بهطور کارآمد
بهطور کارآمد 30秒で
- A formal Persian phrase meaning 'efficiently', used to describe high productivity.
- Composed of 'be-towr-e' (manner) and 'kār-āmad' (efficient/working).
- Essential for professional, technical, and academic Persian communication.
- Focuses on the optimization of processes rather than just the speed of action.
The Persian adverbial phrase بهطور کارآمد (be-towr-e kār-āmad) is a sophisticated linguistic construction used to describe actions performed with high productivity and minimal wasted effort, time, or resources. In the landscape of the Persian language, especially in professional and academic contexts, this phrase serves as the direct equivalent of the English word 'efficiently'. It is composed of three distinct parts: the preposition به (be) meaning 'to' or 'in', the noun طور (towr) meaning 'manner' or 'way', and the compound adjective کارآمد (kār-āmad) which literally translates to 'work-coming' or 'functional'. When combined, they create a formal adverbial expression that characterizes the quality of an action.
- Semantic Nuance
- Unlike 'fast' (sari') or 'well' (khub), this phrase specifically targets the ratio of output to input. It suggests a level of mastery where the agent achieves the maximum possible result with the least possible friction.
اگر ما منابع خود را بهطور کارآمد استفاده کنیم، به موفقیت خواهیم رسید.
In modern Iranian society, particularly within the burgeoning tech sectors of Tehran and the logistical hubs of the country, efficiency is a highly valued concept. The use of بهطور کارآمد often appears in corporate reports, government white papers, and educational seminars. It is a 'prestige' phrase, signaling that the speaker is not just talking about working hard, but working smart. When a manager tells an employee to work 'be-towr-e kār-āmad', they are emphasizing the optimization of the process rather than just the completion of the task.
- Register and Frequency
- This phrase is predominantly formal and semi-formal. In casual conversation, a speaker might use 'khub' (well) or 'dorost' (correctly), but 'be-towr-e kār-āmad' is the gold standard for professional settings.
این نرمافزار جدید دادهها را بهطور کارآمد پردازش میکند.
To understand the full weight of this phrase, one must look at the Persian cultural shift toward modernization and industrial optimization. The phrase encapsulates the transition from traditional, labor-intensive methods to modern, data-driven methodologies. It is frequently paired with verbs like 'modiriyat kardan' (to manage), 'estefāde kardan' (to use), and 'anjām dādan' (to perform). It is the hallmark of the B2 level learner to distinguish between 'effective' (mo'asser) and 'efficient' (kār-āmad), as the latter specifically denotes the conservation of energy and time.
مدیران باید یاد بگیرند که چگونه تیمهای خود را بهطور کارآمد رهبری کنند.
- Grammatical Structure
- The 'be-towr-e' construction is a productive way to form adverbs in Persian. By taking an adjective (kār-āmad) and placing it after 'be-towr-e', you create an adverbial phrase that modifies the entire action of the sentence.
سیستم گرمایشی خانه بهطور کارآمد کار نمیکند.
کشاورزان باید آب را بهطور کارآمد مصرف کنند تا با خشکسالی مقابله کنند.
In summary, بهطور کارآمد is more than just a word for 'efficiency'; it is a reflection of a logical, organized, and result-oriented mindset. Whether you are discussing the performance of a computer program, the management of a national economy, or the way you study Persian vocabulary, this phrase provides the precision required to describe high-level optimization.
Mastering the usage of بهطور کارآمد requires an understanding of Persian sentence structure and the role of adverbs. In Persian, adverbs typically precede the verb they modify, but they can also appear earlier in the sentence for emphasis. When using this phrase, you are adding a layer of qualitative description to the verb, answering the question 'How?' with a focus on productivity.
- Placement Rules
- Standard: Subject + Object + Adverb + Verb. Example: 'Man (Subject) kār-hā-yam rā (Object) be-towr-e kār-āmad (Adverb) anjām midaham (Verb)'.
دانشجویان باید زمان مطالعه خود را بهطور کارآمد تقسیمبندی کنند.
One of the most common ways to use this phrase is in the negative form to highlight systemic failures or personal struggles with productivity. By adding 'na' or 'ne' to the verb, the phrase بهطور کارآمد highlights a lack of optimization. For instance, in a business meeting, one might say 'Ma be-towr-e kār-āmad az budje estefāde nemikonim' (We are not using the budget efficiently). This is a polite but firm way to criticize a process.
کارخانه جدید طراحی شده است تا انرژی را بهطور کارآمد بازیافت کند.
- Comparison with Adjectives
- While 'kār-āmad' is the adjective (e.g., 'a kār-āmad employee'), 'be-towr-e kār-āmad' is the adverb. Do not confuse the two; use the adverbial phrase when you are describing 'how' something is done.
دولت در تلاش است تا خدمات عمومی را بهطور کارآمد ارائه دهد.
