B1 noun ニュートラル 1分で読める

غصه

ghosse /ɢosˈse/

Ghosseh signifies profound sorrow and distress, often stemming from loss or suffering.

30秒でわかる単語

  • Deep sorrow, grief, and distress caused by loss.
  • Often associated with heavy heart and inner sadness.
  • Commonly used in everyday conversation and literature.

Overview

«غصه» یکی از واژگان پرکاربرد زبان فارسی برای بیان احساسات منفی و دردناک است. این کلمه به احساس غم و اندوه عمیقی اشاره دارد که فرد در اثر تجربیات ناخوشایند، مانند از دست دادن عزیزان، شکست، یا ناامیدی تجربه می‌کند. غصه فراتر از یک ناراحتی سطحی است و اغلب با احساس سنگینی در دل، دلتنگی، و گاهی افسردگی همراه است. این واژه در موقعیت‌های مختلفی از زندگی روزمره تا ادبیات و شعر فارسی به کار رفته و بیانگر عمق احساسات انسانی است.

«غصه» معمولاً به صورت اسم به کار می‌رود و می‌تواند فاعل، مفعول، یا مسند جمله باشد. این کلمه اغلب با افعالی مانند «خوردن»، «داشتن»، «کشیدن»، «به دل راه دادن» و «از غصه مردن» همراه می‌شود. همچنین می‌توان از آن در ترکیب با صفاتی مانند «بزرگ»، «سنگین»، «عمیق»، «بی‌دلیل» و «بی‌پایان» برای شدت بخشیدن به معنی استفاده کرد.

این واژه در مکالمات روزمره برای ابراز ناراحتی از اتفاقات ناگوار، در ادبیات کلاسیک و معاصر برای توصیف حالات روحی شخصیت‌ها، در شعر برای بیان سوز و گداز عاشقانه یا عارفانه، و در متون روانشناسی برای اشاره به حالات افسردگی و اندوه به کار می‌رود. شنیدن اخبار بد، مواجهه با مشکلات مالی، یا دوری از عزیزان از جمله موقعیت‌هایی هستند که می‌توانند باعث ایجاد غصه شوند.

«غم» و «اندوه» مترادف‌های نزدیک «غصه» هستند. «غم» معمولاً کلی‌تر است و می‌تواند به هر نوع ناراحتی اشاره کند، در حالی که «غصه» بیشتر بر اندوه عمیق و درونی تأکید دارد. «اندوه» نیز شبیه به «غم» است اما گاهی بار ادبی بیشتری دارد. «حسرت» به معنی افسوس خوردن برای چیزی است که از دست رفته یا حاصل نشده و با «غصه» تفاوت دارد. «درد» نیز احساسی فیزیکی یا روانی است اما «غصه» به طور خاص به اندوه روانی اشاره دارد.

例文

1

از وقتی پدرش را از دست داده، همیشه غصه می‌خورد.

everyday

Ever since he lost his father, he has always been grieving.

2

در دیوان حافظ، مضامین غصه و فراق بسیار دیده می‌شود.

academic

Themes of sorrow and separation are frequently found in Hafez's collected poems.

3

دیگر بس است غصه خوردن، باید به فکر آینده باشیم.

informal

Enough with worrying/being sad, we need to think about the future.

4

بزرگترین غصه زندگی‌اش، ناتوانی در رسیدن به آرزوهایش بود.

formal

The greatest sorrow of his life was his inability to achieve his dreams.

よく使う組み合わせ

غصه خوردن To grieve, to worry excessively
از غصه مردن To die of grief/sorrow
بار غصه The burden of sorrow

よく使うフレーズ

غصه نخور

Don't worry / Don't grieve

دلواپس غصه نباش

Don't be worried about grief (don't fret)

بار غصه روی دلم سنگینی می‌کرد

The burden of sorrow weighed heavily on my heart

よく混同される語

غصه vs غم

While 'gham' (غم) is a general term for sadness or sorrow, 'ghosseh' (غصه) often implies a deeper, more personal, and internal feeling of grief or distress, sometimes bordering on worry.

