At the A1 level, you don't need to use 'گواهی دادن' in complex ways. Just think of it as 'giving a paper.' If a doctor gives you a note for school, that is a 'Gowahi.' You might say: 'Doctor gowahi dād' (The doctor gave a note). It's a useful word to know when you need to explain why you have a formal document. Focus on the 'giving' part. Even if your grammar isn't perfect, using this word will help people understand you are talking about an official document or a proof. It's like saying 'I have proof' in a simple way. You can use it when you show your ID or a certificate to someone. Remember, 'Gowahi' is the paper, and 'Dadan' is giving it.
At the A2 level, you can start using 'گواهی دادن' in simple sentences with 'ke' (that). For example, 'The teacher certified that I am a student.' You are moving beyond just 'giving a paper' to 'giving a statement.' You should know that it is a formal word. You might hear it at the bank or when you are doing paperwork. It's important to recognize that 'Dadan' changes (conjugates) but 'Gowahi' stays the same. For example: 'Man gowahi midaham' (I certify) or 'U gowahi dād' (He certified). You can use it to talk about your work experience or your school grades. It helps you sound more professional when you are dealing with official things in a Persian-speaking country.
At the B1 level, you should be comfortable using 'گواهی دادن' in various tenses, like the past and present. You should also start using the preposition 'be' correctly. Instead of just saying 'He certified that I am good,' you can say 'He attested to my skills' (Be mahārat-haye man gowahi dād). This shows you understand how the verb interacts with other words. You will encounter this verb in news articles and more detailed conversations. You should also understand the difference between a 'Gowahi' (the act/statement) and a 'Gowahiname' (the physical certificate like a driver's license). This level is about precision and making your formal requests or descriptions more accurate.
At the B2 level, which is where this word is most relevant, you should use 'گواهی دادن' to express nuance in formal, legal, and professional settings. You should be able to use it to describe abstract concepts, such as 'History attests to the truth.' You understand that it carries a sense of authority and responsibility. You can distinguish it from synonyms like 'Ta'yid kardan' (to confirm) and 'Shahadat dadan' (to bear witness). You should be able to write formal letters using this verb, such as 'I hereby certify that...' (Bedin-vasile gowahi midaham ke...). Your use of the verb should feel natural in bureaucratic contexts, and you should be able to handle the passive voice version ('Gowahi dade mishavad') which is common in official documents.
At the C1 level, you use 'گواهی دادن' with sophisticated flair. You might use it in academic essays to discuss how data 'attests' to a specific hypothesis. You are aware of its literary uses and can appreciate how it is used in classical and modern Persian poetry to symbolize the manifestation of truth. You can use it in complex sentence structures, including conditional and subjunctive moods, to discuss hypothetical legal or ethical situations. You understand the historical and cultural weight of 'testimony' in Iranian society and can discuss the implications of someone 'giving gowahi' in a social context. Your vocabulary is rich enough to choose between 'Gowahi dadan' and even more specific legal terms depending on the exact nuance you want to convey.
At the C2 level, you have a near-native grasp of 'گواهی دادن.' You can use it in high-level legal drafting, philosophical discourse, or complex political analysis. You understand the etymological roots of the word and how they connect to other Indo-European languages. You can use the verb to discuss the 'testimony of the soul' or other metaphysical concepts found in Persian mysticism (Sufism). You can effortlessly switch between the most formal bureaucratic usage and the most refined poetic usage. You are also aware of the subtle social consequences of using this verb in different contexts—how it can be used to validate or challenge power structures. Your command of the verb is so complete that you can even use it ironically or metaphorically in ways that surprise and impress native speakers.

گواهی دادن 30秒で

  • A formal compound verb meaning to certify, attest, or bear witness.
  • Commonly used in legal, academic, and medical contexts for official documents.
  • Requires the preposition 'be' when attesting to a noun or 'ke' for facts.
  • Carries a sense of authority and personal or institutional responsibility.

The Persian compound verb گواهی دادن (gowāhi dādan) is a cornerstone of formal and semi-formal communication in Iran. At its core, it translates to 'to certify,' 'to attest,' or 'to bear witness.' It is composed of the noun گواهی (gowāhi), meaning 'testimony,' 'certificate,' or 'evidence,' and the auxiliary verb دادن (dādan), meaning 'to give.' When combined, they describe the act of officially confirming a fact, a document's authenticity, or the truth of an event. This is not just about speaking; it often implies a level of responsibility and authority. Whether you are in a legal setting, an academic environment, or a corporate office, understanding how to use this verb allows you to navigate the bureaucratic and professional landscape of the Persian-speaking world with precision.