In technical documentation, you will see this phrase used to describe algorithmic performance. For example, 'In algoritm jostoju rā be-towr-e kār-āmad anjām midahad' (This algorithm performs the search efficiently). Here, it implies that the code is optimized for speed and memory usage. The phrase is also essential for environmental discussions, where the 'efficient' use of natural resources is a recurring theme.
برای یادگیری یک زبان جدید، باید بهطور کارآمد تمرین کنید.
Finally, consider the emotional or personal application. If you tell someone, 'Be-towr-e kār-āmad esterāhat kon' (Rest efficiently), it suggests that they should truly disconnect and recover so that their rest period is productive for their health. This shows the versatility of the phrase beyond just machines and business.
ما نیاز داریم که فضای اداری خود را بهطور کارآمد سازماندهی کنیم.
By integrating this phrase into your Persian repertoire, you move beyond basic communication into the realm of professional and intellectual discourse. It allows you to express complex ideas about optimization and value that are central to the modern Persian-speaking world.
The phrase بهطور کارآمد is a staple of formal Persian media and professional environments. If you were to tune into an Iranian news broadcast like IRINN or BBC Persian, you would frequently hear this term used in reports concerning the economy, industrial development, or environmental policy. It is the language of experts, analysts, and leaders who are discussing the 'how' of national progress.
- In the Corporate World
- In offices across Tehran, Mashhad, or Isfahan, during quarterly reviews or strategy sessions, managers use this phrase to set expectations. It’s common in phrases like 'be-towr-e kār-āmad modiriyat kardan' (to manage efficiently).
گزارشها نشان میدهند که شرکت منابع خود را بهطور کارآمد تخصیص نداده است.
Academic lectures are another primary venue for this phrase. Whether the subject is engineering, economics, or even linguistics, professors emphasize the 'efficient' application of theories and methods. In the context of Persian literature studies, one might even hear about how a poet uses words بهطور کارآمد to convey deep meanings with minimal vocabulary—a concept known as 'ijāz' (brevity/conciseness).
استاد توضیح داد که چگونه میتوانیم بهطور کارآمد از منابع کتابخانه استفاده کنیم.
- Technology and Apps
- App descriptions in the 'Café Bazaar' (the Iranian app store) frequently use this phrase to describe battery optimization or data usage. 'Masraf-e bātri be-towr-e kār-āmad' (Efficient battery consumption).
این اپلیکیشن به شما کمک میکند تا کارهای روزانه خود را بهطور کارآمد انجام دهید.
You will also encounter this phrase in political debates. Candidates often promise to run the government بهطور کارآمد to reduce inflation or improve infrastructure. It serves as a buzzword for competence and modern governance. Furthermore, in the medical field, doctors might discuss 'be-towr-e kār-āmad' treating a disease, meaning using the right dosage and timing to achieve the best health outcome with the fewest side effects.
دارو باید بهطور کارآمد در بدن جذب شود.
سیستمهای آبیاری قطرهای آب را بهطور کارآمد به گیاهان میرسانند.
In essence, hearing بهطور کارآمد is a sign that you are engaging with high-level, serious content. It is a word that builds trust in the speaker's logic and professionalism, making it an essential addition to your listening comprehension skills.
Learning to use بهطور کارآمد correctly involves avoiding several common pitfalls that English speakers and even intermediate Persian learners often face. The most frequent error is confusing 'efficiency' with 'effectiveness'. While they are related, they are not interchangeable in Persian, just as they aren't in English.
- Efficiency vs. Effectiveness
- Mistake: Using 'be-towr-e kār-āmad' when you mean 'be-towr-e mo'asser'. Efficiency is about the process (doing things right), while effectiveness is about the result (doing the right things).
اشتباه: این دارو بهطور کارآمد درد را از بین میبرد. (بهتر است بگوییم: بهطور مؤثر)
Another mistake involves the spelling and spacing. In modern Persian orthography, the 'be' (به) in 'be-towr' should be separated by a space or a zero-width non-joiner (half-space). Joining them as 'بهطور' is considered an orthographic error in formal writing. Furthermore, the 'e' (ezāfe) sound at the end of 'towr' is crucial for the spoken flow but is never written as a letter 'h' (ه). It is an invisible link.
اشتباه: او بهطور کارآمدی میدود. (در اینجا 'سریع' یا 'خوب' طبیعیتر است)
- Misusing the Suffix
- Learners sometimes add 'i' to the end (kār-āmadi) when using 'be-towr-e'. This is redundant. You either say 'be-towr-e kār-āmad' or 'ba kār-āmadi'. Mixing them is a grammatical slip.
درست: او بهطور کارآمد کار میکند. غلط: او بهطور کارآمدی کار میکند.
A subtle mistake is confusing 'kār-āmad' with 'kār-kon'. 'Kār-kon' (کارکن) refers to a person who works a lot (hardworking), whereas 'kār-āmad' refers to the efficiency of the work itself. You can be a 'kār-kon' person who is not very 'kār-āmad' because you waste a lot of time. In Persian, being 'kār-āmad' is often seen as a higher-level skill than simply being 'kār-kon'.