غصه vs اندوه

'Anduh' (اندوه) is very similar to 'ghosseh' and 'gham', often used interchangeably. However, 'anduh' can sometimes carry a more literary or formal tone, emphasizing profound sadness.

文法パターン

فاعل + غصه + خوردن (مثال: او غصه خورد) از + غصه + صفت (مثال: از غصه دق کرد) صفت + غصه (مثال: غصه سنگین)

How to Use It

📝

使い方のコツ

Ghosseh is a common noun used to describe significant emotional pain. It's often used in contexts of loss, disappointment, or deep worry. The phrase 'ghosseh khordan' is a very frequent collocation, meaning to grieve or worry excessively.


⚠️

よくある間違い

Learners might confuse 'ghosseh' with lighter forms of sadness or translate it simply as 'sadness' without capturing the depth of grief. Overuse of 'ghosseh khordan' can sound like excessive self-pity.

Tips

💡

Understand the depth of sorrow

Ghosseh represents a deep emotional pain, more than just simple sadness. It's a profound sense of grief.

⚠️

Avoid excessive 'ghosseh-khordan'

While sadness is natural, dwelling too much on 'ghosseh-khordan' (eating grief/worrying excessively) can be detrimental to mental health.

🌍

Poetic expression of pain

In Persian poetry and literature, 'ghosseh' is frequently used to convey intense emotional suffering, often in romantic or existential contexts.

📖

語源

The word 'ghosseh' has Persian origins, evolving from Middle Persian roots related to sorrow and grief. It is deeply embedded in the cultural lexicon for expressing emotional suffering.

🌍

文化的な背景

In Iranian culture, openly expressing deep sorrow ('ghosseh') is generally accepted, especially in response to significant life events. It's often seen as a natural part of human experience and is frequently depicted in art and music.

🧠

覚え方のコツ

Imagine a 'ghost' (similar sound) causing you deep 'sorrow' (ghosseh). The ghost of sadness lingers.

よくある質問

4 問

«غصه» معمولاً به اندوهی عمیق‌تر و شخصی‌تر اشاره دارد که درونی‌تر احساس می‌شود. «غم» کلمه‌ای کلی‌تر است و می‌تواند طیف وسیع‌تری از ناراحتی‌ها را شامل شود.

خیر، «غصه» می‌تواند در اثر هرگونه سختی، ناامیدی، شکست یا نگرانی عمیق نیز ایجاد شود. اما از دست دادن عزیزان یکی از رایج‌ترین دلایل آن است.

می‌توانید بگویید «فلانی از این اتفاق غصه می‌خورد» یا «دلش پر از غصه بود». همچنین می‌توانید از ترکیباتی مانند «غصه نخور» (برای دلداری دادن) استفاده کنید.

بله، «غصه» ذاتاً یک احساس منفی و دردناک است. اما گاهی بیان یا درک غصه دیگران می‌تواند به همدلی و درک متقابل کمک کند.

自分をテスト

fill blank

جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید:

او از شنیدن خبر جدایی دوستانش بسیار ________ خورد.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: b

کلمه «غصه» به معنی اندوه و ناراحتی است که با موقعیت توصیف شده در جمله همخوانی دارد.

multiple choice

کدام گزینه بهترین مترادف برای «غصه» است؟

کدام گزینه بهترین مترادف برای «غصه» است؟

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: c

«اندوه» به معنی غم و ناراحتی عمیق است و نزدیک‌ترین مترادف به «غصه» محسوب می‌شود.

sentence building

با کلمات داده شده یک جمله معنی‌دار بسازید:

کلمات: دل، غصه، سنگین، بود

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: c

این جمله به درستی بیان می‌کند که دل فرد به خاطر غصه سنگین شده است.

🎉 スコア: /3

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!