mosca
mosca 30秒で
- Mosca is the Spanish word for fly, a common two-winged insect known for buzzing and being a household pest in many cultures.
- It is a feminine noun (la mosca) and remains feminine regardless of the insect's actual biological sex, making it an epicene noun.
- Common idioms include 'por si las moscas' (just in case) and 'estar mosca' (to be suspicious or annoyed), which are essential for fluency.
- The word can also refer to money in slang, a soul patch beard, or the fly of a pair of trousers in specific contexts.
The Spanish word mosca primarily refers to the common housefly (Musca domestica). In a biological sense, it encompasses a wide variety of dipterous insects, but in everyday conversation, it is the quintessential term for those small, buzzing pests that populate kitchens and outdoor terraces during the warmer months. Beyond the insect world, 'mosca' carries a heavy load of metaphorical and idiomatic weight in Spanish culture, often representing annoyance, suspicion, or even money in certain slang contexts. Understanding 'mosca' is essential for A1 learners because it appears in basic household descriptions, but its importance grows as you reach higher levels and encounter its many figurative uses. For instance, if someone tells you they are 'mosca', they aren't turning into an insect; they are telling you they are suspicious or slightly annoyed by something that doesn't quite add up.
- Biological Context
- In Spanish, 'mosca' is an epicene noun, meaning the grammatical gender is always feminine (la mosca), regardless of whether the specific insect is male or female. To specify the sex, one would have to say 'la mosca macho' or 'la mosca hembra'.
Había una mosca enorme volando alrededor de la fruta en la cocina.
The fly is often viewed as a symbol of persistence and irritation. In Spanish literature, particularly in the works of Antonio Machado, flies are depicted as 'inevitable' and 'familiar' creatures that witness every moment of human life. This cultural ubiquity means the word is used to describe anything that lingers or bothers. In the realm of finance, 'aflojar la mosca' is a common colloquialism used when someone is reluctant to pay for something and finally has to 'cough up the cash'. The connection between the insect and money likely stems from the idea of money 'flying' away or being as elusive and annoying to catch as a fly.
- Social Connotations
- A 'mosquita muerta' (dead little fly) is a very common insult for someone who acts innocent or shy but is actually manipulative or cunning. It is a phrase you will hear in many Spanish soap operas (telenovelas).
No te fíes de ella, parece una mosquita muerta but is actually quite clever.
Furthermore, 'mosca' can refer to the small tuft of hair grown under the lower lip, known in English as a soul patch. In the world of fishing, a 'mosca' is an artificial fly used as bait. In the world of sports, particularly boxing, 'peso mosca' refers to the flyweight category. As you can see, the word transcends the kitchen and enters the gym, the river, and the barbershop. Its versatility is a testament to how Spanish speakers use everyday objects to name complex concepts. Whether you are swatting one away or checking your bank account, the 'mosca' is always present in the Spanish-speaking world.
Using mosca correctly involves more than just knowing its translation. Grammatically, it is a feminine noun. This means every adjective or article associated with it must match in gender and number. For example, 'the black fly' is 'la mosca negra'. If you have multiple flies, it becomes 'las moscas negras'. Beginners often make the mistake of trying to change the gender to 'el mosco' when referring to a male fly, but 'mosco' is actually used in some regions to mean a large mosquito or a different type of insect entirely. Stick to 'la mosca' for the general insect to remain accurate.
- The Verb 'Zumbar'
- When describing the action of a fly, the verb 'zumbar' (to buzz) is your best friend. 'La mosca zumba en mi oreja' (The fly is buzzing in my ear).
Es imposible dormir con esa mosca zumbando por toda la habitación.
In idiomatic usage, 'mosca' often appears with the verb 'estar'. 'Estar mosca' means to be alert, suspicious, or annoyed. This is a colloquial expression very common in Spain. If you say, 'Estoy mosca con ese examen', it means you are suspicious about the results or how the exam was handled. Another vital phrase is 'por si las moscas', which translates to 'just in case'. It is used exactly like the English equivalent. 'Lleva el paraguas, por si las moscas' (Take the umbrella, just in case). This phrase is incredibly versatile and can be used in almost any situation where you are taking a precaution.
