casual talk. If you 'platicas' with someone, you are having a friendly, low-stakes conversation.
- Charla vs. Conversación
- Charla: Informal, brief, like 'chat'. Conversación: Can be formal or informal, usually longer or more structured.
Después del trabajo, tuvimos una charla rápida en el café.
For more formal or structured exchanges, 'diálogo' is often used. A 'diálogo' implies a more balanced exchange, often between two parties, and is frequently used in political, philosophical, or literary contexts. 'Coloquio' is even more formal, often referring to an organized academic discussion or a symposium. On the other end of the spectrum, 'parla' is a more colloquial, sometimes slightly derogatory term for someone who talks too much or with too much 'gift of gab'. 'Habladuría', meanwhile, refers to gossip or rumors—conversations that are not based on fact.
- Plática (Mexico/Central America)
- Equivalent to 'charla' or 'conversación informal'. Very common in daily life: 'Me gustó mucho nuestra plática'.
Fue una plática muy amena la que tuvimos en el parque.
There is also 'entrevista', which is a specific type of conversation where one person asks questions and the other answers, usually for a job or a news story. 'Tertulia' is a uniquely Spanish term for a regular social gathering for conversation, often about literature or current events. Understanding these words helps you choose the right 'vibe' for your sentence. If you say 'tuvimos un coloquio' when you just chatted with a friend, you will sound overly formal or even sarcastic. Choosing 'conversación' is always safe, but the others add color to your Spanish.
El diálogo entre los líderes mundiales es esencial para la paz.
- Comparison Table
- Conversación (General) | Charla (Informal) | Diálogo (Formal/Balanced) | Plática (Regional/Informal).
La tertulia literaria de los jueves es mi momento favorito de la semana.
Esa conversación marcó un antes y un después en nuestra relación.
How Formal Is It?
難易度
知っておくべき文法
Nouns ending in -ción are feminine.
Dropping the written accent in plural forms of -ción nouns.
Adjective agreement with feminine nouns.
Use of prepositions 'con' and 'sobre' with verbs of communication.
Difference between 'hablar' (verb) and 'conversación' (noun).
レベル別の例文
Tengo una conversación con mi madre.
I have a conversation with my mother.
Uses 'una' because 'conversación' is feminine.
La conversación es muy simple.
The conversation is very simple.
Adjective 'simple' is the same for masculine and feminine.
Es una conversación en español.
It is a conversation in Spanish.
Preposition 'en' indicates the language.
Hola, ¿quieres una conversación?
Hello, do you want a conversation?
Basic question structure.
La conversación es corta.
The conversation is short.
Adjective 'corta' agrees with feminine 'conversación'.
Mi primera conversación fue hoy.
My first conversation was today.
Ordinal 'primera' agrees with feminine noun.
No entiendo la conversación.
I don't understand the conversation.
Negative 'no' before the verb.
Escucho la conversación.
I listen to the conversation.
Direct object with 'la'.
Ayer tuve una conversación larga con mi jefe.
Yesterday I had a long conversation with my boss.
Past tense 'tuve' (pretérito indefinido).
Me gusta tener conversaciones con mis amigos.
I like to have conversations with my friends.
Plural 'conversaciones' drops the accent.
La conversación fue sobre las vacaciones.
The conversation was about the holidays.
Preposition 'sobre' means 'about'.
Ella siempre empieza la conversación.
She always starts the conversation.
Present tense 'empieza' (stem-changing verb).
Fue una conversación muy divertida.
It was a very fun conversation.
Adjective 'divertida' agrees with feminine noun.
No pude seguir la conversación.
I couldn't follow the conversation.
Verb 'poder' in the past.
¿De qué trata la conversación?
What is the conversation about?
Phrase 'trata de' means 'is about'.
Tuvimos una conversación telefónica.
We had a telephone conversation.
Adjective 'telefónica' follows the noun.
Espero tener una conversación seria con él pronto.
I hope to have a serious conversation with him soon.
Subjunctive could be used here if the subject changed.
La conversación fluyó muy bien durante la cena.
The conversation flowed very well during dinner.
Verb 'fluir' in the past.
Necesitamos una conversación para resolver esto.
We need a conversation to resolve this.
Infinitive 'resolver' after 'para'.
Ella interrumpió nuestra conversación bruscamente.
She interrupted our conversation abruptly.