اشتباه: ما نیاز داریم بهطور کارآمد تلاش کنیم. (در اینجا 'سختکوشانه' بهتر است اگر منظور تلاش زیاد است)
اشتباه املایی: او بهتور کارآمد کار میکند. (غلط)
By being mindful of these distinctions—semantic, orthographic, and register-based—you will ensure that your use of بهطور کارآمد is precise and professional, reflecting a high level of Persian language proficiency.
While بهطور کارآمد is the most direct way to say 'efficiently', the Persian language offers a variety of synonyms and related phrases that can add nuance to your speech and writing. Depending on the context—whether technical, literary, or conversational—you might choose an alternative that fits the specific 'flavor' of efficiency you want to convey.
- بهطور مؤثر (Be-towr-e Mo'asser)
- Meaning: Effectively. Use this when the focus is on achieving the desired result, regardless of the resources used. If a medicine cures a disease, it is 'mo'asser'.
تبلیغات بهطور مؤثر فروش را افزایش داد.
Another strong alternative is با بازدهی بالا (ba bāzdehi-ye bālā), which literally means 'with high yield' or 'with high return'. This is very common in economic and engineering contexts. It emphasizes the output side of efficiency. If a machine produces a lot of goods with very little waste, it operates 'ba bāzdehi-ye bālā'.
ما باید به دنبال راههای بهینه برای تولید انرژی باشیم.
- با صرفهجویی (Ba Sarfe-juyi)
- Meaning: Economically / With saving. This is used when the efficiency is specifically about saving money or resources like water and electricity.
او با صرفهجویی از کاغذ استفاده میکند.
For a more descriptive approach, you can use بهنحو احسن (be-nahv-e ahsan), an Arabic-derived phrase meaning 'in the best possible way'. This is very formal and often used in religious or highly traditional administrative contexts. It implies a moral or qualitative excellence beyond just mechanical efficiency.
او وظایف خود را بهنحو احسن انجام داد.
این موتور با بهرهوری بالا کار میکند.
Choosing the right word depends on your audience. In a business pitch, بهرهوری (productivity) and کارآمدی (efficiency) are your best friends. In a casual chat about how someone fixed a car, 'khub' or 'rādif' (slang for 'sorted') might be more appropriate. Mastering these alternatives will make your Persian sound more natural and varied.
How Formal Is It?
豆知識
The 'āmad' in 'kār-āmad' is the same root as the English word 'come' (via Proto-Indo-European *gʷem-). So 'efficiency' in Persian is literally about how work 'comes together'.
発音ガイド
- Pronouncing 'towr' as 'tour' (like a trip). It should rhyme with 'door' but with a 't'.
- Missing the 'e' (ezāfe) between 'towr' and 'kār-āmad'.
- Over-emphasizing the 'be' at the beginning.
- Pronouncing the 'ā' in 'kār' too short like the 'a' in 'apple'.
- Merging the two words into one without a pause.
難易度
Requires recognizing the half-space and the compound nature of the adjective.
Spelling 'towr' with 'Tā' (ط) and 'kār-āmad' as one word is tricky for beginners.
The ezāfe link 'towr-e' must be pronounced clearly to sound natural.
Easily recognizable once the 'be-towr-e' pattern is learned.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Adverb Formation with 'be-towr-e'
بهطور + Adjective (e.g., بهطور جدی = Seriously)
Ezāfe Construction
The link 'e' in 'be-towr-e' connects the noun to the following adjective.
Compound Adjectives (Noun + Verb Stem)
کار (Work) + آمد (Came) = کارآمد (Efficient)
Adverb Placement
Usually before the verb: 'او بهطور کارآمد کار میکند'.
Half-space (Nim-fāsele)
Writing 'بهطور' instead of 'به طور' or 'بهطور'.
レベル別の例文
او کار را بهطور کارآمد انجام میدهد.
He does the work efficiently.
Simple present tense with adverb.
ما باید بهطور کارآمد درس بخوانیم.
We must study efficiently.
Use of 'bāyad' (must) + adverb.
این ماشین بهطور کارآمد کار میکند.
This machine works efficiently.
Subject-Adverb-Verb order.
آیا شما بهطور کارآمد کار میکنید؟
Do you work efficiently?
Interrogative sentence.
او بهطور کارآمد از وقت استفاده میکند.
He uses time efficiently.
Preposition 'az' with 'estefāde kardan'.
من میخواهم بهطور کارآمد بنویسم.
I want to write efficiently.
Infinitival construction.
آنها بهطور کارآمد تمیز میکنند.
They clean efficiently.
Plural subject.
بهطور کارآمد کمک کن!
Help efficiently!
Imperative mood.