Legal Context
In a court of law, this verb refers to a witness providing testimony. It implies that the individual is providing evidence that will be used to make a legal determination.

شاهد در برابر قاضی سوگند یاد کرد که حقیقت را گواهی دهد.

The witness swore before the judge to attest to the truth.
Academic Context
Universities and educational institutions use this term when they issue transcripts or confirm that a student has completed their studies. It signifies the official validation of achievements.

دانشگاه گواهی می‌دهد که او دوره کارشناسی را با موفقیت گذرانده است.

The university certifies that he has successfully completed the undergraduate course.

Furthermore, the concept of 'Gowahi' is deeply rooted in Persian history, where the word of a reliable person was the primary form of evidence. In modern usage, while documents have taken precedence, the verb still carries the weight of personal integrity. When you 'gowahi midahid,' you are putting your reputation on the line to confirm something. This verb is also used metaphorically in literature to describe how nature or history 'attests' to a certain truth or the passage of time. For example, the ruins of Persepolis 'attest' to the grandeur of the Persian Empire. This versatility makes it an essential verb for learners reaching the B2 level, as it allows for both technical accuracy and expressive depth.

Medical Context
When a doctor provides a sick note for an employee or student, they are 'giving a gowahi.' This is often called 'گواهی پزشکی' (medical certificate).

پزشک گواهی داد که بیمار به سه روز استراحت نیاز دارد.

The doctor certified that the patient needs three days of rest.

Using گواهی دادن correctly requires an understanding of its grammatical structure as a compound verb. In Persian, compound verbs consist of a non-verbal element and a light verb. Here, دادن (to give) carries the conjugation, while گواهی remains fixed. To use it in a sentence, you typically need to specify *what* is being certified and *to whom* or *about what* the certification is being made. The most common preposition used with this verb is به (be), meaning 'to' or 'at,' which introduces the object or the fact being attested.

Pattern 1: Attesting to a Fact (with 'ke')
This is the most common structure for certifying a statement. You use 'گواهی دادن که...' (to certify that...).

او گواهی داد که تمام مدارک ارائه شده اصل هستند.

He certified that all the submitted documents are originals.
Pattern 2: Attesting to Something (with 'به')
When you are attesting to a noun, such as 'honesty' or 'the truth,' you use the preposition 'به'.

همکارانش به صداقت او گواهی دادند.

His colleagues attested to his honesty.

In terms of tense, گواهی دادن follows standard Persian conjugation. For the present continuous, you would say 'دارم گواهی می‌دهم' (I am certifying), though this is rare as certification is usually a completed act or a general state. The past simple 'گواهی داد' (He/She certified) and the present perfect 'گواهی داده است' (He/She has certified) are much more frequent. In formal writing, such as letters or legal documents, you might see the subjunctive form used with modal verbs: 'باید گواهی دهد' (He must certify).

Pattern 3: Passive Voice (Formal)
In very formal or bureaucratic contexts, the passive form 'گواهی داده می‌شود' (It is certified) is used to sound objective.

بدین‌وسیله گواهی داده می‌شود که نامبرده در این شرکت شاغل است.

It is hereby certified that the aforementioned person is employed in this company.

One final nuance: when using this verb in the negative, 'گواهی ندادن' means more than just 'not giving a certificate.' It can imply a refusal to attest to something, which can have significant social or legal consequences. 'او حاضر نشد به صحت ماجرا گواهی دهد' (He was not willing to attest to the truth of the incident) suggests a lack of confirmation that might cast doubt on a story.

The word گواهی دادن is ubiquitous in Iranian society, but its frequency varies depending on the environment. You are most likely to encounter it in 'Edareh-jat' (government offices), 'Daneshgah' (universities), and 'Bimarestan' (hospitals). In these settings, the verb represents the transition from a verbal claim to an official, documented fact. For an English speaker, it’s helpful to think of it as the verb used whenever a 'seal' or 'stamp' is involved.

In the Workplace
When applying for a new job or a visa, you often need a 'گواهی اشتغال به کار' (Certificate of Employment). You will hear HR managers say: 'ما می‌توانیم گواهی دهیم که شما اینجا کار کرده‌اید' (We can certify that you worked here).

مدیر شرکت گواهی داد که او سابقه پنج سال مدیریت دارد.

The company manager certified that he has five years of management experience.
In Legal and Civil Matters
When registering a marriage, a birth, or a death, officials must 'gowahi dahand.' In a courtroom, a witness 'gowahi midahad' regarding what they saw or heard. It is a word that carries the weight of the law.

