自分をテスト 18 問
El ruido de la construcción me va a ___.
The construction noise will annoy me.
No me gusta que me ___ con preguntas tontas.
I don't like it when they annoy me with silly questions.
Su actitud siempre ___ a sus padres.
His attitude always annoys his parents.
Me ___ cuando no escuchan lo que digo.
It annoys me when they don't listen to what I say.
No dejes que los pequeños problemas te ___ demasiado.
Don't let small problems annoy you too much.
La falta de respeto puede ___ a cualquiera.
Lack of respect can annoy anyone.
Which sentence correctly uses 'irritar'?
The verb 'irritar' means to annoy or exasperate. 'El ruido me irrita mucho' translates to 'The noise annoys me a lot,' which is a correct usage. The other options use 'irritar' in a different context or with a different meaning.
Choose the best translation for: 'My brother's constant complaining annoys me.'
'Irritar' is the direct translation for 'to annoy' in this context. While 'molestar' (to bother) can be similar, 'irritar' specifically captures the sense of exasperation. 'Enojar' means to anger, and 'divertir' means to amuse.
What is the most appropriate synonym for 'irritar' in the context of someone's behavior?
'Irritar' and 'exasperar' both mean to greatly annoy or frustrate someone. 'Complacer' means to please, 'calmar' means to calm, and 'divertir' means to entertain.
If something 'te irrita', it means you find it pleasing.
If something 'te irrita', it means it annoys or exasperates you, not that you find it pleasing. The opposite is true.
The phrase 'Me irrita la situación' means 'The situation makes me calm.'
'Me irrita la situación' means 'The situation annoys me' or 'The situation exasperates me,' implying discomfort or frustration, not calmness.
You can use 'irritar' to describe something that makes your skin red and itchy.
While 'irritar' primarily means to annoy someone, it can also be used in a more literal sense to describe something that causes physical irritation, like skin redness or itchiness.
This sentence means 'His neighbor's noise always annoys me.' We start with the subject 'El ruido' (The noise), then 'de su vecino' (of his neighbor), and finally the verb 'siempre me irrita' (always annoys me).
This sentence means 'The constant interruptions annoy me.' We start with the subject 'Las interrupciones constantes' (The constant interruptions), followed by the indirect object pronoun 'me' (me), and then the verb 'irritan' (annoy).
This sentence means 'His comments really make him irritable.' We start with the subject 'Sus comentarios' (His comments), followed by 'realmente lo hacen' (really make him), and finally 'irritable' (irritable).
/ 18 correct
Perfect score!
関連コンテンツ
この単語を他の言語で
emotionsの関連語
a diferencia de
B1Unlike; in contrast to.
abatido
B1Feeling or showing great sadness or discouragement; dejected.
abatimiento
B2State of being low in spirits; dejection or depression.
abatir
B1To make someone feel dejected or disheartened.
abierto/a de mente
B2Open-minded; willing to consider new ideas; unprejudiced.
aborrecer
B1To regard with disgust and hatred; to loathe.
abrazar
A1To put one's arms around someone as a sign of affection.
abrazo
A1An act of holding someone closely in one's arms; a hug.
abrumador
B1Overpowering; very great or intense.
abrumar
B1To overwhelm (someone) with a large amount of something.