او همیشه کارهایش را بهطور کارآمد مدیریت میکند.
She always manages her tasks efficiently.
Use of frequency adverb 'hamishe'.
ما نیاز داریم بهطور کارآمد با هم حرف بزنیم.
We need to talk to each other efficiently.
Compound verb 'harf zadan'.
این لامپ انرژی را بهطور کارآمد مصرف میکند.
This bulb consumes energy efficiently.
Scientific/Technical context.
شما باید یاد بگیرید بهطور کارآمد آشپزی کنید.
You must learn to cook efficiently.
Learning + Infinitive.
او بهطور کارآمد به سوالات پاسخ داد.
He answered the questions efficiently.
Past tense.
ما بهطور کارآمد از فضای کوچک استفاده کردیم.
We used the small space efficiently.
Adjective 'kuchak' modifying 'fazā'.
آیا این سیستم بهطور کارآمد کار میکند؟
Does this system work efficiently?
System as subject.
او بهطور کارآمد ورزش میکند.
He exercises efficiently.
Daily activity context.
برای موفقیت در تجارت، باید بهطور کارآمد بازاریابی کنید.
To succeed in business, you must market efficiently.
Purpose clause with 'barā-ye'.
دولت باید بودجه را بهطور کارآمد هزینه کند.
The government must spend the budget efficiently.
Formal vocabulary 'budje' and 'hazine kardan'.
این نرمافزار به شما اجازه میدهد بهطور کارآمد فایلها را پیدا کنید.
This software allows you to find files efficiently.
Complex sentence with 'ejāze dādan'.
ما باید یاد بگیریم چگونه بهطور کارآمد با استرس مقابله کنیم.
We must learn how to cope with stress efficiently.
Question word 'chegoune' in a statement.
تیم ما بهطور کارآمد روی پروژه جدید کار میکند.
Our team is working efficiently on the new project.
Continuous aspect.
او بهطور کارآمد اطلاعات را دستهبندی کرد.
She categorized the information efficiently.
Formal verb 'daste-bandi kardan'.
اگر بهطور کارآمد برنامهریزی کنید، وقت بیشتری خواهید داشت.
If you plan efficiently, you will have more time.
Conditional type 1.
این موتور بهطور کارآمد طراحی شده است.
This engine is designed efficiently.
Passive voice 'tarāhi shode ast'.
مدیریت منابع انسانی باید بهطور کارآمد نیروها را سازماندهی کند.
Human resource management must organize forces efficiently.
Professional compound subject.
ما باید بهطور کارآمد از پتانسیلهای موجود استفاده کنیم.
We must efficiently use the existing potentials.
Abstract noun 'potānsiel'.
این استراتژی به شرکت کمک میکند تا بهطور کارآمد با رقبا رقابت کند.
This strategy helps the company compete efficiently with competitors.
Verbal noun 'reqābat' used in a verb phrase.
بهمنظور کاهش هزینهها، فرآیندها باید بهطور کارآمد اصلاح شوند.
In order to reduce costs, processes must be reformed efficiently.
Formal purpose marker 'be-manzur-e'.
او توانست بهطور کارآمد بحران را مدیریت کند.
He was able to manage the crisis efficiently.
Ability with 'tavānestan'.
سیستم جدید بهطور کارآمد ترافیک شهری را کنترل میکند.
The new system efficiently controls urban traffic.
Societal context.
باید بهطور کارآمد از انرژیهای تجدیدپذیر بهرهبرداری کرد.
One must efficiently exploit renewable energies.
Impersonal 'bāyad' construction.
این روش به دانشآموزان کمک میکند تا بهطور کارآمد مطالب را به خاطر بسپارند.
This method helps students memorize materials efficiently.
Complex verb 'be khāter sepārdan'.
تخصیص بهطور کارآمد منابع مالی، کلید توسعه پایدار است.
Efficient allocation of financial resources is the key to sustainable development.
Gerund-like use of 'takhsis'.
ساختار سازمانی باید بهگونهای باشد که اطلاعات بهطور کارآمد جریان یابد.
The organizational structure must be such that information flows efficiently.
Subjunctive 'jaryān yābad' in a result clause.
او بهطور کارآمدی (با کارآمدی) توانست تضادهای موجود در تیم را حل و فصل کند.
He was able to efficiently resolve the existing conflicts in the team.
Nuanced adverbial usage.
نظامهای دموکراتیک باید بهطور کارآمد به نیازهای شهروندان پاسخ دهند.
Democratic systems must respond efficiently to the needs of citizens.
Political science terminology.
بهرهوری زمانی حاصل میشود که نیروی کار بهطور کارآمد آموزش ببیند.
Productivity is achieved when the workforce is trained efficiently.
Passive subjunctive 'āmuzesh bebinad'.
الگوریتمهای هوش مصنوعی بهطور کارآمد الگوهای پیچیده را شناسایی میکنند.
