B1 adjective ニュートラル #4,500 よく出る 1分で読める

چروک

chorook /t͡ʃoɾuːk/

Wrinkled or creased (for clothing).

The word 'چروک' describes a surface that has lost its smoothness, usually requiring ironing for clothes or indicating signs of aging for skin.

30秒でわかる単語

  • Describes fabric or paper with lines or folds.
  • Used to indicate that clothing needs ironing.
  • Can also refer to skin aging lines.

Summary

The word 'چروک' describes a surface that has lost its smoothness, usually requiring ironing for clothes or indicating signs of aging for skin.

  • Describes fabric or paper with lines or folds.
  • Used to indicate that clothing needs ironing.
  • Can also refer to skin aging lines.

Use with the verb 'شدن'

When describing a change in state, use 'چروک شدن' instead of just 'چروک'. This helps convey the process of becoming wrinkled.

Avoid confusing with 'مچاله'

Don't use 'مچاله' for light wrinkles. Reserve it for paper or fabric that has been balled up tightly.

Importance of ironing in Iran

In Iranian culture, wearing ironed, non-wrinkled clothing is a sign of respect and personal hygiene in formal settings.

例文

4 / 4
1

پیراهنم خیلی چروک است، باید اتویش کنم.

My shirt is very wrinkled, I need to iron it.

2

ظاهر چروک لباس او در جلسه رسمی مناسب نبود.

The wrinkled appearance of his clothes was not appropriate for the formal meeting.

3

با بالا رفتن سن، چروک‌های صورتش بیشتر شد.

As she got older, the wrinkles on her face increased.

4

مطالعات نشان می‌دهد که برخی پارچه‌ها سریع‌تر چروک می‌شوند.

Studies show that some fabrics wrinkle faster.

語族

名詞
چروک
動詞
چروکیدن

覚え方のコツ

Think of the sound 'Chroook' as the sound of paper being folded or compressed. It sounds like the friction of cloth against cloth.

بررسی کلی

کلمه «چروک» به عنوان یک صفت برای توصیف وضعیت سطوح به کار می‌رود. وقتی چیزی چروک است، یعنی دیگر صاف و اتوکشیده نیست و دارای شکستگی‌های ظریف روی بافت خود می‌باشد. این واژه هم در مورد اشیاء بی‌جان مثل لباس و هم در مورد پوست بدن (به ویژه با افزایش سن) کاربرد دارد.

الگوهای کاربردی

این کلمه معمولاً با فعل‌های «بودن» یا «شدن» به کار می‌رود. برای مثال «لباس چروک است» یا «لباس چروک شد». همچنین می‌توان از آن به عنوان اسم نیز استفاده کرد (مثلاً «چروک‌های روی پیشانی»).

بافت‌های رایج

بیشترین کاربرد این واژه در گفتگوهای روزمره درباره نظافت و آراستگی است. در محیط‌های رسمی، معمولاً از ترکیب «چروک بودن» برای انتقاد از ظاهر نامرتب فرد استفاده می‌شود. در متون ادبی، از «چروک» برای توصیف گذر زمان و پیری بر روی چهره انسان استفاده می‌شود که بار معنایی عمیق‌تری دارد.

مقایسه کلمات مشابه

کلمه «مچاله» به معنی چیزی است که به شدت در هم فشرده شده و چروک‌های بسیار عمیق و غیرمنظم دارد، در حالی که «چروک» به خطوط ساده روی سطح اشاره دارد. کلمه «صاف» متضاد مستقیم این واژه است که به نبود هرگونه ناهمواری اشاره می‌کند.

使い方のコツ

Use 'چروک' as an adjective after the noun or with the verb 'بودن'. It is neutral in register but carries a slightly negative connotation when referring to personal appearance. In formal writing, it is perfectly acceptable.

よくある間違い

Learners often use 'چروک' as a verb directly (e.g., 'لباسم چروک کرد'). Instead, use 'چروک شد' or 'چروک برداشت'. Also, avoid using it for things that are broken; it only applies to surface texture.

覚え方のコツ

Think of the sound 'Chroook' as the sound of paper being folded or compressed. It sounds like the friction of cloth against cloth.

語源

The word is of Persian origin, derived from the root related to twisting or folding. It has been used in Persian literature for centuries to describe both fabric and the aging skin.

文化的な背景

In Iranian households, the 'اتو' (iron) is a staple appliance because presenting oneself in public with wrinkled clothes is considered a sign of poor grooming. It reflects the value placed on neatness.

例文

1

پیراهنم خیلی چروک است، باید اتویش کنم.

everyday

My shirt is very wrinkled, I need to iron it.

2

ظاهر چروک لباس او در جلسه رسمی مناسب نبود.

formal

The wrinkled appearance of his clothes was not appropriate for the formal meeting.

3

با بالا رفتن سن، چروک‌های صورتش بیشتر شد.

informal

As she got older, the wrinkles on her face increased.

4

مطالعات نشان می‌دهد که برخی پارچه‌ها سریع‌تر چروک می‌شوند.

academic

Studies show that some fabrics wrinkle faster.

語族

名詞
چروک
動詞
چروکیدن

よく使う組み合わせ

چروک شدن To become wrinkled
چروک برداشتن To develop wrinkles
رفع چروک Wrinkle removal

よく使うフレーズ

لباس چروک

Wrinkled clothes

چروک صورت

Facial wrinkles

بدون چروک

Wrinkle-free

よく混同される語

چروک vs مچاله

Mochaleh implies being crushed or crumpled into a ball, whereas Chorook just means having lines or folds.

文法パターン

اسم + چروک است اسم + چروک شد چروک‌های + اسم

Use with the verb 'شدن'

When describing a change in state, use 'چروک شدن' instead of just 'چروک'. This helps convey the process of becoming wrinkled.

Avoid confusing with 'مچاله'

Don't use 'مچاله' for light wrinkles. Reserve it for paper or fabric that has been balled up tightly.

Importance of ironing in Iran

In Iranian culture, wearing ironed, non-wrinkled clothing is a sign of respect and personal hygiene in formal settings.

自分をテスト

fill blank

کلمه مناسب را انتخاب کنید.

پیراهن من بعد از شستن خیلی ___ شده است.

正解! おしい! 正解: چروک

چون پیراهن بعد از شستن نیاز به اتو دارد، کلمه چروک صحیح است.

multiple choice

معنی کلمه چروک چیست؟

کدام گزینه مفهوم چروک را بهتر می‌رساند؟

正解! おしい! 正解: دارای خطوط و ناهمواری

چروک به معنای وجود خطوط ناخواسته روی سطح است.

sentence building

جمله بسازید.

کدام جمله درست است؟

正解! おしい! 正解: لباسم چروک شده است.

این جمله از نظر دستوری صحیح‌ترین کاربرد صفت چروک است.

スコア: /3

よくある質問

4 問

بله، کلمه چروک برای توصیف خطوط روی پوست که ناشی از افزایش سن یا خشکی است، بسیار رایج است.

چروک به خطوط ساده روی سطح اشاره دارد، اما مچاله به معنای در هم فشرده شدن شدید و نامنظم است که باعث تغییر شکل کلی شیء می‌شود.

می‌توانید بگویید «لباسم چروک شده است» یا «لباسم چروک برداشته است».

در مورد لباس معمولاً منفی است چون نشانه نامرتبی است، اما در مورد پوست، گاهی به عنوان بخشی از واقعیت پیری پذیرفته می‌شود.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!