pelearse
pelearse 30秒で
- Pelearse is a reflexive verb meaning to fight or argue.
- It is used for both physical brawls and verbal disagreements.
- Always use reflexive pronouns (me, te, se, nos, os, se).
- Commonly followed by 'con' (person) and 'por' (reason).
The Spanish verb pelearse is a versatile reflexive verb that primarily translates to 'to fight,' 'to argue,' or 'to quarrel.' While it can certainly describe a physical altercation, in everyday Spanish, it most frequently refers to verbal disputes, disagreements, or long-standing feuds between individuals. It is a B1-level word because it moves beyond the simple 'luchar' (to fight for a cause) and enters the realm of interpersonal dynamics and emotional conflict.
- Physical Conflict
- When used to describe children on a playground or boxers in a ring (though 'boxear' is more specific), pelearse implies a reciprocal exchange of blows or physical struggle. For example, 'Los niños se pelearon por un juguete.'
- Verbal Arguments
- This is the most common usage. It describes a heated discussion where voices might be raised. It is more intense than a simple 'discutir' (which can just mean to discuss) and implies a breakdown in harmony.
- Reflexive Nature
- The 'se' at the end is crucial. It indicates that the action is reciprocal (they fight each other) or that the subject is personally involved in the state of fighting. Without the 'se', 'pelear' often means to fight 'for' something, like a right or a goal.
Mis hermanos siempre están peleándose por el control remoto de la televisión.
Understanding the context is key. If you hear someone say 'Me peleé con mi jefe,' they likely didn't have a fistfight; they had a serious disagreement that might have led to a falling out. The verb encompasses the entire spectrum of conflict, from a minor tiff between lovers to a major diplomatic row between nations, though in the latter case, 'entrar en conflicto' might be more formal.
No quiero pelearme contigo por una tontería como esta.
- Social Context
- In Spain, you might hear 'reñir' used similarly for scolding or quarreling, but 'pelearse' remains the most universal term across the Americas and the Iberian Peninsula for the act of fighting itself.
Se pelearon en la fiesta y ahora no se hablan.
¿Por qué tienes que pelearte con todo el mundo?
Ultimately, 'pelearse' is about friction. Whether that friction is physical, emotional, or intellectual, the verb captures the moment when two entities clash. It is a word of high frequency in soap operas (telenovelas), family discussions, and sports commentary, making it essential for any intermediate learner to master.
Using pelearse correctly requires attention to its reflexive nature and the prepositions that follow it. Because it is a reflexive verb, you must always include the appropriate reflexive pronoun (me, te, se, nos, os, se) that matches the subject. This is what distinguishes it from 'pelear' (to fight for/against something).
- The Preposition 'Con'
- When you are fighting with someone, you use 'con'. This is the most common construction. Example: 'Me peleé con mi hermana' (I fought with my sister).
- The Preposition 'Por'
- To express the reason or cause of the fight, use 'por'. Example: 'Se pelean por el dinero' (They are fighting over money).
- The Preposition 'Sobre'
- Used less frequently than 'por', 'sobre' can indicate the topic of the argument. Example: 'Se pelearon sobre política' (They fought about politics).
Juan y Pedro se pelearon en el bar anoche.
In the plural, pelearse often carries a reciprocal meaning, meaning 'to fight each other.' This is common when talking about couples, siblings, or rival groups. When you say 'Se pelean,' it implies a two-way street of conflict.
No nos peleamos nunca; somos muy buenos amigos.
- Tense Usage
- In the preterite ('se pelearon'), it refers to a specific finished event. In the imperfect ('se peleaban'), it suggests a habitual state of conflict in the past, often translated as 'they used to fight.'
Si sigues así, vas a terminar peleándote con todo el vecindario.
Me peleé con el manual de instrucciones durante horas.
Whether you are describing a dramatic scene in a movie or explaining why you are no longer talking to a cousin, 'pelearse' provides the structural framework to express conflict clearly and naturally in Spanish.