Adverb 'bruscamente' ends in -mente.
Fue una conversación llena de sorpresas.
It was a conversation full of surprises.
Past participle 'llena' as an adjective.
Recuerdo cada palabra de esa conversación.
I remember every word of that conversation.
Demonstrative 'esa' for 'that'.
Mantuvimos una conversación amena toda la tarde.
We maintained a pleasant conversation all afternoon.
Verb 'mantener' is more formal than 'tener'.
La conversación se volvió un poco tensa.
The conversation became a bit tense.
Reflexive 'se volvió' indicates a change.
Entablamos una conversación sobre política internacional.
We struck up a conversation about international politics.
Verb 'entablar' is a high-level collocation.
La conversación carecía de sentido para mí.
The conversation lacked meaning for me.
Verb 'carecer' takes the preposition 'de'.
Me uní a la conversación cuando mencionaron mi nombre.
I joined the conversation when they mentioned my name.
Preposition 'a' after 'unirse'.
Sus palabras dominaron toda la conversación.
His words dominated the entire conversation.
Verb 'dominar' in the past.
Fue una conversación grabada sin mi consentimiento.
It was a conversation recorded without my consent.
Passive construction with 'grabada'.
La conversación giró en torno a los nuevos cambios.
The conversation revolved around the new changes.
Idiom 'girar en torno a'.
No quiero que esta conversación salga de aquí.
I don't want this conversation to leave this room.
Subjunctive 'salga' after 'no quiero que'.
La conversación se desvió del tema principal.
The conversation strayed from the main topic.
Reflexive 'se desvió'.
La fluidez de la conversación denotaba su gran dominio del idioma.
The fluency of the conversation denoted his great mastery of the language.
Verb 'denotar' is formal.
Fue una conversación salpicada de anécdotas curiosas.
It was a conversation peppered with curious anecdotes.
Metaphorical use of 'salpicada'.
Intenté reconducir la conversación hacia terrenos más seguros.
I tried to steer the conversation toward safer ground.
Prefix 're-' in 'reconducir'.
La conversación se tornó filosófica a medida que avanzaba la noche.
The conversation turned philosophical as the night progressed.
Phrase 'a medida que' for simultaneous actions.
Esa conversación fue el detonante de su renuncia.
That conversation was the trigger for his resignation.
Metaphorical use of 'detonante'.
La conversación transcurrió en un clima de mutuo respeto.
The conversation took place in an atmosphere of mutual respect.
Verb 'transcurrir' is more formal than 'pasar'.
Hubo varios silencios incómodos durante la conversación.
There were several awkward silences during the conversation.
Plural 'silencios' with 'hubo'.
La conversación reveló profundas discrepancias ideológicas.
The conversation revealed deep ideological discrepancies.
Noun 'discrepancias' is formal.
La conversación se erigió como un monumento a la dialéctica.
The conversation stood as a monument to dialectics.
Reflexive 'se erigió' is highly literary.
Subyace en esta conversación un deseo de reconciliación.
Underlying this conversation is a desire for reconciliation.
Verb 'subyacer' is academic/literary.
La conversación fue un ejercicio de retórica sin precedentes.
The conversation was an unprecedented exercise in rhetoric.
Phrase 'sin precedentes' is formal.
Se produjo una conversación catártica que sanó viejas heridas.
A cathartic conversation took place that healed old wounds.
Adjective 'catártica' is sophisticated.
La conversación se deshilachó en argumentos triviales.
The conversation unraveled into trivial arguments.
Metaphorical verb 'deshilacharse'.
Es imperativo fomentar la conversación intercultural en este foro.
It is imperative to foster intercultural conversation in this forum.
Impersonal 'es imperativo'.
La conversación fue el epílogo de una relación tormentosa.
The conversation was the epilogue of a stormy relationship.
Literary term 'epílogo'.
La riqueza léxica de la conversación era abrumadora.
The lexical richness of the conversation was overwhelming.
Noun 'riqueza' with adjective 'léxica'.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
よく混同される語
慣用句と表現
間違えやすい
文型パターン
使い方
It is always 'la conversación', never 'el'.
The accent is lost in the plural form 'conversaciones'.
'Discusión' often means argument, while 'conversación' is neutral.
-
El conversación
Nouns ending in -ción are feminine.