همسایه‌ها در کلانتری گواهی دادند که دزدی را دیده‌اند.

The neighbors attested at the police station that they saw the theft.

Interestingly, you will also hear this in more poetic or philosophical discussions. An elder might say, 'موهای سپید من به سختی‌های زندگی گواهی می‌دهند' (My white hair attests to the hardships of life). Here, the 'certification' is not a piece of paper but a physical or metaphorical sign. This usage is common in Persian literature and sophisticated conversation, making the verb a bridge between the clinical world of bureaucracy and the rich world of Persian expression.

News and Media
Journalists use this verb to report on official statements or findings. 'سازمان ملل گواهی داد که کمک‌های بشردوستانه رسیده است.'

شواهد موجود به تغییرات اقلیمی گواهی می‌دهند.

Existing evidence attests to climate change.

Learning to use گواهی دادن involves avoiding several common pitfalls that even advanced learners sometimes face. Because Persian has many verbs related to 'telling' or 'confirming,' it's easy to choose the wrong one. The most frequent error is confusing گواهی دادن with شهادت دادن (to witness/martyrdom) or تأیید کردن (to confirm). While they overlap, their registers and specific contexts differ significantly.

Mistake 1: Confusing with 'Shahadat Dadan'
'Shahadat dadan' is heavily associated with religious testimony or witnessing a crime. Using it for a medical certificate or a work transcript sounds overly dramatic or incorrect. Use 'Gowahi dadan' for administrative and general attestation.

Incorrect: پزشک به بیماری من شهادت داد.
Correct: پزشک به بیماری من گواهی داد.

Mistake 2: Incorrect Preposition
Many learners try to use 'را' (ra) with the object of 'Gowahi dadan,' but this verb usually takes 'به' (be) for the thing being attested to. Using 'ra' makes the sentence sound ungrammatical.

Incorrect: او صداقت من را گواهی داد.
Correct: او به صداقت من گواهی داد.

Another mistake is using گواهی دادن when you simply mean 'to say' or 'to inform.' This verb is heavy; it implies proof. If you just want to say 'He said he is tired,' using 'گواهی داد' would make it sound like he issued a formal statement about his fatigue. Stick to گفتن (goftan) for everyday speech. Additionally, be careful with the word گواهینامه (gowāhināme), which specifically means 'driver's license.' While related, you don't 'gowahi midahid' to get a license; the police 'issue' (sāder mikonand) it.

Mistake 3: Mixing with 'Esbat Kardan'
'Esbat kardan' means 'to prove.' While certifying something might help prove it, the two are not interchangeable. 'Gowahi dadan' is the act of testifying; 'Esbat kardan' is the result of that testimony being accepted.

او با گواهی دادن در دادگاه، بی‌گناهی خود را اثبات کرد.

By attesting in court, he proved his innocence.

To truly master Persian at a B2 level, you must understand the subtle differences between گواهی دادن and its synonyms. Persian is a language of nuances, and choosing the right synonym can change the tone of your sentence from clinical to poetic or from informal to highly legalistic. Below, we compare 'گواهی دادن' with its closest relatives.

تأیید کردن (Ta'yid Kardan)
Meaning: To confirm or approve. This is much more common in everyday business and casual talk. You 'confirm' an appointment or 'approve' a request. It doesn't necessarily involve a formal certificate.
تصدیق کردن (Tasdiq Kardan)
Meaning: To verify or validate. This is very close to 'Gowahi dadan' but is often used for verifying the truth of a statement or the validity of a signature. It has a slightly more logical or philosophical flavor.
شهادت دادن (Shahadat Dadan)
Meaning: To bear witness. As mentioned, this is more for eye-witnesses in legal or religious contexts. It implies 'I saw it with my own eyes.'

When choosing between these, consider the 'paper trail.' If the act results in a document called a گواهی, use گواهی دادن. If you are just saying 'Yes, that's true' during a conversation, use تأیید کردن. If you are a notary public verifying a document, you might use تصدیق کردن. In literature, you might encounter گواهی کردن (gowāhi kardan), which is a slightly more archaic or formal version of the same verb, often used in poetry to fit the meter.

او حرف‌های مرا تأیید کرد اما حاضر نشد کتباً گواهی دهد.

He confirmed my words but was not willing to certify them in writing.

In academic writing, you may also see اذعان داشتن (ez'ān dāshtan), which means 'to acknowledge' or 'to admit.' This is used when a person or entity formally acknowledges a reality, often something they previously denied. While it overlaps with 'attesting,' it carries a connotation of 'admission' rather than just 'certification.'