The word pelearse is ubiquitous in Spanish-speaking cultures because it touches on a fundamental aspect of human interaction: conflict. You will encounter it in various domains, from the most casual street slang to formal news reporting.
- In the Family Home
- Parents often use this word to discipline children: '¡Dejen de pelearse!' (Stop fighting!). It's the standard way to describe sibling rivalry or domestic disputes.
- In Telenovelas and Drama
- Spanish-language soap operas are famous for conflict. You will constantly hear characters accusing each other of being 'peleoneros' (argumentative) or lamenting 'Nos peleamos por una mentira' (We fought over a lie).
- In Sports Media
- When players on the field have a confrontation, commentators will say 'Se están peleando en la cancha' (They are fighting on the field). It can also refer to teams 'fighting' for a position in the league standings.
Escuché a los vecinos pelearse a gritos anoche.
In the workplace, 'pelearse' is used to describe professional disagreements. While 'discutir' is common, 'pelearse' implies a higher level of personal friction. If a project fails because of internal conflict, a manager might say 'El equipo se peleó y no terminamos el trabajo.'
Los políticos se la pasan peleándose en lugar de ayudar.
- On Social Media
- You'll see comments like 'No se peleen, chicos' (Don't fight, guys) in the comment sections of controversial posts. It's the standard term for 'flame wars' or online arguments.
Vi a dos extraños pelearse por un sitio de estacionamiento.
Si te peleas con el mundo, el mundo te responderá igual.
From the playground to the parliament, 'pelearse' is the linguistic tool Spanish speakers use to navigate and describe the inevitable clashes of life.
Learning pelearse involves avoiding several common pitfalls that English speakers often fall into due to direct translation or grammatical confusion.
- Forgetting the Reflexive Pronoun
- This is the most frequent error. Saying 'Yo peleé con mi amigo' is grammatically possible but often sounds incomplete or slightly off. Usually, you want 'Me peleé con mi amigo.' The reflexive form emphasizes the personal conflict between two parties.
- Confusing 'Pelearse' with 'Discutir'
- In English, 'discuss' is neutral, while 'argue' is negative. In Spanish, 'discutir' often means 'to argue,' but it's less intense than 'pelearse.' Using 'pelearse' when you just had a civil disagreement might sound overly dramatic.
- Misusing Prepositions
- English speakers often try to use 'a' or 'para' to mean 'with' or 'over.' Remember: 'con' for the person, 'por' for the reason. 'Se peleó a su hermano' is incorrect; it must be 'Se peleó con su hermano.'
Incorrecto: Ellos pelean siempre.
Correcto: Ellos se pelean siempre.
Another mistake is the confusion between 'pelearse' and 'luchar.' 'Luchar' is used for 'fighting' a disease, 'fighting' for justice, or 'struggling' in a more noble or long-term sense. 'Pelearse' is usually more immediate and interpersonal.
Incorrecto: No te peleas con él. (as a command)
Correcto: No te pelees con él. (imperative)
- Reciprocal Ambiguity
- Sometimes students use 'se pelean' and it's unclear if they are fighting each other or fighting someone else. Adding 'entre sí' (among themselves) can clarify if needed: 'Se pelean entre sí.'
No te pelees por tonterías; la vida es corta.
¿Te peleaste con ella otra vez? Siempre igual.
By keeping these distinctions in mind—reflexive pronouns, correct prepositions, and the nuance of intensity—you can avoid the common errors that mark a learner and instead speak with the precision of a native.
While pelearse is a great all-purpose word, Spanish offers a rich palette of synonyms and related terms that can add precision to your speech depending on the intensity and nature of the conflict.
- Discutir
- Often the first alternative. It means 'to argue' or 'to have a discussion.' It is generally less emotional and less physical than 'pelearse.' You can 'discutir' a contract without 'pelearse' with the other party.