-
Conversaciónes
The plural form loses the written accent.
-
Hacer una conversación
'Hacer' is a literal translation from English; 'tener' is natural.
-
Una conversación largo
The adjective must be feminine to match the noun.
-
Discusión (for a friendly talk)
'Discusión' often implies an argument.
ヒント
Gender Rule
Remember: -ción = feminine. This rule works for 99% of Spanish nouns ending this way, like 'estación', 'nación', and 'conversación'.
The Plural Accent
Don't forget to remove the accent when you make it plural: conversaciones. This is a common mistake even for native speakers in school.
Use 'Entablar'
To sound more advanced, use the verb 'entablar' when you talk about starting a conversation with someone new.
The Sobremesa
If you are in Spain or Latin America, don't leave the table immediately after eating. The 'conversación' that follows is often the best part of the meal.
Fillers
Use 'muletillas' like 'pues', 'o sea', and '¿sabes?' to keep the conversation flowing while you think of your next word.
Context Clues
If you lose the thread, listen for keywords like 'pero' (but), 'entonces' (then), or 'porque' (because) to understand the logic of the talk.
Adjective Agreement
Always match your adjectives. 'La conversación fue divertidA', not 'divertidO'.
Eye Contact
In Spanish conversations, maintaining eye contact is important and shows that you are actively listening and engaged.
Pending Conversation
Use 'Tenemos una conversación pendiente' when you need to discuss something important that hasn't been addressed yet.
The 'C' Sound
Remember that the 'c' in '-ción' is never hard like a 'k'. It's always soft.
暗記しよう
記憶術
Think of 'CON-VERSA-TION'. It's almost identical to English, just add the Spanish '-ción' ending and remember it's feminine like 'la'.
語源
Latin
文化的な背景
A regular social gathering for intellectual or artistic conversation.
Speakers often stand closer during a conversation than in Northern European or American cultures.
The tradition of talking for a long time after a meal.
実生活で練習する
実際の使用場面
会話のきっかけ
"¿Qué tal tu conversación con el jefe?"
"¿Podemos tener una conversación sobre esto?"
"Me gustaría iniciar una conversación contigo."
"¿Recuerdas nuestra conversación de ayer?"
"¿De qué trata la conversación?"
日記のテーマ
Describe la conversación más interesante que has tenido esta semana.
¿Prefieres las conversaciones profundas o las charlas ligeras?
Escribe sobre una conversación que cambió tu forma de pensar.
¿Cómo te sientes cuando tienes una conversación en español?
Imagina una conversación entre dos personajes históricos.
よくある質問
10 問Es femenino. Siempre se dice 'la conversación' o 'una conversación'. Esto se debe a que casi todas las palabras que terminan en '-ción' en español son de género femenino.
En español, las palabras llanas que terminan en 's' no llevan tilde si la sílaba tónica es la penúltima. En 'conversaciones', la fuerza de voz recae en 'cio', por lo que no necesita la tilde que sí lleva el singular.
'Conversación' es un término general y puede ser formal. 'Charla' es más informal, similar a 'chat' en inglés, y suele ser más breve o relajada.
Se dice 'tener una conversación'. También puedes usar 'mantener una conversación' para algo más duradero o 'entablar una conversación' para referirte al inicio de la misma.
Ten cuidado. 'Discusión' a menudo implica una pelea o un desacuerdo fuerte. Si la charla fue amistosa, es mejor usar 'conversación' o 'plática'.
Es el tiempo que se pasa conversando después de comer. Es una parte fundamental de la cultura de la conversación en los países hispanohablantes.
Se puede decir 'conversación trivial', 'charla de compromiso' o 'conversación de ascensor'.
No, suena como una traducción literal del inglés. Lo correcto es 'tener una conversación' o 'conversar'.
Un 'conversador' es una persona que tiene la habilidad de hablar bien y mantener el interés de los demás en una conversación.
Se dice 'seguir el hilo de la conversación' o simplemente 'seguir la conversación'.
自分をテスト 180 問
Escribe una frase con 'conversación'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe una conversación con tu jefe.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Por qué es importante la conversación?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'entablar' en una frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Define 'sobremesa'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Di 'La conversación'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di 'Tengo una conversación'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di 'Me gusta conversar'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di 'Entablamos una conversación'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di 'La conversación fluyó'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Escucha: 'La conversación es privada'. ¿Quién puede oír?