How Formal Is It?

豆知識

The root is shared with the English word 'quote' through complex Indo-European pathways related to speaking and calling out.

発音ガイド

UK /ɡo.vɒː.hiː dɒː.dæn/
US /ɡoʊ.wɑː.hiː dɑː.dæn/
The stress in 'gowāhi' is on the final syllable 'hi'. In 'dādan', the stress is on the first syllable 'dā'.
韻が合う語
خواهی (khwāhi) تباهی (tabāhi) سیاهی (siyāhi) ماهی (māhi) شاهی (shāhi) گاهی (gāhi) پناهی (panāhi) اشتباهی (eshtebāhi)
よくある間違い
  • Pronouncing 'gow' like 'cow'. It should be 'go' + 'w'.
  • Making the 'h' silent. In Persian, 'h' is usually pronounced.
  • Stressing the first syllable of 'gowahi'.
  • Using a long 'u' sound for 'ow'.
  • Pronouncing 'dadan' as 'day-dan'.

難易度

読解 3/5

Common in news and formal letters, easy to recognize once the root is known.

ライティング 4/5

Requires correct preposition 'be' and formal sentence structure.

スピーキング 4/5

Used in professional settings; requires correct conjugation of 'dadan'.

リスニング 3/5

Clear pronunciation, usually easy to hear in formal contexts.

次に学ぶべきこと

前提知識

دادن شاهد مدرک تأیید راست

次に学ぶ

تصدیق اثبات سوگند قضاوت حقوقی

上級

محضر سند رسمی اقرار بینات شواهد

知っておくべき文法

Compound Verbs with 'Dadan'

گواهی دادن، یاد دادن، رخ دادن

Preposition 'be' with mental/verbal actions

به او گواهی داد، به او فکر کرد

Subjunctive after formal verbs

او باید گواهی دهد.

Passive voice of compound verbs

گواهی داده شد.

Ke-clauses for reported speech/facts

او گواهی داد که...

レベル別の例文

1

پزشک به من گواهی داد.

The doctor gave me a certificate.

Simple past tense of a compound verb.

2

او گواهی داد که من اینجا هستم.

He certified that I am here.

Using 'ke' to introduce a simple fact.

3

لطفاً به من گواهی بدهید.

Please give me a certificate.

Imperative mood (formal).

4

من گواهی می‌دهم.

I certify.

Present tense.

5

آیا شما گواهی می‌دهید؟

Do you certify?

Question form in the present tense.

6

او به پلیس گواهی داد.

He gave a testimony to the police.

Use of 'be' for the recipient.

7

مدرسه گواهی داد.

The school certified.

Subject is an institution.

8

ما گواهی دادیم.

We certified.

First person plural past tense.

1

مدیر گواهی داد که او کارمند خوبی است.

The manager certified that he is a good employee.

Compound verb with a 'ke' clause.

2

او باید به سلامت خود گواهی دهد.

He must certify his health.

Modal verb 'bāyad' with subjunctive 'dahad'.

3

من نمی‌توانم گواهی دهم.

I cannot certify.

Negative modal 'nemītavānam'.

4

آنها به دیدن تصادف گواهی دادند.

They attested to seeing the accident.

Past tense with a gerund phrase.

5

استاد به نمرات من گواهی داد.

The professor certified my grades.

Preposition 'be' used for the object of attestation.

6

این نامه گواهی می‌دهد که شما دانشجو هستید.

This letter certifies that you are a student.

Inanimate subject 'nāme'.

7

آیا کسی گواهی می‌دهد؟

Does anyone certify?

Indefinite pronoun 'kasi' as subject.

8

ما به راستگویی او گواهی دادیم.

We attested to his truthfulness.

Attesting to an abstract quality.

1

بانک گواهی داد که او موجودی کافی دارد.

The bank certified that he has sufficient balance.

Formal financial context.

2

او حاضر نشد به نفع دوستش گواهی دهد.

He was not willing to testify in favor of his friend.

'Be naf-e' (in favor of) used with the verb.

3

پزشک قانونی به علت مرگ گواهی داد.

The forensic doctor certified the cause of death.

Technical/Legal context.

4

این مدارک به تجربه کاری شما گواهی می‌دهند.

These documents attest to your work experience.

Plural subject with present tense.

5

آیا می‌توانید به صحت این امضا گواهی دهید؟

Can you attest to the authenticity of this signature?

Polite request form.

6

او در دادگاه به دروغ گواهی داد.