- Reñir
- Very common in Spain. It means 'to quarrel' or 'to scold.' A mother might 'reñir' her child. It also implies a falling out between friends: 'Están reñidos' (They are on bad terms).
- Luchar
- Means 'to fight' in the sense of 'to struggle' or 'to battle.' It's used for physical combat (wrestling is 'lucha libre') or metaphorical battles like 'luchar contra el cáncer.'
Ayer discutimos sobre el presupuesto, pero no llegamos a pelearnos.
For more specific or informal contexts, you might use 'altercar' (to have an altercation—more formal) or 'agarrarse' (slang for getting into a physical scrap). In Mexico, 'bronquearse' is a common slang term for getting into trouble or fighting.
Es mejor dialogar que pelearse.
- Enfrentarse
- To face off or confront. This is common in sports or politics: 'Los dos equipos se enfrentarán en la final.'
No quiero reñir contigo delante de los niños.
A veces hay que fajarse (slang) para conseguir lo que uno quiere.
Choosing the right word depends on the 'flavor' of the conflict you want to describe. 'Pelearse' remains the safest and most common choice for general interpersonal conflict, but knowing these alternatives will make your Spanish sound more sophisticated and natural.
How Formal Is It?
豆知識
The transition from 'pulling hair' to general 'fighting' shows how common that specific action was in ancient brawls!
発音ガイド
- Pronouncing the 'e' like the English 'ee' (pe-lee-ar-se).
- Forgetting to pronounce the final 'e' in 'se'.
- Putting the stress on the wrong syllable.
- Merging the 'e' and 'a' into a single vowel sound.
- Over-rolling the 'r' (it should be a single tap).
難易度
Easy to recognize in text due to common reflexive patterns.
Requires correct reflexive pronoun and preposition usage.
Must remember the reflexive 'se' and avoid English 'discuss' confusion.
Very common in spoken dialogue and media.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Reflexive Pronoun Placement
Me quiero pelear / Quiero pelearme.
Reciprocal Usage
Ellos se pelean (each other).
Prepositional Objects
Se peleó con él.
Subjunctive for Emotions
Me molesta que se peleen.
Preterite vs Imperfect
Se pelearon (once) vs Se peleaban (often).
レベル別の例文
Los gatos se pelean en el jardín.
The cats are fighting in the garden.
Present tense, 3rd person plural reflexive.
No me peleo con mi amigo.
I don't fight with my friend.
Negative sentence, 1st person singular.
¿Te peleas con tu hermano?
Do you fight with your brother?
Question form, 2nd person singular.
El niño se pelea por el pan.
The boy fights for the bread.
Use of 'por' for the reason.
Nosotros no nos peleamos.
We do not fight.
1st person plural reflexive.
Ellas se pelean mucho.
They (f.) fight a lot.
Adverb 'mucho' modifying the verb.
Mi perro se pelea con el tuyo.
My dog fights with yours.
Possessive pronouns used with the verb.
¡No se peleen, por favor!
Don't fight, please!
Imperative plural.
Ayer se pelearon en la escuela.
Yesterday they fought at school.
Preterite tense.
Me peleé con mi madre por la limpieza.
I fought with my mother about cleaning.
Preterite 1st person singular.
¿Por qué os peleasteis vosotros?
Why did you (plural, Spain) fight?
Preterite 'vosotros' form.
No quiero pelearme contigo hoy.
I don't want to fight with you today.
Infinitive with attached pronoun.
Se pelearon y ahora están tristes.
They fought and now they are sad.
Sequence of events in the past.
Mi abuelo se peleó en la guerra.
My grandfather fought in the war.
Historical context (though 'luchar' is also common).
Siempre se pelean por la misma cosa.
They always fight over the same thing.
Present habitual action.
Te peleaste con el vecino, ¿verdad?
You fought with the neighbor, right?
Confirmation question.
