The word 'بیرونی' describes anything situated on the outer side or originating from outside a system.
30秒でわかる単語
- Refers to something located on the outside.
- Used to describe external factors or physical boundaries.
- Commonly contrasted with internal or inner elements.
بررسی کلی
واژه «بیرونی» از ریشه «بیرون» به همراه پسوند صفتساز «ی» ساخته شده است. این کلمه در زبان فارسی برای اشاره به هر چیزی که در فضای خارجی یک مکان، ساختمان یا حتی یک مفهوم انتزاعی قرار دارد، به کار میرود. کاربرد آن بسیار گسترده است و از اشیاء فیزیکی تا مفاهیم علمی را شامل میشود.
الگوهای کاربردی: این صفت معمولاً پیش از اسم میآید (مانند
دیوار بیرونی) یا به عنوان مسند در جمله استفاده میشود (مانند: این صدا بیرونی است). در ساختارهای دستوری، «بیرونی» متضاد «درونی» یا «داخلی» است و برای ایجاد تقابل بین دو فضا استفاده میشود.
زمینههای رایج
در معماری، به بخشهای نمای ساختمان «بخش بیرونی» میگویند. در علوم روانشناسی یا فیزیک، به عواملی که از محیط خارج بر یک فرد یا سیستم تأثیر میگذارند، «عوامل بیرونی» گفته میشود. همچنین در استفاده روزمره، برای اشاره به فضای باز بیرون از خانه نیز کاربرد دارد.
مقایسه با کلمات مشابه
واژه «خارجی» مترادف نزدیک «بیرونی» است اما «خارجی» بیشتر برای اشاره به ملیت یا کشورهای دیگر به کار میرود، در حالی که «بیرونی» تمرکز بیشتری بر موقعیت مکانی و تقابل با «درون» دارد. کلمه «ظاهری» نیز گاهی با «بیرونی» همپوشانی دارد اما بر جنبههای دیداری و غیرواقعی تأکید میکند.
例文
درب بیرونی خانه قفل است.
everydayThe outer door of the house is locked.
عوامل بیرونی بر نتیجه تأثیر گذاشتند.
academicExternal factors affected the result.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
بخش بیرونی
Outer section
よく混同される語
Used for foreign objects, people, or countries, whereas بیرونی is strictly about spatial positioning.
文法パターン
How to Use It
使い方のコツ
Use 'بیرونی' when discussing physical boundaries or external influences. It is neutral in register and suitable for both formal and informal contexts. Avoid using it for nationality or origin.
よくある間違い
Learners often use 'بیرونی' when they mean 'foreign' (e.g., 'foreign car'). In those cases, 'خارجی' is the correct term to use instead.
Tips
Focus on the root word
Remember that 'بیرونی' comes from 'بیرون' (outside). Adding 'ی' simply turns the location into an adjective.
Avoid confusion with nationality
Do not use 'بیرونی' to describe a foreigner, as it sounds unnatural. Use 'خارجی' instead.
Traditional architecture context
In old Persian houses, 'بیرونی' referred to the public area of the house where guests were received.
語源
Derived from the Persian noun 'بیرون' (birun), meaning 'outside', which has roots in Middle Persian. The suffix '-i' is added to create the adjective form.
文化的な背景
In traditional Persian culture, houses were divided into 'Andaruni' (private/inner) and 'Biruni' (public/outer) to ensure privacy for the family.
覚え方のコツ
Think of 'بیرون' (outside) and add 'ی' to make it an adjective. It is like adding '-al' to 'outside' to get 'outer'.
よくある質問
3 問بله، اگرچه در برخی موارد مترادف هستند، اما «خارجی» بیشتر بار معنایی بیگانه یا غیربومی دارد، در حالی که «بیرونی» صرفاً به مکان یا موقعیت فیزیکی اشاره میکند.
معمولاً برای اشیاء و مفاهیم استفاده میشود. برای توصیف ظاهر انسان، بیشتر از کلمه «ظاهری» استفاده میکنیم.
متضاد اصلی آن «درونی» یا «داخلی» است.
自分をテスト
دیوار ___ ساختمان نیاز به رنگآمیزی دارد.
چون رنگآمیزی دیوار ساختمان معمولاً برای نمای خارجی انجام میشود، گزینه بیرونی صحیح است.
スコア: /1
Summary
The word 'بیرونی' describes anything situated on the outer side or originating from outside a system.
- Refers to something located on the outside.
- Used to describe external factors or physical boundaries.
- Commonly contrasted with internal or inner elements.
Focus on the root word
Remember that 'بیرونی' comes from 'بیرون' (outside). Adding 'ی' simply turns the location into an adjective.
Avoid confusion with nationality
Do not use 'بیرونی' to describe a foreigner, as it sounds unnatural. Use 'خارجی' instead.
Traditional architecture context
In old Persian houses, 'بیرونی' referred to the public area of the house where guests were received.
例文
2 / 2درب بیرونی خانه قفل است.
The outer door of the house is locked.
عوامل بیرونی بر نتیجه تأثیر گذاشتند.
External factors affected the result.
Related Content
関連語彙
generalの関連語
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Conforming to the usual or standard type; normal or ordinary.
عافیت
B2Well-being; the state of being comfortable, healthy, or happy.
عاجل
B2Requiring immediate attention or action; urgent.
عاقبت
C1The outcome or result of an action or event.
عاقل
A1Having or showing experience, knowledge, and good judgment; wise.
عالمگیر
C1Universal, worldwide, or affecting all parts of the world.
عالی
A1Excellent; extremely good or outstanding.
عام
B1General, common, public.
اعم از
B2Including; whether (used to introduce options).