Escucha: 'Cambiemos de conversación'. ¿Qué quieren hacer?
Escucha: 'Fue una charla amena'. ¿Fue aburrida?
Escucha: 'No pierdas el hilo'. ¿Qué te piden?
Escucha: 'La conversación se desvió'. ¿Siguen en el tema?
Escribe: 'The conversation is over'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe: 'I had a chat'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe: 'Don't interrupt'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe sobre una tertulia.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe: 'Strike up a conversation'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Di 'Conversaciones'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di 'Una charla amena'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di 'Interrumpir'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di 'Diálogo fluido'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di 'Sobremesa'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Escucha: 'La plática fue buena'. ¿Dónde están?
Escucha: 'No me des conversación'. ¿Qué quiere?
Escucha: 'Fue un diálogo de sordos'. ¿Se entendieron?
Escucha: 'La conversación derivó en pelea'. ¿Cómo terminó?
Escucha: 'Fue una conversación catártica'. ¿Cómo se sintieron?
Escribe: 'I love our conversations'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe: 'A boring conversation'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe: 'We had a serious talk'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe sobre una conversación telefónica.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe: 'The conversation was illuminating'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Di 'Hola, ¿qué tal?'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di 'Hablamos luego'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di 'Fue un placer conversar'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di 'No me interrumpas'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di 'Diálogo constructivo'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Escucha: 'La conversación fue corta'. ¿Duró mucho?
Escucha: 'Tengo que hablar contigo'. ¿Es urgente?
Escucha: 'Se quedó sin conversación'. ¿Qué pasó?
Escucha: 'Fue una conversación de besugos'. ¿Se entendieron?
Escucha: 'La conversación fue el detonante'. ¿Qué causó?
Escribe: 'I had a conversation'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe: 'The talk was long'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe: 'A private talk'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe: 'I lost the thread'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe sobre una conversación de paz.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Di 'La plática'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di 'Conversar es bueno'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di 'No me des la lata'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di 'Interlocutor'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di 'Dialéctica'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Escucha: '¿Qué tal la charla?'. ¿Qué pregunta?
Escucha: 'Fue una plática amena'. ¿Fue buena?
Escucha: 'No me sigues'. ¿Qué pasa?
Escucha: 'La conversación fue un éxito'. ¿Salió bien?
Escucha: 'Hubo discrepancias'. ¿Estaban de acuerdo?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'conversación' is the essential Spanish term for any verbal exchange. It is feminine, requires an accent in the singular, and is central to social life. Example: 'La conversación fue el inicio de una gran amistad.'
- A feminine noun meaning 'conversation' or 'talk' between two or more people.
- Always uses feminine articles (la, una) and adjectives (buena, larga).
- The written accent on the 'o' is dropped in the plural form: conversaciones.
- Commonly paired with verbs like 'tener', 'mantener', and 'entablar'.
Gender Rule
Remember: -ción = feminine. This rule works for 99% of Spanish nouns ending this way, like 'estación', 'nación', and 'conversación'.
The Plural Accent
Don't forget to remove the accent when you make it plural: conversaciones. This is a common mistake even for native speakers in school.
Use 'Entablar'
To sound more advanced, use the verb 'entablar' when you talk about starting a conversation with someone new.
The Sobremesa
If you are in Spain or Latin America, don't leave the table immediately after eating. The 'conversación' that follows is often the best part of the meal.
例文
Tuvimos una conversación interesante sobre el futuro.
関連コンテンツ
関連フレーズ
communicationの関連語
acento
A2彼のスペイン語のアクセントはとても自然です。
aceptar
A1受け入れる / 承諾する。彼はその仕事のオファーを承諾した。
acerca de
A2〜について、〜に関して。話や書き物の主題を導入する際に使われます。
acertado
A2「的確な」、「適切な」、あるいは「賢明な」という意味です。
aclaración
A2aclaración(アクララシオン)は、物事をより明確にするための「説明」や「補足」を意味します。
aclarar
B1何かをより明確に、または理解しやすくすること。すすぐこと。
aconsejar
A2誰かに助言やアドバイスを与えること。
acuerdo
A2合意、協定、または相互理解。
de acuerdo
A1了解しました。同意や承諾を示すために使われます。「あなたに賛成です。」
Adiós
A1Goodbye