Es normal que los hermanos se peleen de vez en cuando.
It's normal for siblings to fight once in a while.
Present subjunctive after 'es normal que'.
Si nos peleamos, no podremos terminar el proyecto.
If we fight, we won't be able to finish the project.
Conditional sentence type 1.
Se estaban peleando cuando llegué a la oficina.
They were fighting when I arrived at the office.
Past progressive.
Me he peleado con mi mejor amigo y me siento mal.
I have fought with my best friend and I feel bad.
Present perfect.
Ojalá no se pelearan tanto por el dinero.
I wish they wouldn't fight so much over money.
Imperfect subjunctive expressing a wish.
Antes se peleaban siempre, pero ahora son inseparables.
They used to fight all the time, but now they are inseparable.
Contrast between imperfect and present.
No vale la pena pelearse por tonterías.
It's not worth fighting over nonsense.
Infinitive as a subject.
Se peleó con el sistema burocrático para obtener su visa.
He fought with the bureaucratic system to get his visa.
Figurative use of fighting an abstract entity.
Llevan años peleándose por la herencia de su tía.
They have been fighting for years over their aunt's inheritance.
Llevar + gerund for ongoing action.
Me peleé con el código toda la noche pero al fin funciona.
I struggled with the code all night but it finally works.
Figurative use: struggling with a task.
Dudo que se peleen delante de los invitados.
I doubt they will fight in front of the guests.
Subjunctive after 'dudar que'.
Se peleó a muerte para defender su honor.
He fought to the death to defend his honor.
Idiomatic expression 'a muerte'.
Habría sido mejor no pelearse ese día.
It would have been better not to fight that day.
Conditional perfect with infinitive.
Se pelean como perros y gatos desde que se conocen.
They fight like cats and dogs since they met.
Simile 'como perros y gatos'.
No te pelees con la realidad; acéptala.
Don't fight with reality; accept it.
Philosophical/abstract usage.
Se pelearon por una cuestión de principios.
They fought over a matter of principles.
Abstract cause using 'por'.
La directiva se está peleando internamente por el rumbo de la empresa.
The board is fighting internally over the direction of the company.
Collective noun with plural reflexive action.
Resulta agotador pelearse a diario con la desidia de la administración.
It is exhausting to fight daily with the apathy of the administration.
Complex subject phrase using infinitive.
A pesar de haberse peleado, guardan un respeto mutuo.
Despite having fought, they maintain mutual respect.
Compound infinitive 'haberse peleado'.
No es que se peleen, es que tienen formas distintas de ver la vida.
It's not that they fight, it's that they have different ways of seeing life.
Subjunctive contrast 'No es que... es que...'.
Se peleó con su propia sombra por culpa de la paranoia.
He fought with his own shadow due to paranoia.
Metaphorical use.
El autor se pelea con las palabras para encontrar la frase perfecta.
The author struggles with words to find the perfect phrase.
Creative/artistic struggle.
Cualquier nimiedad es suficiente para que se peleen.
Any trifle is enough for them to fight.
Subjunctive after 'suficiente para que'.
Se pelearon de tal manera que la reconciliación parece imposible.
They fought in such a way that reconciliation seems impossible.
Consecutive clause 'de tal manera que'.
La historia se pelea con el mito en las crónicas de la época.
History struggles with myth in the chronicles of the time.
Personification and abstract subjects.
No conviene pelearse con quien tiene la sartén por el mango.
It is not wise to fight with the one who holds all the cards.
Use of idiom 'tener la sartén por el mango'.
Se peleó denodadamente contra las adversidades del destino.
He fought boldly against the adversities of fate.
Use of high-level adverb 'denodadamente'.
El filósofo se pelea con los conceptos para desentrañar la verdad.
The philosopher struggles with concepts to unravel the truth.
Intellectual/academic struggle.
Si bien se pelearon enconadamente, el tiempo curó las heridas.