AI algorithms efficiently identify complex patterns.
Technical plural 'algoritm-hā'.
بخش خصوصی تمایل دارد منابع را بهطور کارآمدتری نسبت به بخش دولتی مدیریت کند.
The private sector tends to manage resources more efficiently than the public sector.
Comparative 'kār-āmad-tar'.
معماری مدرن بر استفاده بهطور کارآمد از نور طبیعی تأکید دارد.
Modern architecture emphasizes the efficient use of natural light.
Prepositional phrase with 'ta'kid dāshtan'.
دستیابی به تعادل اقتصادی مستلزم آن است که بازارها بهطور کارآمد عمل کنند.
Achieving economic equilibrium requires that markets function efficiently.
Subjunctive 'amal konand' after 'mostalzem'.
او در رساله خود استدلال میکند که زبان بهطور کارآمد برای انتقال معنا تکامل یافته است.
In his treatise, he argues that language has evolved efficiently to convey meaning.
Academic discourse style.
بهینهسازی سیستمهای پیچیده تنها زمانی ممکن است که اجزا بهطور کارآمد با یکدیگر تعامل داشته باشند.
Optimization of complex systems is only possible when components interact efficiently with each other.
Conditional emphasis with 'tanhā zamāni'.
فلسفه مدیریت مدرن بر این اصل استوار است که زمان باید بهطور کارآمد به ارزش تبدیل شود.
Modern management philosophy is based on the principle that time must be efficiently converted into value.
Passive 'tabdil shavad'.
منتقدان معتقدند که بروکراسی مانع از آن میشود که دولت بهطور کارآمد عمل کند.
Critics believe that bureaucracy prevents the government from acting efficiently.
Preventative 'māne' az ān shavad'.
در یک اکوسیستم سالم، انرژی بهطور کارآمد بین سطوح مختلف غذایی منتقل میشود.
In a healthy ecosystem, energy is transferred efficiently between different trophic levels.
Scientific passive 'montaqel mishavad'.
نویسنده با استفاده بهطور کارآمد از آرایههای ادبی، فضایی وهمآلود خلق کرده است.
The author has created a surreal atmosphere by efficiently using literary devices.
Literary criticism context.
عدم توانایی در مدیریت بهطور کارآمد بحرانهای زیستمحیطی، بقای بشر را تهدید میکند.
The inability to efficiently manage environmental crises threatens human survival.
Complex gerundial phrase as subject.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— Both efficiently and effectively. A common professional pairing.
پروژه بهطور کارآمد و مؤثر پیش میرود.
— Solving a problem with minimal effort and maximum result.
باید مشکل را بهطور کارآمد حل کنیم.
— Studying in a way that maximizes retention.
روشهای یادگیری بهطور کارآمد را بیاموزید.
— Designing something with optimization in mind.
این سیستم بهطور کارآمد طراحی شده است.
— Exploiting or utilizing something to its full potential.
از معادن بهطور کارآمد بهرهبرداری میشود.
— Responding in a timely and productive way.
سیستم بهطور کارآمد پاسخ میدهد.
よく混同される語
Means 'effectively'. Efficiency (kār-āmad) is about the process; Effectiveness (mo'asser) is about the result.
Means 'fast'. You can work fast but not efficiently if you waste resources.
Means 'carefully'. While often paired, they are distinct qualities.
慣用句と表現
— To hit two targets with one arrow. This is the idiomatic essence of being efficient.
با این کار، یک تیر و دو نشان زدیم و بهطور کارآمد عمل کردیم.
Informal/Neutral— Literally: Smoke rises from the log. Implies that experienced people work more efficiently.
او پیر است اما هنوز بهطور کارآمد کار میکند؛ دود از کنده بلند میشود.
Proverb— To pound water in a mortar. The opposite of working efficiently; wasting effort.
بدون برنامه، فقط دارید آب در هاون میکوبید و بهطور کارآمد کار نمیکنید.
Idiom— If the first brick is laid crooked... Implies that efficiency starts with a good foundation.
باید از ابتدا بهطور کارآمد برنامهریزی کنیم، چون خشت اول چون نهد معمار کج...
Poetic Proverb— Time is gold. The fundamental motivation for working 'be-towr-e kār-āmad'.
یادت باشد وقت طلاست، پس بهطور کارآمد کار کن.
Common Saying— Speak little but speak choice words. Linguistic efficiency.
در سخنرانی، کمگوی و گزیدهگوی باش تا بهطور کارآمد پیام را برسانی.
Poetic/Formal— Expert/Competent. Someone who naturally works efficiently.
او فردی کاردان است و همیشه بهطور کارآمد عمل میکند.
Formal— To procrastinate. The opposite of efficient action.
بیش از این دستدست نکن و بهطور کارآمد شروع کن.
Informal— To act without thinking. The opposite of efficient planning.
بیگدار به آب نزن؛ اول بهطور کارآمد فکر کن.
