- Literal Translation
- The exact literal translation is what number, combining the Persian interrogative for what with the Arabic-derived noun for number or quantity.
شما چه تعداد کتاب در کتابخانه خود دارید؟
- Register and Tone
- This expression carries a formal, polite, and precise tone, making it ideal for professional environments, academic writing, and official inquiries where colloquialisms might seem inappropriate.
مدیر شرکت پرسید که چه تعداد کارمند در جلسه حاضر بودند.
- Grammatical Exception
- While the singular noun is the standard and most natural-sounding rule, highly formal or older literary texts might occasionally use a plural noun, though learners should stick to the singular to sound natural.
برای تهیه این غذا به چه تعداد تخم مرغ نیاز داریم؟
دولت اعلام نکرد که چه تعداد مسکن جدید ساخته خواهد شد.
استاد از دانشجویان خواست تا مشخص کنند چه تعداد مقاله برای پایاننامه خود خواندهاند.
- Syntax Pattern
- The standard formula is: Subject + چه تعداد + Singular Noun + Rest of Sentence + Verb. For example: شما چه تعداد برادر دارید؟ (How many brothers do you have?)
آنها چه تعداد صندلی برای مراسم عروسی سفارش دادند؟
- Indirect Questions
- When used indirectly, the phrase does not require a question mark at the end of the sentence. Example: من نمیدانم چه تعداد مهمان دعوت شدهاند.
پلیس در حال بررسی است که دقیقا چه تعداد ماشین در این تصادف زنجیرهای آسیب دیدهاند.
- Verb Agreement
- Even though the noun following the phrase is singular, the verb at the end of the sentence is often conjugated in the plural if the noun refers to humans or animate objects, reflecting the semantic plurality.
معلم پرسید که چه تعداد دانشآموز تکالیف خود را انجام دادهاند.
باید محاسبه کنیم که چه تعداد آجر برای ساخت این دیوار لازم است.
آیا میدانید چه تعداد سیاره در منظومه شمسی وجود دارد؟
- Journalistic Context
- In news media, this phrase is the absolute standard for quantitative reporting, replacing the casual forms entirely to ensure the broadcast sounds authoritative and serious.
گزارشگر تلویزیون پرسید: چه تعداد از شهروندان در این رایگیری شرکت کردند؟
- Academic Context
- Examinations, research papers, and scholarly lectures utilize this phrase to maintain academic rigor and precision when discussing countable variables and data points.
در پرسشنامه آمده بود: شما در هفته چه تعداد کتاب مطالعه میکنید؟
- Corporate Context
- Business communications, formal emails, and inventory management heavily rely on this formal phrasing to avoid misunderstandings and project professionalism.
مدیر فروش میخواهد بداند چه تعداد از محصولات جدید به فروش رفته است.
مسئول ثبت نام پرسید: چه تعداد فرم درخواست تا امروز دریافت شده است؟
پزشک در بیمارستان بررسی کرد که چه تعداد بیمار در بخش مراقبتهای ویژه هستند.
- The Pluralization Error
- Adding the plural suffixes ها or ان to the noun after this phrase is grammatically redundant in Persian, as the phrase itself already establishes the concept of plurality and counting.
غلط: چه تعداد روزها؟ | درست: چه تعداد روز؟
- The Uncountable Noun Error
- Never use this phrase with mass nouns, liquids, abstract concepts, or continuous quantities. It is strictly reserved for items you can physically or conceptually count with integers.
غلط: چه تعداد زمان داری؟ | درست: چقدر زمان داری؟
- The Register Error
- Using highly formal vocabulary in casual settings creates social distance and sounds unnatural. Learn to switch between formal and casual terms based on your audience.
در مکالمه دوستانه بهتر است به جای چه تعداد از عبارت چند تا استفاده کنید.
دانشآموز به اشتباه گفت: چه تعداد شیر در یخچال داریم؟
توریست پرسید: چه تعداد پول باید پرداخت کنم؟ که باعث خنده فروشنده شد.
- چند تا (Chand Ta)
- This is the direct, informal, and colloquial equivalent of our main phrase. It is used exclusively for countable nouns in everyday speech and casual writing.
به جای چه تعداد سیب، در بازار میگوییم: چند تا سیب میخواهی؟
- چقدر / چه مقدار (How Much)
- These phrases are the uncountable counterparts. Use them for money, water, time, and abstract concepts where counting individual units is impossible.
برای پرسیدن قیمت، هرگز از چه تعداد استفاده نمیکنیم، بلکه میگوییم: این لباس چقدر قیمت دارد؟
- چند نفر (How Many People)
- When specifically asking about a group of humans, combining the question word with the human counter is highly idiomatic and universally understood across all registers.
در رستوران گارسون میپرسد: میز برای چند نفر؟ و نمیگوید میز برای چه تعداد؟
برای مایعات میگوییم چه مقدار آب، اما برای بطریها میگوییم چه تعداد بطری آب.
در اخبار اقتصادی ممکن است بشنوید چه رقمی از بودجه کسر شده است که معادل تخصصیتری است.
レベル別の例文
شما چه تعداد کتاب دارید؟
How many books do you have?
Notice that 'کتاب' (book) remains singular even though the question asks for a plural quantity.
چه تعداد ماشین در خیابان است
例文
چه تعداد کتاب در کتابخانه داری؟
関連コンテンツ
関連フレーズ
numbersの関連語
اعشار
B1「اعشار」は小数点を持つ数、つまり全体の分数部分を表す数を意味します。
اعشاری
B1<strong>アシャリー</strong>(Aashari)はペルシャ語の形容詞で「小数の」を意味し、小数点の付く数値に関連します。数値、分数、測定値、または小数を含む計算を修飾するために使用されます。例えば、「小数の数」は「یک عدد اعشاری」と言います。
عددنویسی
B1記数法;数値を割り当てたり表現したりするプロセス。
عددی
B1数値の、数字に関する (e.g., 数値データを入力してください。)
عدم دقت
B1計算の不正確さが失敗の原因でした。
عرضی
B1幅方向の、または横断的なことを示す形容詞です。物体の幅に沿って伸びたり、幅方向に配置されたりするものを指します。例えば、布を幅方向に切ることは「عرضی」なカットと呼ばれます。
اضافه
B1追加、余分、過剰。ペルシャ語の文法では、語を繋ぐ「エザーフェ」。
افزایش یافتن
B1増加する、上がる(自動詞)。例:価格が上がった(قیمتها افزایش یافت)。人口が増加している(جمعیت افزایش مییابد)。
افزایشی
B1今月の価格動向は上昇(afzāyeši)傾向にあります。
آمار
B1統計によると、人口は減少しています。