A1 Proverb フォーマル

عاقبت بخیری

aghebate bekheiri

Good outcome/blessed end

意味

Wishing someone a prosperous or fortunate conclusion to their life or efforts.

🌍

文化的背景

In the complex system of Iranian etiquette, this phrase is the ultimate 'thank you'. It shows that you don't just appreciate the small act, but you wish the person the best possible life. The phrase is often preceded by 'Insha'Allah' (God willing), highlighting the belief that a 'good end' is a gift from the divine. The phrase is equally common in Afghanistan, often used in similar contexts of elder-to-youth blessings.

💬

The Elder Rule

If an elderly person says this to you, the best response is 'Mamnoon' or 'Mohtajim be doa' (We need your prayers).

🎯

Wedding Card Hack

Writing 'Ba arezooye aaghebat bekheiri' in a wedding card is considered very sophisticated and warm.

意味

Wishing someone a prosperous or fortunate conclusion to their life or efforts.

💬

The Elder Rule

If an elderly person says this to you, the best response is 'Mamnoon' or 'Mohtajim be doa' (We need your prayers).

🎯

Wedding Card Hack

Writing 'Ba arezooye aaghebat bekheiri' in a wedding card is considered very sophisticated and warm.

自分をテスト

Complete the blessing with the correct word.

ان‌شاءالله عاقبت شما ....... شود.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: بخیر

The standard phrase is 'Aaghebat بخیر'.

In which situation is 'Aaghebat bekheiri' most appropriate?

Which scenario fits?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: A son leaving for university

It is a long-term blessing for life's major transitions.

What would an elder say after you help them?

Elder: 'ممنون عزیزم، ...........'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: عاقبت بخیر شوی

This is the most respectful and traditional blessing an elder gives.

Which of these is a common variation?

Choose the correct form:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: عاقبتت بخیر

The suffix -at (your) is added to Aaghebat in informal speech.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Complete the blessing with the correct word. Fill Blank A1

ان‌شاءالله عاقبت شما ....... شود.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: بخیر

The standard phrase is 'Aaghebat بخیر'.

In which situation is 'Aaghebat bekheiri' most appropriate? situation_matching A2

Which scenario fits?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: A son leaving for university

It is a long-term blessing for life's major transitions.

What would an elder say after you help them? dialogue_completion A1

Elder: 'ممنون عزیزم، ...........'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: عاقبت بخیر شوی

This is the most respectful and traditional blessing an elder gives.

Which of these is a common variation? Choose A2

Choose the correct form:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: عاقبتت بخیر

The suffix -at (your) is added to Aaghebat in informal speech.

🎉 スコア: /4

よくある質問

3 問

No, while it has religious origins, it is a cultural staple used by secular Iranians as a general wish for a good life.

Yes, it is very respectful. However, 'Arezooye movafaghiat' (wishing success) might be more common in a corporate setting.

'Good luck' is for a specific event (like a game). 'Aaghebat bekheiri' is for the ultimate outcome of one's life or a major journey.

関連フレーズ

🔗

خیر ببینی

similar

May you see goodness.

🔗

خوشبخت بشی

similar

May you be happy/fortunate.

🔗

ختم به خیر شدن

specialized form

To end well (for a situation).

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!