- Diminutives
- The diminutive 'mosquita' is often used affectionately or sarcastically. As mentioned before, 'mosquita muerta' is a powerful idiomatic descriptor for a hypocrite.
No te dejes engañar por su cara de mosquita muerta; ella sabe exactamente lo que está haciendo.
When writing about moscas, you will often use verbs like 'espantar' (to swat/shoo away) or 'cazar' (to catch). 'Él intentó espantar la mosca con un periódico' (He tried to swat the fly with a newspaper). In more formal or scientific writing, you might see 'díptero', but 'mosca' remains the standard term for all general audiences. Whether you are describing a scene in a dusty village or a tense moment in a business meeting where someone is 'mosca' about a deal, the word provides a rich layer of meaning that goes far beyond its three syllables. Practice using it in both its literal and figurative forms to truly master its place in the Spanish language.
You will hear mosca in a myriad of real-world settings across the Spanish-speaking world. In a literal sense, it is most common in open-air markets (mercados), where vendors are constantly 'espantando las moscas' from their fresh produce. In rural areas or during the summer, it's a frequent topic of complaint among locals sitting at outdoor cafes. You'll hear phrases like '¡Qué pesadas están las moscas hoy!' (The flies are so annoying today!). But the word truly shines in the casual, rapid-fire Spanish spoken in bars and family gatherings, where idioms take center stage.
- In the Kitchen
- You'll hear parents telling children to close the door: '¡Cierra la puerta, que entran las moscas!' (Close the door, the flies are coming in!). It's a staple of domestic Spanish life.
¡Qué asco! Una mosca se ha posado en mi tarta de chocolate.
In Spain, particularly in Madrid or Andalusia, you might hear a friend say, 'Me quedé mosca después de lo que dijo Juan'. This means the speaker was left feeling suspicious or uneasy about Juan's words. In Latin America, specifically in Argentina or Uruguay, 'mosca' can be used as slang for money. 'No tengo ni una mosca' means 'I don't have a single cent'. This variety of usage makes 'mosca' a chameleon of the Spanish vocabulary, adapting its meaning to the regional dialect and the social context of the conversation.
- In Literature and Art
- The famous poem 'Las Moscas' by Antonio Machado is often taught in schools. It portrays flies as tiny, rebellious companions of our childhood and old age.
Vosotras, las familiares, inevitables moscas, que todo lo llenáis.
You might also encounter 'mosca' in the context of 'mosca de la fruta' (fruit fly) in news reports about agriculture or biology. In the world of fashion, 'la mosca' refers to the fly of a pair of trousers (the zippered or buttoned opening), though 'bragueta' is more common in Spain. If you are watching a boxing match, the commentator will frequently mention 'categoría mosca'. The word is so embedded in the language that you will find it in the most unexpected places, from the most high-brow poetry to the grittiest street slang. Paying attention to these contexts will help you transition from a textbook learner to a natural speaker.
One of the most frequent errors English speakers make when using mosca is confusing it with 'mosquito'. While they sound similar and both fly, a 'mosca' is a fly, and a 'mosquito' is, well, a mosquito (the one that bites). In Spanish, these are two very different creatures with different names. Calling a housefly a 'mosquito' will confuse native speakers, as they will start looking for bug spray or checking for itchy welts. Another common mistake is the gender error. Because many Spanish nouns ending in '-o' are masculine and '-a' are feminine, learners sometimes assume there is a male version called 'el mosco'. As noted, 'mosco' exists in some dialects but usually refers to a different insect or a large, biting fly, not just a male housefly.
- Gender Confusion
- Avoid saying 'el mosca' to refer to the insect. It is always 'la mosca'. Even if the fly is clearly male, the noun remains feminine.