Idiom— Someone who gets involved in everything. Usually inefficient and distracting.
او نخود هر آش است و نمیگذارد تیم بهطور کارآمد کار کند.
Slang/Informal間違えやすい
Adjective vs Adverb
'Kār-āmad' is the adjective (efficient); 'be-towr-e kār-āmad' is the adverbial phrase (efficiently).
او یک کارمند کارآمد است (Adj). او بهطور کارآمد کار میکند (Adv).
Hardworking vs Efficient
A 'kār-kon' person works a lot of hours. A 'kār-āmad' person gets the job done with the least effort/waste.
او خیلی کارکن است اما بهطور کارآمد کار نمیکند.
Useful vs Efficient
'Mofid' means useful/beneficial. 'Kār-āmad' is about the optimization of the utility.
این کتاب مفید است. این روش مطالعه بهطور کارآمد است.
Optimal vs Efficient
'Behineh' is often a mathematical or systemic state of perfection. 'Kār-āmad' is the manner of action.
ما به دنبال راهحل بهینه هستیم.
Practical vs Efficient
'Kār-bordi' means something can be applied practically. 'Kār-āmad' means it works with high productivity.
این یک ابزار کاربردی و کارآمد است.
文型パターン
من [بهطور کارآمد] [کار] میکنم.
من بهطور کارآمد مطالعه میکنم.
ما باید [بهطور کارآمد] از [منابع] استفاده کنیم.
ما باید بهطور کارآمد از وقت استفاده کنیم.
این [سیستم] بهگونهای طراحی شده که [بهطور کارآمد] عمل کند.
این موتور بهگونهای طراحی شده که بهطور کارآمد عمل کند.
[مدیریت] [بهطور کارآمد] برای موفقیت ضروری است.
مدیریت بهطور کارآمد منابع برای موفقیت ضروری است.
با [انجام دادن] کارها [بهطور کارآمد]، میتوان [هزینهها] را کاهش داد.
با انجام دادن کارها بهطور کارآمد، میتوان هزینهها را کاهش داد.
آیا [دولت] میتواند [بهطور کارآمد] به [بحران] پاسخ دهد؟
آیا دولت میتواند بهطور کارآمد به بحران پاسخ دهد؟
دستیابی به [هدف] مستلزم [عملکرد] [بهطور کارآمد] است.
دستیابی به تعادل مستلزم عملکرد بهطور کارآمد بازار است.
در [متون] علمی، [استفاده] [بهطور کارآمد] از [واژگان] اهمیت دارد.
در متون علمی، استفاده بهطور کارآمد از واژگان اهمیت دارد.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Highly common in professional and news contexts.
-
بهتور کارآمد
→
بهطور کارآمد
Using 'Te' instead of 'Tā'. 'Towr' (manner) must be spelled with 'ط'.
-
بهطور کارآمدی
→
بهطور کارآمد
Adding an unnecessary 'i' at the end. The 'be-towr-e' construction already makes it an adverb.
-
بهطور کارآمد
→
بهطور کارآمد
Missing the space or half-space between 'be' and 'towr'.
-
او بهطور کارآمد است.
→
او کارآمد است.
Using the adverbial phrase with the verb 'to be' instead of the adjective. Use 'kār-āmad' for descriptions.
-
استفاده بهطور کارآمد از وقت.
→
استفادهی کارآمد از وقت.
In a noun phrase (the efficient use), you should use the adjective 'kār-āmad' with an ezāfe, not the adverbial phrase.
ヒント
The Ezāfe Link
Always remember the short 'e' sound at the end of 'towr'. It's 'be-towr-E kār-āmad'. Without it, the phrase is grammatically broken.
Pairing with Verbs
Try to memorize it as part of a block: 'be-towr-e kār-āmad estefāde kardan' (to use efficiently). This is its most frequent home.
The Half-Space
In digital typing, use Shift+Space for the half-space in 'بهطور'. It shows you are a high-level, literate Persian writer.
Professionalism
Use this word in emails to show you are serious. It is much better than using simple words like 'khub' (good).
The 'Ā' Sound
The 'ā' in 'kār' and 'āmad' is deep and long. Don't rush it. It's the most characteristic sound of the phrase.
Process vs Result
If you are talking about the 'how', use 'kār-āmad'. If you are talking about the 'end result', use 'mo'asser'.
Variety
In a long speech, swap 'be-towr-e kār-āmad' with 'ba بهرهوری بالا' to keep your audience engaged.
News keywords
When you hear 'manābe' (resources) or 'enerzhi' (energy), expect 'be-towr-e kār-āmad' to follow shortly.
Root Word
Remembering 'kār' (work) is the key. Anything with 'kār' is usually a productive, useful word.
Daily Use
Try to label your phone settings or calendar with this phrase to see it every day.