He testified falsely in court.

'Be dorough' (falsely) as an adverbial phrase.

7

شرکت گواهی داد که پروژه به پایان رسیده است.

The company certified that the project is finished.

Present perfect in the 'ke' clause.

8

ما به تخصص او گواهی می‌دهیم.

We attest to his expertise.

Professional recommendation.

1

تاریخ به فداکاری‌های این ملت گواهی می‌دهد.

History attests to the sacrifices of this nation.

Metaphorical use of the verb.

2

او سوگند یاد کرد که جز حقیقت چیزی گواهی ندهد.

He swore to attest to nothing but the truth.

Complex sentence with 'joz... chizi'.

3

این آزمایش‌ها به سلامت کامل بیمار گواهی می‌دهند.

These tests attest to the patient's full health.

Scientific/Medical attestation.

4

سفیر گواهی داد که روابط دو کشور رو به بهبود است.

The ambassador certified that relations between the two countries are improving.

Diplomatic/Formal context.

5

او به بی‌گناهی متهم گواهی داد.

He attested to the innocence of the accused.

Legal terminology 'mottaham' (accused).

6

وجدان او به درستی این عمل گواهی نمی‌داد.

His conscience did not attest to the correctness of this act.

Subject is an abstract noun 'vojdān'.

7

گزارش نهایی به موفقیت طرح گواهی می‌دهد.

The final report attests to the success of the plan.

Administrative confirmation.

8

او با گواهی دادن در دادگاه، جان خود را به خطر انداخت.

By testifying in court, he put his life in danger.

Using the gerund 'gowahi dādan' as a means.

1

آثار باستانی به تمدن غنی این سرزمین گواهی می‌دهند.

Ancient ruins attest to the rich civilization of this land.

High-level descriptive language.

2

نویسنده در مقدمه کتاب به اصالت منابع گواهی داده است.

The author has certified the authenticity of the sources in the book's introduction.

Academic/Literary context.

3

او با صراحت به اشتباهات خود گواهی داد.

He explicitly attested to his mistakes.

'Bā serāhat' (explicitly) as an intensifier.

4

شواهد عینی به وقوع فاجعه گواهی می‌دهند.

Eyewitness evidence attests to the occurrence of the disaster.

Formal reporting style.

5

او حاضر است در برابر هر مرجعی به این مطلب گواهی دهد.

He is ready to attest to this matter before any authority.

Conditional/Modal structure.

6

این سکوت به رضایت قلبی او گواهی می‌دهد.

This silence attests to his heart's contentment.

Poetic/Psychological nuance.

7

او به عنوان کارشناس، به کیفیت محصول گواهی داد.

As an expert, he certified the quality of the product.

Using 'be onvān-e' (as a).

8

گزارش‌های محرمانه به دخالت بیگانگان گواهی می‌دادند.

Confidential reports attested to foreign interference.

Political/Intelligence context.

1

نظم کیهانی به وجود آفریدگاری دانا گواهی می‌دهد.

The cosmic order attests to the existence of a wise Creator.

Philosophical/Theological context.

2

او در وصیت‌نامه‌اش به تمامی بدهی‌های خود گواهی داد.

In his will, he attested to all his debts.

Legal/Personal legacy context.

3

این کشفیات به بطلان نظریه‌های پیشین گواهی می‌دهند.

These discoveries attest to the invalidity of previous theories.

Advanced scientific discourse.

4

او با گواهی دادن به حق، هزینه‌ی سنگینی پرداخت.

By attesting to the truth, he paid a heavy price.

Moral/Ethical nuance.

5

زبان حال او به اندوهی عمیق گواهی می‌داد.

His state/demeanor attested to a deep sorrow.

Idiomatic 'zabān-e hāl' usage.

6

او به پیوند ناگسستنی میان علم و اخلاق گواهی داد.

He attested to the unbreakable bond between science and ethics.

Abstract academic synthesis.

7

این بنای باشکوه به هنر معماران آن گواهی می‌دهد.

This magnificent building attests to the art of its architects.

Artistic/Historical evaluation.

8

او در دادگاه عدل الهی به اعمال خود گواهی خواهد داد.

He will attest to his deeds in the court of divine justice.

Eschatological/Religious context.

よく使う組み合わせ

گواهی پزشکی دادن
به نفع کسی گواهی دادن
به ضرر کسی گواهی دادن
کتباً گواهی دادن
رسماً گواهی دادن
به صحت چیزی گواهی دادن
در دادگاه گواهی دادن
به دروغ گواهی دادن
به صداقت گواهی دادن
به تخصص گواهی دادن

よく使うフレーズ

گواهی می‌دهم که...