Incorrect: El mosca es muy molesto. Correct: La mosca es muy molesta.
Learners also struggle with the figurative uses. For example, 'estar mosca' doesn't mean 'to be a fly'; it means to be suspicious. If you say 'Soy mosca', people will look at you strangely, as if you are claiming to be an insect. You must use the verb 'estar' to convey the state of suspicion. Similarly, 'por si las moscas' is an fixed idiom. You cannot change 'moscas' to another insect like 'abejas' and expect it to mean 'just in case'. Idioms are rigid and must be learned as a single unit of meaning.
- Idiomatic Precision
- Using 'mosquita muerta' incorrectly can be offensive. It's not a lighthearted term; it's a specific accusation of hypocrisy. Use it with caution.
No digas que ella es una mosquita muerta a menos que realmente pienses que es una hipócrita.
Finally, there's the confusion with the English phrase 'a fly on the wall'. While Spanish has similar concepts, you wouldn't typically translate this literally as 'una mosca en la pared' to mean an eavesdropper. Instead, you might use 'ser un testigo invisible' or similar phrases. However, the phrase '¿qué mosca te ha picado?' (what fly bit you?) is used to ask someone why they are suddenly in a bad mood or acting strangely. This is often confused with 'what bug bit you?' in English, but the Spanish version specifically blames a fly. Keeping these nuances in mind will prevent embarrassing linguistic slip-ups.
While mosca is the most general term for a fly, Spanish has several other words for similar insects or for flies in different stages of life. Understanding these can help you be more precise in your descriptions. For example, a 'moscardón' is a large, loud fly or a blowfly. This word is also used metaphorically to describe a very annoying person who won't stop talking or bothering you. Then there is the 'tábano', which is a horsefly—noted for its painful bite. Unlike the common 'mosca', the 'tábano' is actively feared by livestock and hikers alike.
- Mosca vs. Mosquito
- Mosca: Large, doesn't bite, eats waste. Mosquito: Small, bites, drinks blood. They are not interchangeable.
Esa mosca es molesta, pero el tábano es peligroso porque muerde.
If you are talking about very tiny flies often found around overripe fruit, you would say 'mosca de la fruta' or 'mosquita'. In some regions, 'moshca' or 'moshita' might be used as regional variations, but these are less common. Another related term is 'bicho', which is a generic word for 'bug' or 'critter'. If you can't remember the word for fly, 'bicho' will usually get the point across, though it is much less specific. There is also 'abeja' (bee) and 'avispa' (wasp), which are often confused by beginners but are distinct insects with their own names and characteristics.
- Comparison Table
- Mosca: Common fly. Moscardón: Large, annoying fly. Tábano: Biting horsefly. Mosquita: Tiny fly or fruit fly.
No es una mosca normal, es un moscardón que hace muchísimo ruido.
In terms of verbs, instead of just using 'hay' (there is), you can use 'revolotear' (to flutter or fly around) to describe the movement of a 'mosca'. 'Las moscas revolotean sobre la basura' (The flies are fluttering over the trash). This adds a level of descriptive richness to your Spanish. You might also use 'posarse' to describe a fly landing on something. 'La mosca se posó en mi nariz' (The fly landed on my nose). By learning these alternatives and related terms, you build a more robust vocabulary that allows you to describe the world with the same nuance as a native speaker.
How Formal Is It?
豆知識
The term 'mosquete' (musket) actually comes from 'mosca' because the small lead balls were thought to resemble flies.
発音ガイド
- Pronouncing the 'o' like 'oh' (moe-sca). It should be a short 'o'.
- Aspirating the 's' too much in neutral Spanish (it should be sibilant).
- Changing the gender to 'mosco' for males.
- Confusing the pronunciation with 'mosquito'.
- Dropping the final 'a' sound.
難易度
Very easy to recognize in text as it is short and common.
Simple spelling with no irregular accents.
Requires correct 'o' sound and sibilant 's'.
