A2 verb ニュートラル #4,000 よく出る 1分で読める

enfermar

/en.feɾ.ˈmaɾ/

Enfermar marks the transition from a healthy state to a state of sickness.

30秒でわかる単語

  • To become ill or fall sick.
  • Used to describe the transition to poor health.
  • Commonly used with reflexives in Latin America.

Overview

'Enfermar' es un verbo regular de la primera conjugación (-ar) que expresa la transición hacia un estado de enfermedad. Puede ser intransitivo (yo enfermo) o transitivo cuando se usa como 'enfermar a alguien'. 2) Usage Patterns: Se usa frecuentemente con el pronombre reflexivo 'enfermarse', especialmente en América Latina, para denotar que uno mismo contrae una enfermedad. En España, es común usar la forma intransitiva 'enfermar'. 3) Common Contexts: Se emplea en contextos médicos, cotidianos al hablar de salud personal o al referirse a situaciones donde el entorno provoca malestar. Es un término neutro que puede usarse tanto en una consulta médica como en una conversación casual. 4) Similar Words comparison: 'Enfermar' se enfoca en el proceso de cambio, mientras que 'estar enfermo' describe el estado resultante. 'Contagiar' implica la transmisión de una enfermedad, mientras que 'enfermar' es la acción de caer en ella.

例文

1

Me enfermé justo antes de las vacaciones.

everyday

I got sick right before the vacation.

2

El paciente enfermó gravemente tras la cirugía.

formal

The patient became seriously ill after the surgery.

3

No te enfermes por trabajar tanto.

informal

Don't get sick from working so much.

4

La contaminación puede enfermar a toda la población.

academic

Pollution can make the whole population sick.

よく使う組み合わせ

enfermar gravemente to become seriously ill
enfermar de gripe to get the flu
caer enfermo to fall ill

よく使うフレーズ

enfermarse de los nervios

to get sick from stress/nerves

enfermar de amor

to be lovesick

estar enfermo

to be sick

よく混同される語

enfermar vs Contagiar

Contagiar refers specifically to catching a disease from someone else or passing it on. Enfermar is a broader term for the state of becoming ill regardless of the cause.

enfermar vs Curar

Curar is the antonym of enfermar, meaning to heal or cure. While enfermar is the transition to sickness, curar is the transition back to health.

文法パターン

Yo me enfermo (reflexivo) Él enferma a otros (transitivo) Es fácil enfermar en invierno (infinitivo)

How to Use It

使い方のコツ

The verb is used neutrally in most contexts. In Latin America, the reflexive 'enfermarse' is the standard for personal health. In Spain, 'enfermar' is widely accepted without the reflexive pronoun. It is a formal yet common verb in medical reports and news.


よくある間違い

Learners often forget the reflexive pronoun 'se' when talking about themselves. Another error is using 'enfermar' as an adjective instead of using 'enfermo'. Finally, avoid confusing the transitive use (enfermar a alguien) with the intransitive one.

Tips

💡

Use reflexives for personal health

In Latin America, always use 'enfermarse' to talk about yourself getting sick. It sounds more natural in everyday conversation.

⚠️

Don't confuse with 'estar enfermo'

Remember that 'enfermar' is the action of becoming ill, while 'estar enfermo' is the state of being ill. Use the former for the change and the latter for the condition.

🌍

Regional variations in usage

Be aware that speakers in Spain often omit the reflexive pronoun. If you are learning for travel, mastering both versions will help you understand all speakers.

語源

Derived from the Latin 'infirmare', which means to weaken. The prefix 'in-' denotes a change of state, combined with 'firmus' (strong/firm), literally meaning 'to make not strong'.

文化的な背景

In many Spanish-speaking cultures, health is a frequent topic of conversation. Using the correct verb for becoming ill is essential for social interactions when explaining why you cannot attend an event or meeting.

覚え方のコツ

Think of 'EN-FER-MAR' as entering (EN) a state of iron (FERro - like blood) being absent or weak. If you get sick, you are 'EN' a 'FER' (weak) state.

よくある質問

4 問

En España se prefiere 'enfermar' como verbo intransitivo. En América Latina, es mucho más común usar la forma reflexiva 'enfermarse' para indicar que alguien contrajo una dolencia.

Sí, aunque se usa más para enfermedades físicas, también puede aplicarse a estados mentales o emocionales. Se suele usar en contextos literarios o psicológicos para indicar un deterioro de la salud mental.

Puedes decir 'Me enfermé' (más común en América) o 'Enfermé' (más formal o común en España). Ambas formas son correctas y ampliamente entendidas.

Sí, 'enfermar' sigue las reglas de conjugación de los verbos terminados en -ar. No presenta cambios irregulares en su raíz.

自分をテスト

fill blank

Debido al frío, ella ___ durante el viaje.

正解! おしい! 正解: se enfermó

Se requiere el pasado (pretérito) y el pronombre reflexivo para indicar el cambio de estado en tercera persona.

multiple choice

¿Cuál es el significado de 'enfermar'?

正解! おしい! 正解: Perder la salud

Enfermar significa pasar de un estado de salud a uno de enfermedad.

sentence building

mucho / me / enfermé / invierno / el

正解! おしい! 正解: Me enfermé mucho el invierno.

La estructura correcta requiere el pronombre reflexivo al inicio del verbo conjugado.

スコア: /3

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!