Although they fought bitterly, time healed the wounds.
Concessive clause with advanced adverb.
La película narra cómo se pelean el amor y el deber.
The movie narrates how love and duty fight each other.
Abstract concepts as reflexive subjects.
Se pelearon por nimiedades, perdiendo de vista lo esencial.
They fought over trifles, losing sight of what is essential.
Gerund expressing consequence.
No hay por qué pelearse si la razón asiste a ambas partes.
There is no reason to fight if reason supports both sides.
Complex conditional/logical structure.
類義語
反対語
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— To fight over something insignificant.
Se pelearon por una tontería y no se hablan.
— To compete hard for a specific job or position.
Varios candidatos se pelean el puesto.
— To be unhappy with one's own appearance.
Hoy me estoy peleando con el espejo.
— To struggle for political or social control.
Los partidos se pelean por el poder.
— To insist on having the final say in an argument.
Siempre se pelean por la última palabra.
— To struggle with using devices or software.
Mi abuela se pelea con el móvil.
よく混同される語
Discutir is often just an argument; pelearse is more emotional or physical.
Luchar is for long-term struggles or noble causes.
Pelar means to peel (a fruit) or to cut hair, not to fight.
慣用句と表現
— To fight constantly and intensely.
Esos dos se pelean como perros y gatos.
Informal— To be so irritable that one fights with everyone/everything.
Ese hombre se pelea con su propia sombra.
Colloquial— To be in a state of conflict or not speaking.
Estamos de pelea desde el martes.
Neutral— To spend a long time thinking or worrying before making a decision.
Tengo que pelearme con la almohada antes de decidir.
Colloquial— To fight over something absolutely trivial (old-fashioned).
Se pelearon por un quítame allá esas pajas.
Literary/Old— To be angry at everything and everyone.
Parece que se pelea con el mundo entero.
Neutral— To fight or struggle with all one's might.
Se peleó a brazo partido para salvar el negocio.
Idiomatic— To fight over the scraps or what's left.
Los buitres se pelean por los restos.
Neutral— To struggle against bad luck.
Lleva años peleándose con la mala suerte.
Neutral— To be in a rush or struggling against time.
Siempre me peleo con el reloj por las mañanas.
Colloquial間違えやすい
Missing 'se'
Pelear usually means fighting for a cause; pelearse is interpersonal.
Peleó por sus derechos vs Se peleó con su amigo.
Similar meaning
Reñir often implies scolding or being on bad terms (Spain).
Mi madre me riñó.
Synonym
Disputar is more formal and often used in sports or law.
Disputaron la victoria.
Synonym
Combatir is for military or medical contexts.
Combatir una infección.
Metaphorical
Chocar is for personalities that don't match.
Ellos chocan mucho.
文型パターン
[Subject] se pelea.
El gato se pelea.
[Subject] se peleó con [Person].
Juan se peleó con María.
[Subject] se pelean por [Thing].
Se pelean por el dinero.
Estar + peleado/a con [Person].
Estoy peleado con mi primo.
No quiero que [Subject] se pelee.
No quiero que te pelees.
Pelearse como [Animal/Thing].
Se pelean como perros y gatos.
Pelearse denodadamente contra [Abstract].
Se peleó denodadamente contra la injusticia.
Nimiedad por la cual se pelean.
Es una nimiedad por la cual se pelean.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Very high in daily speech.
-
Yo peleé con él.
→
Me peleé con él.
Missing the reflexive pronoun makes it sound unnatural.
-
Se pelean para el juguete.
→
Se pelean por el juguete.
Use 'por' for the reason or object of the fight.
-
Estamos peleando.
→
Nos estamos peleando.
Even in progressive forms, you need the reflexive pronoun.
-
No te peleas con ella.
→
No te pelees con ella.
Commands require the subjunctive/imperative form.
-
Se peleó a su hermano.
→
Se peleó con su hermano.