Easy to hear, though can be confused with 'mosquito' by beginners.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Epicene Nouns
La mosca remains feminine even for males.
Diminutives
Mosquita is used for smallness or idioms.
Adjective Agreement
La mosca negra (not negro).
Preposition 'por'
Entrar por la ventana.
Idiomatic 'estar'
Estar mosca (not ser mosca).
レベル別の例文
Hay una mosca en la mesa.
There is a fly on the table.
Uses 'una' because 'mosca' is feminine.
La mosca es pequeña.
The fly is small.
Adjective 'pequeña' matches feminine 'mosca'.
No me gusta la mosca.
I do not like the fly.
Direct object with definite article.
Veo dos moscas.
I see two flies.
Plural form of 'mosca' is 'moscas'.
La mosca vuela.
The fly flies.
Present tense of the verb 'volar'.
La mosca es negra.
The fly is black.
Color adjective matches gender.
Hay moscas en el jardín.
There are flies in the garden.
Plural 'hay' remains the same as singular.
La mosca está en la ventana.
The fly is on the window.
Uses 'estar' for location.
Cierra la puerta, por si las moscas.
Close the door, just in case.
Common idiom 'por si las moscas'.
Esa mosca es muy pesada.
That fly is very annoying.
'Pesada' here means annoying/persistent.
He matado una mosca con el periódico.
I have killed a fly with the newspaper.
Present perfect tense.
Las moscas entran por la ventana abierta.
The flies enter through the open window.
Preposition 'por' indicates through.
No dejes la comida fuera, vendrán las moscas.
Don't leave the food out, the flies will come.
Future tense 'vendrán'.
Hay un matamoscas en la cocina.
There is a flyswatter in the kitchen.
Compound word: matar + moscas.
La mosca no me deja estudiar.
The fly won't let me study.
Use of 'dejar' meaning to allow/let.
Quiero espantar esa mosca.
I want to swat/shoo away that fly.
Verb 'espantar'.
Ella siempre actúa como una mosquita muerta.
She always acts like a little dead fly (hypocrite).
Idiomatic use of 'mosquita muerta'.
El boxeador compite en el peso mosca.
The boxer competes in the flyweight category.
Sports terminology.
Oigo el zumbido de una mosca.
I hear the buzzing of a fly.
Noun 'zumbido' from 'zumbar'.
Llevo un abrigo por si las moscas, aunque hace sol.
I'm wearing a coat just in case, even though it's sunny.
Advanced use of 'por si las moscas'.
La mosca se posó en mi nariz justo cuando iba a hablar.
The fly landed on my nose just as I was going to speak.
Reflexive verb 'posarse'.
Hay que aflojar la mosca si queremos entrar al club.
We have to cough up the cash if we want to enter the club.
Slang for money.
Esa mosca me está volviendo loco con su ruido.
That fly is driving me crazy with its noise.
Progressive tense 'está volviendo'.
No entra ninguna mosca en boca cerrada.
No fly enters a closed mouth (keep your mouth shut).
Proverb/Refrán.
Estoy mosca con lo que me dijo el jefe ayer.
I'm suspicious about what the boss told me yesterday.
Colloquial use of 'estar mosca'.
Se puso mosca cuando vio que faltaba dinero.
He got suspicious when he saw money was missing.
Verb 'ponerse' to indicate a change in state.
¡Qué moscardón es este tío, no me deja en paz!
What a pest this guy is, he won't leave me alone!
Metaphorical use of 'moscardón'.
Pescar con mosca requiere mucha paciencia.
Fly fishing requires a lot of patience.
Specific noun use in hobbies.
La mosca del vinagre es muy común en verano.
The vinegar fly is very common in summer.
Specific biological term.
Tiene una mosca debajo del labio inferior.
He has a soul patch under his lower lip.
Anatomical/Style use.
La mosca de su pantalón se había roto.
The fly of his pants had broken.
Clothing terminology.
No seas mosca y cuéntame la verdad.
