意味
To commence an action or activity, especially work.
文化的背景
It is customary to bring 'Shirini' (sweets) on your first day of work to share with colleagues, symbolizing a sweet start. The concept of 'Ta'arof' means you might wait for a senior colleague to 'start' a task or a meeting before you 'shoru' be kar' yourself. Many Iranians say 'Bismillah' (In the name of God) before they 'shoru' be kar' to ensure success and blessing. In Tehran's startup scene, English loanwords like 'Onboard shodan' are replacing 'shoru' be kar' in casual talk.
The 'Be' Bridge
Always remember the 'be'. Without it, the phrase sounds like broken Persian.
Don't over-formalize
In a cafe with friends, just say 'shoru konim' (let's start) instead of the full 'shoru be kar konim'.
意味
To commence an action or activity, especially work.
The 'Be' Bridge
Always remember the 'be'. Without it, the phrase sounds like broken Persian.
Don't over-formalize
In a cafe with friends, just say 'shoru konim' (let's start) instead of the full 'shoru be kar konim'.
CV Power
Use 'āghāz be kār' on your Persian resume to sound more professional and educated.
The Sweet Start
If you start a job in Iran, expect people to ask for 'shirini'!
自分をテスト
Fill in the missing preposition.
او فردا شروع ___ کار میکند.
The collocation 'shoru be kar kardan' always requires the preposition 'be'.
Which sentence is the most formal?
Choose the best option for a news report.
'Āghāz' is the formal Persian alternative to the neutral 'shoru'.
Complete the dialogue.
مدیر: تبریک میگویم! کی میتوانید ...؟
This is the standard way to ask a new employee when they can start.
Match the phrase to the situation: 'دست به کار شدن'
When would you use 'دست به کار شدن'?
'Dast be kar shodan' implies taking active, hands-on initiative.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
4 問題او فردا شروع ___ کار میکند.
The collocation 'shoru be kar kardan' always requires the preposition 'be'.
Choose the best option for a news report.
'Āghāz' is the formal Persian alternative to the neutral 'shoru'.
مدیر: تبریک میگویم! کی میتوانید ...؟
This is the standard way to ask a new employee when they can start.
When would you use 'دست به کار شدن'?
'Dast be kar shodan' implies taking active, hands-on initiative.
🎉 スコア: /4
よくある質問
12 問It's better to use 'shoru kardan' for hobbies. 'Shoru be kar' implies a professional or mechanical task.
'Shoru' is neutral and common; 'aghaz' is formal and literary.
Yes, in this specific collocation, 'be' is the grammatical link.
You can say 'Kasb-o kar-e khodam ra rah-andazi kardam'.
Yes, it's very common for machines, factories, and systems.
No, but it's very informal. Don't use it with your boss.
Shoru be kar kardam, kardi, kard, kardim, kardid, kardand.
It means to stop talking/planning and start the physical work.
No, that's a common mistake. Use 'kardan'.
Yes, it is perfectly understood and used in Dari as well.
Daram shoru be kar mikonam.
In casual speech, people often just say 'shoru kardam'.
関連フレーズ
آغاز کردن
synonymTo begin (formal)
دست به کار شدن
similarTo get down to business
راه اندازی کردن
specialized formTo launch/set up
استارت زدن
informalTo start (slang)
مشغول به کار شدن
builds onTo become busy with work