暗記しよう
記憶術
Think of a 'Car' (Kār) that 'Advanced' (Āmad). An advanced car runs efficiently. Put 'Be-Towr-e' in front to say 'In an advanced car manner'.
視覚的連想
Imagine a perfectly organized assembly line where every robot moves in sync without stopping. That is 'be-towr-e kār-āmad'.
Word Web
チャレンジ
Try to describe your morning routine using 'be-towr-e kār-āmad'. What is one thing you can do more efficiently tomorrow?
語源
The phrase is a Persian construction using an Arabic loanword 'towr' and a native Persian compound 'kār-āmad'. 'Towr' (طور) entered Persian from Arabic, meaning 'limit', 'state', or 'manner'. 'Kār-āmad' is a pure Persian compound.
元の意味: Literally 'in the manner of work-coming'. In classical Persian, 'kār-āmad' referred to something that was useful or had come to fruition for a task.
Indo-European (Persian components) and Afroasiatic (Arabic loanword).文化的な背景
There are no major sensitivities, but be aware that calling someone 'un-efficient' (nā-kār-āmad) in a government context can be a strong political criticism.
English speakers often use 'efficiently' and 'effectively' interchangeably, but in Persian, 'be-towr-e kār-āmad' is strictly about the process and resources.
実生活で練習する
実際の使用場面
Office/Workplace
- مدیریت زمان بهطور کارآمد
- گزارشدهی بهطور کارآمد
- جلسات را بهطور کارآمد برگزار کنید
- استفاده بهطور کارآمد از بودجه
Education
- مطالعه بهطور کارآمد برای امتحانات
- یادداشتبرداری بهطور کارآمد
- استفاده بهطور کارآمد از منابع آنلاین
- آموزش بهطور کارآمد دانشآموزان
Technology
- کدنویسی بهطور کارآمد
- ذخیرهسازی دادهها بهطور کارآمد
- بهینهسازی باتری بهطور کارآمد
- اجرای برنامهها بهطور کارآمد
Environment
- مصرف بهطور کارآمد آب
- بازیافت زباله بهطور کارآمد
- تولید برق بهطور کارآمد
- حفاظت از جنگلها بهطور کارآمد
Daily Life
- خرید کردن بهطور کارآمد
- نظافت خانه بهطور کارآمد
- آشپزی بهطور کارآمد
- ورزش کردن بهطور کارآمد
会話のきっかけ
"چگونه میتوانیم زمان خود را بهطور کارآمدتری مدیریت کنیم؟ (How can we manage our time more efficiently?)"
"آیا فکر میکنید سیستم حمل و نقل عمومی بهطور کارآمد کار میکند؟ (Do you think the public transport system works efficiently?)"
"بهترین روش برای یادگیری لغات بهطور کارآمد چیست؟ (What is the best way to learn vocabulary efficiently?)"
"چگونه شرکتها میتوانند بهطور کارآمد با هم رقابت کنند؟ (How can companies compete with each other efficiently?)"
"آیا شما ترجیح میدهید سخت کار کنید یا بهطور کارآمد؟ (Do you prefer to work hard or efficiently?)"
日記のテーマ
امروز چه کارهایی را بهطور کارآمد انجام دادید؟ بنویسید. (Write about what tasks you did efficiently today.)
یک برنامه برای مطالعه بهطور کارآمد در هفته آینده بنویسید. (Write a plan for studying efficiently in the coming week.)
چگونه میتوانید مصرف انرژی در خانه خود را بهطور کارآمد کاهش دهید؟ (How can you efficiently reduce energy consumption in your home?)
درباره یک فرد که بهطور کارآمد کار میکند تحقیق کنید و بنویسید. (Research and write about a person who works efficiently.)
اگر مدیر یک شرکت بودید، چگونه تیم خود را بهطور کارآمد سازماندهی میکردید؟ (If you were a manager, how would you organize your team efficiently?)
よくある質問
10 問It literally means 'work-coming'. In Persian, the suffix '-āmad' often creates adjectives that describe something that has reached a state of functionality or success in a specific field.
Yes, 'kār-āmadāne' (کارآمدانه) is a valid adverb, but it is much less common in modern speech and writing than 'be-towr-e kār-āmad'. Stick to the latter for a more natural sound.
To form the adverb 'efficiently', yes. Without it, you are just using the adjective 'efficient'. However, you can also use 'ba kār-āmadi' (with efficiency).
It is spelled with the Arabic letter 'Tā' (ط), the 'vāv' (و), and 're' (ر). Be careful not to use 'Te' (ت).
Not really. It is a formal term. In slang, people might say 'ردیف' (radif) or 'اوکی' (okay) to imply things are working well, but 'be-towr-e kār-āmad' is strictly professional.
Both. You can describe a computer program, a factory, a government, or a student as working 'be-towr-e kār-āmad'.
The most common opposite is 'be-towr-e nā-kār-āmad' (inefficiently).