Don't be suspicious and tell me the truth.
Imperative use with 'ser'.
Las moscas de Machado evocan una infancia compartida.
Machado's flies evoke a shared childhood.
Literary analysis context.
Se quedó mosca ante la falta de explicaciones oficiales.
He remained suspicious in the face of the lack of official explanations.
Formal narrative use of colloquialism.
El zumbido era tan sutil como el de una mosca lejana.
The buzz was as subtle as that of a distant fly.
Comparative structure.
Aflojó la mosca de mala gana tras perder la apuesta.
He coughed up the cash reluctantly after losing the bet.
Idiomatic nuance.
Esa mosquita muerta terminó quedándose con el puesto.
That hypocrite ended up getting the job.
Pejorative idiomatic use.
La mosca es un díptero con una capacidad de vuelo asombrosa.
The fly is a dipteran with an amazing flight capacity.
Scientific register.
Me pregunto qué mosca le habrá picado para reaccionar así.
I wonder what's gotten into him to react like that.
Idiomatic question about mood.
El peso mosca es uno de los más técnicos en el boxeo.
The flyweight is one of the most technical in boxing.
Technical sports commentary.
La ubicuidad de la mosca la convierte en testigo mudo de la historia.
The ubiquity of the fly makes it a silent witness to history.
Philosophical/Abstract register.
Su actitud de mosquita muerta es solo un velo para su ambición.
Her hypocritical attitude is only a veil for her ambition.
Metaphorical complexity.
En la jerga del hampa, la mosca era el botín más preciado.
In underworld slang, the 'mosca' (money) was the most prized loot.
Historical/Sociolinguistic context.
El poeta describe a las moscas como 'perseguidoras de lo santo'.
The poet describes flies as 'pursuers of the holy'.
Literary quotation.
Analizamos la mosca no como plaga, sino como indicador ecológico.
We analyze the fly not as a pest, but as an ecological indicator.
Academic/Scientific register.
Apenas se oía el vuelo de una mosca en la sala del tribunal.
One could hardly hear a fly's flight in the courtroom (it was silent).
Standard idiom for silence.
La mosca de su rostro le daba un aire bohemio y descuidado.
The soul patch on his face gave him a bohemian and careless air.
Descriptive aesthetic use.
No podemos permitir que este asunto nos ponga mosca a todos.
We cannot allow this matter to make us all suspicious.
Group idiomatic application.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— In a very quiet or empty place. It implies only flies are there.
El bar estaba a moscas a esa hora.
— To be distracted or wasting time. Like staring at nothing.
¡Deja de cazar moscas y trabaja!
— Part of a proverb about keeping quiet to avoid trouble.
En boca cerrada no entran moscas.
— To be plenty of flies around, usually due to heat or dirt.
En verano siempre hay muchas moscas.
— A person who is easily distracted or naive (literally 'fly-eater').
No seas un papamoscas, presta atención.
— To do something impossible or useless.
Eso que intentas es como atar moscas por el rabo.
よく混同される語
A mosquito bites and is smaller; a mosca is a common fly.
A bee is yellow/black and makes honey; a fly is usually black and eats waste.
A 'muesca' is a notch or groove, sounds similar but unrelated.
慣用句と表現
— Just in case. Used when taking a precaution.
Lleva el paraguas por si las moscas.
Neutral— To be suspicious, alert, or slightly angry.
Me quedé mosca cuando no llamó.
Informal— A person who pretends to be innocent but is actually manipulative.
Parece tímida, pero es una mosquita muerta.
Informal— It is better to stay quiet to avoid problems.
Mejor no digas nada; en boca cerrada no entran moscas.
Neutral/Proverb— To pay money, often when you don't want to.
Venga, afloja la mosca y paga tu parte.
Informal— What's wrong with you? (Used when someone is suddenly in a bad mood).
¿Qué mosca te ha picado hoy? Estás insoportable.
Informal— It was so quiet you couldn't even hear a fly.