— I certify that... (Standard opening for a statement).

گواهی می‌دهم که او در این کلاس شرکت کرد.

حاضر به گواهی دادن

— Willing to testify or certify.

او حاضر به گواهی دادن نیست.

گواهی دادن به حق

— To testify to the truth/right side.

او همیشه به حق گواهی می‌دهد.

گواهی دادن بر اساس شواهد

— To certify based on evidence.

او بر اساس شواهد گواهی داد.

امتناع از گواهی دادن

— Refusing to testify.

امتناع از گواهی دادن جرم است.

گواهی دادن به تجربه

— To attest to someone's experience.

مدیر به تجربه او گواهی داد.

گواهی دادن به سلامت

— To certify health.

پزشک به سلامت او گواهی داد.

گواهی دادن به اصالت

— To certify authenticity.

او به اصالت نقاشی گواهی داد.

گواهی دادن به حضور

— To certify attendance.

او به حضور من در جلسه گواهی داد.

گواهی دادن به صلاحیت

— To certify competence.

کمیته به صلاحیت او گواهی داد.

よく混同される語

گواهی دادن vs شهادت دادن

Shahadat is for eye-witnesses or religious testimony; Gowahi is for administrative certification.

گواهی دادن vs تأیید کردن

Ta'yid is a general 'confirm'; Gowahi is a formal 'certify'.

گواهی دادن vs ثابت کردن

Esbat is the result (to prove); Gowahi is the action (to attest).

慣用句と表現

"رنگ رخساره خبر می‌دهد از سرّ درون"

— The color of the face attests to the secrets of the heart (similar to 'the face is the index of the mind').

رنگ پریدگی او به ترسش گواهی می‌داد.

Literary
"خشت اول چون نهد معمار کج..."

— The first brick laid crooked attests to the eventual collapse (attests to the importance of a good start).

این شروع اشتباه به شکست طرح گواهی می‌دهد.

Literary
"آفتاب آمد دلیل آفتاب"

— The sun itself is the proof of the sun (the thing itself attests to its existence).

موفقیت او خود به تلاشش گواهی می‌دهد.

Literary/Philosophical
"مشت نمونه خروار است"

— A handful is a sample of the heap (a small part attests to the whole).

این رفتار کوچک به شخصیت او گواهی می‌دهد.

Informal/Neutral
"زبان حال"

— The 'language of the state' (when someone's condition attests to something without words).

چشمانش به غمش گواهی می‌دادند.

Literary
"گواهی دل"

— The testimony of the heart (intuition).

دلم گواهی می‌دهد که او می‌آید.

Informal/Poetic
"سنگ روی سنگ بند نشدن"

— Not one stone staying on another (attests to total chaos).

این بی‌نظمی به فروپاشی سیستم گواهی می‌دهد.

Informal
"نامه اعمال"

— The 'letter of deeds' (the record that attests to one's life).

کارنامه‌اش به تلاش او گواهی می‌دهد.

Formal/Religious
"گواهی وجدان"

— Testimony of conscience.

وجدانم به درستی این کار گواهی می‌دهد.

Formal
"برگ زرین"

— A golden leaf (attests to a glorious moment in history).

این پیروزی به شجاعت آنها گواهی می‌دهد.

Formal/Journalistic

間違えやすい

گواهی دادن vs گواهینامه

It looks like the verb.

Gowahiname is a noun (license/certificate); Gowahi dadan is the verb (to certify).

من گواهینامه رانندگی دارم.

گواهی دادن vs گواه

It's the root.

Gwah is the person (witness); Gowahi is the testimony/certificate.

او تنها گواه ماجرا بود.

گواهی دادن vs تصدیق

Synonym.

Tasdiq is often used for verifying documents or signatures; Gowahi is broader.

دفترخانه امضا را تصدیق کرد.

گواهی دادن vs اقرار

Legal context.

Eqrar is to confess/admit one's own action; Gowahi is to attest to a fact about anything.

او به جرم خود اقرار کرد.

گواهی دادن vs شاهد

Meaning overlap.

Shahed is the noun for witness; Gowahi dadan is the verb for what the witness does.

شاهد در حال گواهی دادن است.

文型パターン

A2

من گواهی می‌دهم که [Subject] [Verb].

من گواهی می‌دهم که او اینجا بود.

B1

[Subject] به [Noun] گواهی داد.

او به راستگویی من گواهی داد.

