A1 Collocation ニュートラル

چای داغ

chaiye dagh

Hot tea

意味

Tea served at a high temperature.

🌍

文化的背景

Tea is often served with 'Ghand' (beet sugar cubes). It is common to see people pouring the tea into the saucer (Nalbeki) to cool it down faster. In the Azeri regions of Iran, tea is often served even stronger and hotter, frequently accompanied by local sweets like 'Ghorabiye'. Modern cafés in Tehran might serve 'Chai Latte' or 'Masala', but 'Chāy-e dāgh' always refers to the traditional Iranian black tea.

💬

The Ta'arof Rule

When offered 'chāy-e dāgh', it's polite to decline once or twice before accepting, even if you really want it!

🎯

Check the Color

A good 'chāy-e dāgh' should be 'Albaluyi' (cherry-colored). If it's too light, it's 'Kam-rang' (weak).

意味

Tea served at a high temperature.

💬

The Ta'arof Rule

When offered 'chāy-e dāgh', it's polite to decline once or twice before accepting, even if you really want it!

🎯

Check the Color

A good 'chāy-e dāgh' should be 'Albaluyi' (cherry-colored). If it's too light, it's 'Kam-rang' (weak).

⚠️

Glass Safety

Iranian tea glasses (Estakān) don't have handles. Hold it by the rim to avoid burning your fingers!

自分をテスト

Which is the correct way to say 'Hot Tea'?

Choose the correct Persian phrase:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: چای داغ

The noun (چای) must come before the adjective (داغ).

Complete the sentence with the correct linking sound.

Chāy... dāgh mi-khāham. (I want hot tea)

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: -e

The Ezafe (-e) is used to link nouns to adjectives.

Match the phrase to the situation.

When would you say 'Chāy-e dāgh می‌چسبد'?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: On a cold winter evening

'Mī-chasbad' means something is very enjoyable/fitting for the moment.

Fill in the host's line.

Guest: 'خیلی سردم است.' -> Host: 'بفرما، یک ______ بخور.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: چای داغ

Hot tea is the standard remedy for being cold in an Iranian home.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Tea Essentials

Items

  • Estakān (Glass)
  • Ghand (Sugar)
  • Nalbeki (Saucer)

練習問題バンク

4 問題
Which is the correct way to say 'Hot Tea'? Choose A1

Choose the correct Persian phrase:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: چای داغ

The noun (چای) must come before the adjective (داغ).

Complete the sentence with the correct linking sound. Fill Blank A1

Chāy... dāgh mi-khāham. (I want hot tea)

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: -e

The Ezafe (-e) is used to link nouns to adjectives.

Match the phrase to the situation. situation_matching A2

When would you say 'Chāy-e dāgh می‌چسبد'?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: On a cold winter evening

'Mī-chasbad' means something is very enjoyable/fitting for the moment.

Fill in the host's line. dialogue_completion A1

Guest: 'خیلی سردم است.' -> Host: 'بفرما، یک ______ بخور.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: چای داغ

Hot tea is the standard remedy for being cold in an Iranian home.

🎉 スコア: /4

よくある質問

4 問

It is believed that drinking hot liquids helps the body cool down by inducing sweating.

Yes, unless specified otherwise (like 'Chāy-e Sabz' for green tea), 'Chāy' always means black tea.

It is the invisible '-e-' sound that links 'Chāy' to 'Dāgh'.

No, that is grammatically incorrect in Persian. The adjective must follow the noun.

関連フレーズ

🔗

چای شیرین

similar

Sweet tea

🔗

چای تازه‌دم

specialized form

Freshly brewed tea

🔗

نبات داغ

similar

Hot rock candy water

🔗

قهوه داغ

contrast

Hot coffee

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!