En el examen no se oía ni una mosca.
Neutral— To use excessive means to solve a small problem.
Comprar un camión para llevar una caja es matar moscas a cañonazos.
Informal— To have a nagging suspicion or feeling of unease.
Desde que vi el mensaje, tengo la mosca detrás de la oreja.
Informal— To be a persistent and highly annoying nuisance.
No dejas de preguntarme lo mismo, eres una mosca cojonera.
Vulgar/Informal間違えやすい
Phonetic similarity and both are flying insects.
Mosca is a housefly (non-biting), Mosquito is a gnat or biting mosquito.
La mosca vuela sobre la mesa, pero el mosquito me picó en el brazo.
Both refer to flies.
Moscardón is specifically a large, loud fly or an annoying person.
Esa mosca es pequeña, pero ese moscardón hace mucho ruido.
Both fly and can be annoying.
Avispa is a wasp (can sting), Mosca is a fly.
Ten cuidado con la avispa, la mosca no te hará nada.
Similar root.
Moscón is an augmentative, often used for a large fly or a persistent man.
Ese moscón no deja de mirarme.
Regional pronunciation.
It is just a dialectal variation of 'mosca' found in certain regions.
En mi pueblo dicen 'moshca' en vez de 'mosca'.
文型パターン
Hay una [Sustantivo] en [Lugar]
Hay una mosca en la sopa.
[Acción], por si las moscas.
Cierra la ventana, por si las moscas.
Parece [Adjetivo], pero es una mosquita muerta.
Parece tímida, pero es una mosquita muerta.
Estar mosca con [Alguien/Algo]
Estoy mosca con mi hermano.
No se oía ni una mosca en [Lugar]
No se oía ni una mosca en la biblioteca.
Aflojar la mosca para [Verbo]
Tuvo que aflojar la mosca para comprar el silencio.
La mosca es [Color]
La mosca es negra.
El zumbido de la mosca es [Adjetivo]
El zumbido de la mosca es insoportable.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Extremely frequent in both literal and idiomatic contexts.
-
El mosca
→
La mosca
The noun is feminine regardless of the insect's sex.
-
Estoy mosca (meaning 'I am a fly')
→
Soy una mosca
'Estar mosca' is an idiom for being suspicious. To be the insect, use 'ser'.
-
Me picó una mosca
→
Me picó un mosquito
Common houseflies don't bite; mosquitoes do.
-
Por si las abejas
→
Por si las moscas
Idioms are fixed; you cannot change the insect.
-
La mosca vuela (referring to an airplane)
→
El avión vuela
'Mosca' is only the insect, not the action of flying.
ヒント
Gender Rule
Never say 'el mosca' unless you are talking about a specific male boxer in a technical way. For the insect, it's always 'la'.
Distinguish Insects
Remember: Mosca = Fly, Mosquito = Mosquito. Don't mix them up!
Just in Case
Use 'por si las moscas' instead of 'por si acaso' to sound more natural in casual Spanish.
Money Slang
If someone asks for 'la mosca' in a shady alley in a movie, they want your money.
Short O
Keep the 'o' in 'mosca' short and crisp. Don't let it turn into a diphthong.
Mosquita Muerta
Be careful who you call a 'mosquita muerta'; it is a strong accusation of being fake.
Descriptive Verbs
Use 'revolotear' instead of just 'volar' to describe a fly's erratic movement.
Aspiration
In some accents, the 's' disappears. If you hear 'moh-ka', they are saying 'mosca'.
The Soul Patch
If someone talks about a 'mosca' on a face, they mean the little beard under the lip.
Visual Aid
Picture a fly landing on a giant 'A' to remember it is feminine.
暗記しよう
記憶術
Think of a fly in a **MOS**que. A **MOS**ca in a **MOS**que.
視覚的連想
Imagine a fly landing on a giant letter 'A' (since it is a feminine noun). The fly is black and annoying.