B2

[Institution] گواهی می‌دهد که [Fact].

دانشگاه گواهی می‌دهد که او فارغ‌التحصیل شده است.

B2

حاضر به گواهی دادن [Prepositional Phrase].

او حاضر به گواهی دادن در دادگاه نیست.

C1

[Abstract Noun] به [Abstract Noun] گواهی می‌دهد.

تاریخ به شجاعت او گواهی می‌دهد.

C1

بدین‌وسیله گواهی می‌شود که [Formal Clause].

بدین‌وسیله گواهی می‌شود که نامبرده کارمند این اداره است.

C2

[Gerund] گواهی دادن به [Noun]، [Verb Phrase].

گواهی دادن به حق، شجاعت می‌خواهد.

C2

زبان حال [Noun] به [Noun] گواهی دادن.

زبان حال او به غمی بی‌پایان گواهی می‌داد.

語族

名詞

گواهی (certificate/testimony)
گواه (witness)
گواهینامه (license/certificate)
گواهی‌نامه (diploma)

動詞

گواهی کردن (to certify - formal)
گواهی دادن (to certify)

形容詞

گواهی‌شده (certified)
قابل‌گواهی (certifiable)

関連

شاهد (witness)
مدرک (document/evidence)
تأییدیه (confirmation)
سند (document)
تصدیق (verification)

使い方

frequency

Common in professional and legal contexts; less common in casual street slang.

よくある間違い
  • من او را گواهی دادم. من به او گواهی دادم (یا به نفع او).

    You don't certify a person with 'ra'; you attest *to* them or *in favor of* them.

  • پزشک گواهی کرد که من مریضم. پزشک گواهی داد که من مریضم.

    'Gowahi kardan' is correct but too formal/literary for a doctor's visit.

  • او شهادت داد که من کارمند هستم. او گواهی داد که من کارمند هستم.

    'Shahadat' is for witnessing events; 'Gowahi' is for administrative facts.

  • من گواهی‌نامه دادم. من گواهی دادم.

    'Gowahiname' is the physical license; 'Gowahi' is the act of attesting.

  • او به درستی حرف من گواهی کرد. او به درستی حرف من گواهی داد.

    While 'kardan' works, 'dadan' is the standard spoken and written form.

ヒント

Compound Verb Rule

Remember that only 'dadan' changes. 'Gowahi' always stays the same regardless of the tense or person.

Certificate vs License

A 'Gowahi' is usually a piece of paper for a specific event, while 'Gowahiname' is a permanent license.

Trust

In Iran, someone's 'gowahi' is taken very seriously. Don't ask for it lightly.

Official Letters

Use 'بدین‌وسیله گواهی می‌شود' for a professional 'To whom it may concern' style.

The 'h' sound

Don't drop the 'h'. It's not 'gowai', it's 'gowā-hi'.

Witnessing

In a legal context, 'gowahi dadan' is the standard verb for giving testimony.

Transcripts

Universities 'gowahi midahand' about your grades and graduation.

In favor of

Learn 'be naf-e [someone] gowahi dadan' to say 'testify in favor of someone'.

No 'ra'

Avoid saying 'Gowahi ra dadan' unless you are literally handing over a physical certificate.

Attesting vs Confirming

Use 'gowahi' when there's an official weight, 'ta'yid' for simple agreement.

暗記しよう

記憶術

Think of 'GO' + 'WAHI'. You 'GO' to a 'WAHI' (like a 'Wise' person) to get them to 'GIVE' (dadan) a testimony.

視覚的連想

Imagine a judge handing over a golden scroll ('Gowahi') to a person.

Word Web

Court Doctor University Signature Truth Paper Stamp Judge

チャレンジ

Try to find three things in your room that 'attest' to your hobbies and describe them using 'gowahi midahand.' For example: 'This guitar attests to my love for music.'

語源

The word 'gowāh' (witness) comes from Middle Persian 'guwag' or 'gugāh'. It is related to the Old Persian 'gaub-', meaning 'to speak' or 'to say'. Thus, a witness is 'one who speaks' the truth.

元の意味: Originally, it meant the act of speaking or declaring something in front of others to establish a fact.

Indo-European > Indo-Iranian > Iranian > Western Iranian > Persian.

文化的な背景

Be careful when asking someone to 'gowahi dadan' in a personal dispute, as it might be seen as putting them in an uncomfortable position of taking sides.

In English, 'to certify' is often purely professional, but 'to bear witness' is more poetic. 'Gowahi dadan' covers both.