The preposition 'con' is required for the person.
ヒント
Pronoun Check
Always match the pronoun to the person: Me peleo, te peleas, se pelea.
Beyond Fighting
Use it for struggling with difficult tasks to sound more native.
Regional Choice
In Spain, use 'reñir' for small quarrels; in Latin America, stick to 'pelearse'.
The 'Falling Out'
Use 'estamos peleados' to explain why you aren't talking to someone.
Telenovela Key
This is a key word for understanding drama in Spanish shows.
Accents Matter
Don't forget the accent in 'peleé' (past tense).
Stop the Fight
Memorize '¡No os peleéis!' (Spain) or '¡No se peleen!' (LatAm).
Fight vs Argue
If it's just a debate, use 'discutir'; if there's anger, use 'pelearse'.
Sibling Rule
Siblings 'se pelean' by definition in many Spanish stories.
Animal Similes
Use 'como perros y gatos' to add color to your descriptions.
暗記しよう
記憶術
Think of two people pulling each other's hair (pelo). Pelearse starts with 'pel', just like 'pelo'.
視覚的連想
Imagine two children fighting over a teddy bear, both pulling on it. This is a classic 'pelearse' moment.
Word Web
チャレンジ
Try to describe a famous movie fight using 'pelearse' and 'por' to explain the reason.
語源
Derived from the Spanish word 'pelo' (hair). Historically, it referred to pulling someone's hair in a scuffle.
元の意味: To pull hair (pelar) in a fight.
Romance (Latin root 'pilus' for hair).文化的な背景
Be careful using 'pelearse' in professional settings; it can imply a lack of professionalism compared to 'tener una discrepancia'.
English speakers might use 'fight' for everything. In Spanish, remember to use 'luchar' for noble causes and 'pelearse' for arguments.
実生活で練習する
実際の使用場面
Family
- Pelearse con los hermanos
- Dejar de pelearse
- Pelearse por el mando
- Estar peleados
Work
- Pelearse con el jefe
- Pelearse por un ascenso
- Pelearse con el ordenador
- Pelearse con el presupuesto
Relationships
- Pelearse con la pareja
- Pelearse y volver
- No quiero pelearme
- Se pelean por celos
Sports
- Pelearse por el balón
- Pelearse en el campo
- Pelearse el título
- Se pelearon los jugadores
Politics
- Pelearse por los votos
- Pelearse en el debate
- Pelearse por el poder
- Se pelean los partidos
会話のきっかけ
"¿Alguna vez te peleaste con un amigo por algo tonto?"
"¿Crees que es normal que los hermanos se peleen mucho?"
"¿Cómo evitas pelearte cuando tienes una opinión diferente?"
"¿Te has peleado alguna vez con la tecnología en el trabajo?"
"¿Qué haces después de pelearte con alguien para arreglar las cosas?"
日記のテーマ
Describe una vez que te peleaste con alguien y cómo te sentiste después.
Escribe sobre un conflicto que veas a menudo donde la gente se pelea por nada.
¿Es mejor pelearse y decir la verdad o callar para mantener la paz?
Imagina una conversación entre dos personas que se están peleando por un asiento en el autobús.
Reflexiona sobre por qué los seres humanos tienden a pelearse tanto.
よくある質問
10 問No, en la mayoría de los casos se refiere a una discusión verbal fuerte.
Pelear es luchar por algo; pelearse es entrar en conflicto con alguien.
Se dice 'Nos peleamos' o 'Tuvimos una pelea'.
Sí, figuradamente, como 'me peleo con el ordenador'.
Sí, especialmente en España, pero reñir también significa 'to scold'.
Se dice 'Estar peleados'.
No, es una palabra neutral y común.
Usa 'por'. Ejemplo: Se pelean por el coche.
Me peleo.
El sustantivo es 'pelea'.