Word Web
チャレンジ
Try to use 'por si las moscas' in three different sentences today while talking about your plans.
語源
From the Latin word 'musca', which referred to the same flying insect. It has remained remarkably stable throughout the evolution of Romance languages.
元の意味: Fly (insect).
Indo-European > Latin > Romance > Spanish.文化的な背景
Calling someone a 'mosquita muerta' is quite offensive and should be used with care.
In English, we say 'a fly in the ointment' or 'a fly on the wall'. Spanish uses 'mosca' differently, focusing more on suspicion or hypocrisy.
実生活で練習する
実際の使用場面
In the kitchen
- Limpia la mesa
- Cierra la ventana
- Hay una mosca
- Tira la basura
At a boxing match
- Peso mosca
- Categoría
- El ring
- El combate
Suspicious situation
- Estoy mosca
- No me fío
- Algo pasa
- Ten cuidado
Paying for something
- Aflojar la mosca
- Pagar en efectivo
- Es muy caro
- Dame el cambio
Describing a hypocrite
- Mosquita muerta
- Doble cara
- No es lo que parece
- Falsa inocencia
会話のきっかけ
"¿Hay muchas moscas en tu ciudad durante el verano?"
"¿Alguna vez te has sentido 'mosca' por algo que te dijeron?"
"¿Conoces a alguien que sea una 'mosquita muerta'?"
"¿Qué haces para espantar las moscas cuando comes fuera?"
"¿Has visto alguna vez un combate de boxeo de peso mosca?"
日記のテーマ
Describe una situación en la que tuviste que 'aflojar la mosca' inesperadamente.
Escribe sobre un día caluroso y cómo las moscas te molestaban.
¿Qué significa para ti el refrán 'en boca cerrada no entran moscas'?
Inventa una historia sobre una mosca que quería ser una mariposa.
Describe a un personaje que parezca una mosquita muerta.
よくある質問
10 問Es siempre femenino: 'la mosca'. Es un sustantivo epiceno, por lo que no cambia para el macho.
Significa estar sospechoso, alerta o un poco enfadado por algo.
Se dice 'matamoscas'. Es una palabra compuesta.
Sí, en algunos países como Argentina o España (jerga antigua), se usa para referirse al dinero.
Es una persona que finge ser inocente o inofensiva pero que en realidad es manipuladora.
Se dice 'mosca de la fruta' o 'mosca del vinagre'.
Sí, para la categoría de peso más ligera: 'peso mosca'.
Es una expresión que significa 'por si acaso' o 'just in case'.
El verbo es 'zumbar' y el sustantivo es 'zumbido'.
Se puede decir 'la mosca', aunque 'la bragueta' es más común.
自分をテスト 180 問
Describe una mosca en tres frases simples.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase usando 'por si las moscas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explica qué significa 'estar mosca' con un ejemplo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe un diálogo corto entre dos personas sobre una mosca molesta.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Qué opinas del refrán 'en boca cerrada no entran moscas'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a una persona que sea una 'mosquita muerta'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase formal sobre la mosca como insecto.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa la palabra 'moscardón' en una frase metafórica.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explica el origen de la palabra 'mosca'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase usando 'aflojar la mosca'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe el sonido de una mosca usando adjetivos.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe sobre un recuerdo de verano donde hubiera muchas moscas.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Por qué crees que la mosca se usa para representar el dinero?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'mosquita' en una frase cariñosa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre el peso mosca en el boxeo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crea una frase usando 'tener la mosca detrás de la oreja'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe cómo matarías una mosca.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre la 'mosca' de un pantalón.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'zumbido' y 'mosca' en la misma frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre la 'mosca de la fruta'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncia la palabra 'mosca' claramente.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di la frase: 'Hay una mosca en la cocina'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa la expresión 'por si las moscas' en una frase oral.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica oralmente qué es un 'matamoscas'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia 'zumbido' y 'mosca'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a una 'mosquita muerta' con tus propias palabras.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Estoy un poco mosca con este asunto'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica la diferencia entre mosca y mosquito.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Recita el refrán: 'En boca cerrada no entran moscas'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di la frase: 'Afloja la mosca, que me debes dinero'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia 'moscardón' correctamente.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe oralmente el color y tamaño de una mosca.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'No se oía ni una mosca en la habitación'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'revolotear' en una frase sobre moscas.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pregunta a alguien: '¿Qué mosca te ha picado hoy?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'El peso mosca es mi categoría favorita'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia 'díptero' enfatizando la tilde.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'La mosca se posó en mi nariz'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica el significado de 'aflojar la mosca' a un amigo.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: '¡Qué pesadas están las moscas hoy!'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué palabra rima con mosca? (A) Rosca (B) Mesa (C) Pelo
Escucha: 'La mosca vuela'. ¿Qué hace la mosca?