Ferdowsi's Shahnameh (witnessing heroic deeds) Hafez (witnessing the beauty of the beloved) Modern Iranian legal code (Law of Evidence)

実生活で練習する

実際の使用場面

Job Application

  • گواهی اشتغال به کار
  • گواهی سابقه کار
  • به تخصص او گواهی دادن
  • تأیید گواهی

Courtroom

  • به عنوان شاهد گواهی دادن
  • به دروغ گواهی دادن
  • گواهی دادن به نفع متهم
  • احضار برای گواهی دادن

Doctor's Office

  • گواهی استراحت پزشکی
  • گواهی سلامت
  • به بیماری گواهی دادن
  • نسخه و گواهی

University

  • گواهی فارغ‌التحصیلی
  • به نمرات گواهی دادن
  • گواهی اشتغال به تحصیل
  • صدور گواهی

History/Art

  • به تمدن گواهی دادن
  • به هنر گواهی دادن
  • شواهد تاریخی گواهی می‌دهند
  • آثار باستانی گواهی می‌دهند

会話のきっかけ

"آیا می‌توانید به سابقه کاری من گواهی دهید؟"

"چه کسی در دادگاه به نفع او گواهی داد؟"

"آیا پزشک به بیماری شما گواهی داده است؟"

"آیا این مدارک به اصالت این نقاشی گواهی می‌دهند؟"

"چرا شاهد از گواهی دادن خودداری کرد؟"

日記のテーマ

در مورد زمانی بنویسید که مجبور شدید به نفع کسی گواهی دهید. چه احساسی داشتید؟

اگر بخواهید به شخصیت خود گواهی دهید، چه ویژگی‌هایی را ذکر می‌کنید؟

آیا فکر می‌کنید گواهی دادن در دادگاه یک وظیفه اخلاقی است یا فقط یک وظیفه قانونی؟

توصیف کنید که چگونه آثار باستانی شهر شما به تاریخ آن گواهی می‌دهند.

یک نامه رسمی بنویسید و در آن به مهارت‌های یک دوست گواهی دهید.

よくある質問

10 問

It's too formal. Use 'تأیید کردن' or just say 'I'll say you were with me'.

No, you 'get' or 'issue' a license (gowāhināme), but the police 'certify' your ability.

Use 'به' (be) for nouns and 'که' (ke) for sentences.

Yes, but it's more literary and less common in speech.

Yes, metaphorically. 'This ring attests to our love'.

The root 'Gwah' is not, but 'Shahadat' is. People often confuse them.

Gowāhi-ye pezeshki.

Very common in any professional or official setting in Iran.

It's a way of proving, but 'ثابت کردن' is the direct word for 'to prove'.

Gowāhi dād.

自分をテスト 200 問

writing

Write: 'The doctor gave a certificate.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'He certified that I am a student.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'I attest to his honesty.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a formal sentence: 'The university certifies that he has graduated.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'History attests to the truth of this matter.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'Give me a certificate.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'We certified the news.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'The witness testified in court.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'He was not willing to testify falsely.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'These ruins attest to ancient art.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'I give a certificate.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'Did you certify?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'She attested to my skills.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'The report certifies the plan's success.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'His silence attests to his regret.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'The school gave a certificate.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'I must certify.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'They attested to seeing the thief.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'I hereby certify that he is a worker.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'Evidence attests to the climate change.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I certify.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'The doctor certified.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I attest to your work.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'He testified in court.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'History attests to our culture.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Give me a note.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'We certify that he is here.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Do you attest to this?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I certify the authenticity of the document.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'His actions attest to his kindness.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'He gave a certificate.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I must certify.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'The witness testified falsely.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'The company certifies the project.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Nature attests to God.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Is this a certificate?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'She didn't certify.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I attest to the truth.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'They attested to my experience.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'This building attests to the history.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write the verb: 'او گواهی داد.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write the fact: 'او گواهی داد که سرد است.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write the quality: 'او به صداقت من گواهی داد.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write the place: 'او در دادگاه گواهی داد.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write the subject: 'تاریخ به این موضوع گواهی می‌دهد.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'گواهی بده.' What is the mood?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'من گواهی می‌دهم.' Who is the subject?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'به نفع او گواهی داد.' Who benefited?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'گواهی کتبی داد.' Was it oral or written?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'وجدانم گواهی داد.' What is the 'witness'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'پزشک گواهی داد.' Who gave it?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'ما گواهی دادیم.' Is it past or present?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'به دروغ گواهی داد.' Was it true?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'سند گواهی می‌دهد.' What is the subject?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'تمدن غنی.' What was certified?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!