自分をテスト 190 問
Translate: 'I fought with my sister yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They always fight over money.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't fight, please.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We used to fight a lot when we were kids.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't want to fight with you.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They are on bad terms since the party.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The cats are fighting in the street.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Why are you fighting?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He struggled with the computer for two hours.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is not worth fighting over this.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'pelearse como perros y gatos'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'estar peleado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I hope they don't fight at the wedding.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They fought to the death.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Stop fighting right now!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Who did you fight with?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We never fight about politics.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She is very argumentative.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They had a fight over a trifle.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't fight with your own shadow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'I fight with my brother.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Don't fight!'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We fought yesterday.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'They are fighting over a toy.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I don't like fighting.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Why are you fighting?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'They fight like cats and dogs.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I'm on bad terms with her.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Stop fighting right now.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I struggled with the computer.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It's not worth fighting.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We never fight.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'They used to fight a lot.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I hope you don't fight.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He fought with his boss.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We fought for the remote.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'They fought a death.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Don't fight with me.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Are you two fighting?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'They fight over nothing.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the verb: 'Ayer los niños se pelearon en el parque.'
True or False: The speaker said they are fighting over money. 'Se pelean por el dinero.'
Identify the person: 'Me peleé con mi madre.'
Identify the tense: 'Se peleaban siempre.'
Identify the command: '¡No os peleéis!'
True or False: They are friends now. 'Están peleados.'
Identify the reason: 'Se pelearon por una tontería.'
Identify the mood: 'No quiero que se peleen.'
Identify the phrase: 'Se pelean como perros y gatos.'
True or False: The fight was physical. 'Se pelearon a puñetazos.'
Identify the frequency: 'Se pelean de vez en cuando.'
Identify the subject: 'Nos peleamos ayer.'
True or False: It's about a computer. 'Me peleo con el ordenador.'
Identify the location: 'Se pelearon en la oficina.'
Identify the intensity: 'Se pelearon a gritos.'
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'pelearse' is the standard Spanish way to describe any form of interpersonal conflict. Whether it's a playground scuffle or a heated political debate, this reflexive verb captures the essence of clashing with others. Example: 'Se pelearon por el último trozo de pizza.'
- Pelearse is a reflexive verb meaning to fight or argue.
- It is used for both physical brawls and verbal disagreements.
- Always use reflexive pronouns (me, te, se, nos, os, se).
- Commonly followed by 'con' (person) and 'por' (reason).
Pronoun Check
Always match the pronoun to the person: Me peleo, te peleas, se pelea.
Beyond Fighting
Use it for struggling with difficult tasks to sound more native.
Regional Choice
In Spain, use 'reñir' for small quarrels; in Latin America, stick to 'pelearse'.
The 'Falling Out'
Use 'estamos peleados' to explain why you aren't talking to someone.
例文
Los hermanos suelen pelearse por juguetes.
関連コンテンツ
familyの関連語
abrazarse
B1互いに抱き合うこと。抱擁し合うこと。二人以上の人が同時に互いに抱き合う様子を表します。友達は抱き合いました。
Abuela
A1私の祖母 (abuela) はとても親切です。
Abuelo
A1あなたの父または母の父。私の祖父は毎朝公園を散歩するのが好きです。
abuelo/a
A2祖父または祖母。私の祖父はとても背が高いです。
acariciar
B1優しく愛情を込めて撫でる、触れる。例:彼女は猫を撫でる。そよ風が彼女の顔を撫でる。
acoger
B1誰かを温かく迎え入れる、または保護する。
acunar
B1To cradle; to hold gently in one's arms.
adolescente
A2青年とは、子供から大人への移行期にある人のことです。
adopción
B1養子縁組(adopción)は、他人の子供を自分の子供として法的に迎えることです。
adoptado
B1養子になったという意味です。法的に家族の一員となった、生物学的な子供ではない人を表します。 養子になったは、新しい家族に法的に受け入れられた人や動物を説明します。