Escucha: 'Paga la mosca'. ¿Qué quiere decir?
Escucha: 'Zzzzz'. ¿A qué insecto suena?
Escucha: '¡Mosquita muerta!'. ¿Es un cumplido?
Escucha: 'Hay moscas en el patio'. ¿Dónde están?
Escucha: 'Caza la mosca'. ¿Qué debe hacer?
Escucha: 'Peso mosca'. ¿De qué deporte hablan?
Escucha: 'Lleva agua por si las moscas'. ¿Debe llevar agua?
Escucha: 'El zumbido me molesta'. ¿Qué le molesta?
Escucha: 'La mosca es negra'. ¿De qué color es?
Escucha: 'Matamoscas'. ¿Para qué sirve?
Escucha: 'No se oía ni una mosca'. ¿Había ruido?
Escucha: '¿Qué mosca te ha picado?'. ¿Cómo está la persona?
Escucha: 'La mosca del vinagre'. ¿De qué tipo de mosca hablan?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'mosca' is a versatile Spanish noun that goes far beyond the insect; while it literally means 'fly', its idiomatic power in phrases like 'estar mosca' (being suspicious) makes it a vital part of everyday social interaction. Example: 'Lleva el abrigo por si las moscas' (Take the coat just in case).
- Mosca is the Spanish word for fly, a common two-winged insect known for buzzing and being a household pest in many cultures.
- It is a feminine noun (la mosca) and remains feminine regardless of the insect's actual biological sex, making it an epicene noun.
- Common idioms include 'por si las moscas' (just in case) and 'estar mosca' (to be suspicious or annoyed), which are essential for fluency.
- The word can also refer to money in slang, a soul patch beard, or the fly of a pair of trousers in specific contexts.
Gender Rule
Never say 'el mosca' unless you are talking about a specific male boxer in a technical way. For the insect, it's always 'la'.
Distinguish Insects
Remember: Mosca = Fly, Mosquito = Mosquito. Don't mix them up!
Just in Case
Use 'por si las moscas' instead of 'por si acaso' to sound more natural in casual Spanish.
Money Slang
If someone asks for 'la mosca' in a shady alley in a movie, they want your money.
関連コンテンツ
この単語を他の言語で
関連フレーズ
natureの関連語
a través
B1〜を通して: 物体の一方の側から他方の側への移動、または手段を表します。「窓を通して見る」。
abeja
A1Bee; a stinging winged insect that produces honey.
abismo
B1山の間には深い深淵があります。
abundantemente
B2「abundantemente」は、大量に、または高度に何かがあること、起こることを意味します。例:「庭は豊富に花が咲いていた。」(The garden was abundantly flowered.)
acampar
B1私たちは毎夏、山でキャンプをします。
acaso
B1ひょっとすると、もしかして。
acequia
B1アセキアは、スペインやアメリカ南西部で見られる伝統的な灌漑用の水路です。
acuático
B1水に関する、または水中に生息するもの。
adaptación
B1適応とは、新しい条件に調整するプロセスのことです。
adaptarse
B1新しい環境に適応するのは時間がかかります。