意味
To be affected by the 'evil eye', meaning to suffer from someone's envy.
文化的背景
Iranians burn 'Esfand' (wild rue seeds) to protect against the evil eye. The smoke is believed to purify the air and ward off envy. Similar to Iran, the belief in 'Nazar' is very strong. People often wear small blue beads or pieces of turquoise for protection. In Tajik culture, 'Chashm' (eye) is also feared. They have specific folk songs and poems about protecting children from the evil eye. Even Iranians living in the West often keep a 'Nazar' bead in their cars or homes as a cultural symbol, even if they don't literally believe in the curse.
Always say Mashallah
When complimenting an Iranian's child or home, always add 'Mashallah' to show you aren't casting the evil eye.
Use it for small things
It's best used for minor, sudden inconveniences. Don't use it for major tragedies unless you are very close to the person.
意味
To be affected by the 'evil eye', meaning to suffer from someone's envy.
Always say Mashallah
When complimenting an Iranian's child or home, always add 'Mashallah' to show you aren't casting the evil eye.
Use it for small things
It's best used for minor, sudden inconveniences. Don't use it for major tragedies unless you are very close to the person.
Don't blame people directly
Saying 'You hit me with the eye' (Chashmam zadi) can be offensive. Stick to 'I ate the eye' (Cheshm khordam) to be safe.
自分をテスト
Complete the sentence with the correct form of 'چشم خوردن'.
بچهام بعد از مهمانی مریض شد، فکر کنم ________.
The baby is the victim of the evil eye, so we use the passive form 'khordan'.
Which phrase is used to PREVENT 'چشم خوردن'?
وقتی کسی از شما تعریف میکند، چه میگویید؟
'Mashallah' is the standard phrase used to ward off the evil eye when giving or receiving a compliment.
Complete the dialogue.
الف: چرا ماشینت را فروختی؟ ب: خیلی خراب میشد. انگار از همان روز اول ________.
The car was the victim of bad luck/envy from the start.
Match the situation to the phrase.
You just got a promotion and your computer immediately crashes.
This is a classic 'evil eye' scenario where success is followed by a minor disaster.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
4 問題بچهام بعد از مهمانی مریض شد، فکر کنم ________.
The baby is the victim of the evil eye, so we use the passive form 'khordan'.
وقتی کسی از شما تعریف میکند، چه میگویید؟
'Mashallah' is the standard phrase used to ward off the evil eye when giving or receiving a compliment.
الف: چرا ماشینت را فروختی؟ ب: خیلی خراب میشد. انگار از همان روز اول ________.
The car was the victim of bad luck/envy from the start.
You just got a promotion and your computer immediately crashes.
This is a classic 'evil eye' scenario where success is followed by a minor disaster.
🎉 スコア: /4
よくある質問
5 問It has roots in both ancient Persian religion and Islam, but today it is mostly a cultural idiom used by everyone.
Yes! Cars, houses, phones, and even plants are commonly said to 'cheshm khordan'.
They are identical in meaning. 'Nazar' is the Arabic-rooted word for 'gaze', and 'Cheshm' is the Persian word for 'eye'.
The most common ways are saying 'Mashallah', knocking on wood, or burning Esfand.
No, it's too informal and superstitious for a professional interview.
関連フレーズ
چشم زدن
similarTo cast the evil eye
بزنم به تخته
builds onKnock on wood
ماشاءالله
builds onWhat God willed
شورچشم
specialized formSalty-eyed
صدقه دادن
builds onGiving charity