Both mean 'in the manner/shape of'. 'Be-towr-e' is more common for abstract adverbs like 'efficiently', while 'be-shakl-e' is often used for physical shapes.
Yes, it is often used for economic efficiency, but 'ba sarfe-juyi' is more specific to the act of saving.
It is a solid B2 word. A2 learners might recognize it, but B2 learners are expected to use it correctly in professional contexts.
自分をテスト 190 問
Translate to Persian: 'He works efficiently.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'We must use the budget efficiently.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'This system is not working efficiently.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about studying Persian efficiently.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'Efficiency is the key to success.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'The new factory produces goods efficiently.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'بهطور کارآمد' in a sentence about technology.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'How can we manage time efficiently?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about resource allocation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'The medicine was absorbed efficiently.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'Practice efficiently to improve.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'The engine uses fuel efficiently.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence comparing speed and efficiency.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'The team is working efficiently.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'Organize your room efficiently.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'He answered the questions efficiently.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about environmental efficiency.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'The algorithm is efficient.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'They solved the problem efficiently.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph (3 sentences) about working efficiently.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: بهطور کارآمد
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I work efficiently' in Persian.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'How can I study efficiently?' in Persian.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell your team to use time efficiently.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a machine that works well using the phrase.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between fast and efficient in Persian (simple).
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the phrase in a sentence about saving water.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The government must act efficiently.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a friend to organize their tasks efficiently.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'be-towr-e kār-āmad' in a job interview context.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the plural noun: کارآمدیها
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This software is efficient' in two ways.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is this process efficient?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give a tip for efficient learning.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We managed the crisis efficiently.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your daily routine using the phrase once.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the word in a sentence about fuel consumption.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why efficiency is important for the environment.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The algorithm identifies patterns efficiently.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the phrase in a sentence about the economy.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the phrase: [Audio: بهطور کارآمد]. Transcribe it.
Listen to the sentence and identify the missing word: 'ما باید از وقت ... استفاده کنیم.'
Which word did you hear: kār-āmad or kār-kon?
Is the speaker talking about a person or a machine? 'این سیستم بهطور کارآمد عمل میکند.'
Identify the verb in the sentence: 'او بهطور کارآمد مدیریت میکند.'
Is the sentence positive or negative? 'سیستم بهطور کارآمد کار نمیکند.'
What is the second word in 'be-towr-e kār-āmad'?
Listen for the ezāfe: 'be-towr-e...'. What follows?
Identify the subject: 'تیم ما بهطور کارآمد تلاش میکند.'
Listen to the formal announcement and write the key adverb.
Does the speaker sound professional or casual?
Identify the topic: 'مصرف بهطور کارآمد انرژی'.
Listen and count the syllables in 'kār-āmad'.
Is the speaker talking about the past or present? 'او بهطور کارآمد کار کرد.'
Transcribe the full sentence: 'باید بهطور کارآمد برنامهریزی کرد.'
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The phrase 'بهطور کارآمد' is the cornerstone of discussing productivity in Persian. Example: 'ما باید بهطور کارآمد کار کنیم' (We must work efficiently). It signals a professional tone and a focus on resource optimization.
- A formal Persian phrase meaning 'efficiently', used to describe high productivity.
- Composed of 'be-towr-e' (manner) and 'kār-āmad' (efficient/working).
- Essential for professional, technical, and academic Persian communication.
- Focuses on the optimization of processes rather than just the speed of action.
The Ezāfe Link
Always remember the short 'e' sound at the end of 'towr'. It's 'be-towr-E kār-āmad'. Without it, the phrase is grammatically broken.
Pairing with Verbs
Try to memorize it as part of a block: 'be-towr-e kār-āmad estefāde kardan' (to use efficiently). This is its most frequent home.
The Half-Space
In digital typing, use Shift+Space for the half-space in 'بهطور'. It shows you are a high-level, literate Persian writer.
Professionalism
Use this word in emails to show you are serious. It is much better than using simple words like 'khub' (good).
関連コンテンツ
generalの関連語
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1「عادی」という言葉は「普通」や「通常」を意味します。例えば、「普通の生活」(زندگی عادی)。
عافیت
B2幸福、健康、安寧。くしゃみの後に「お大事に」という意味で使われることが多い言葉です。
عاجل
B2緊急の;即時の対応や行動が必要な。例:「至急のニュース」や「早急な回復」。
عاقبت
C1結果、結末、あるいは「ついに」。 'عاقبت پیروز شد.' (彼はついに勝利した。)
عاقل
A1賢明な、分別のあ。理性的で正しい判断ができる人。
عالمگیر
C1世界的な、普遍的な。世界全体に広がるもの。
عالی
A1「Aali」はペルシャ語で「素晴らしい」や「優秀な」を意味します。
عام
B1「Am」という言葉は「一般的」または「公共の」を意味します。
اعم از
B2〜を含めて、〜を問わず(選択肢を導入する際に使用)。