مایوس
مایوس 30秒で
- Māyūs is a formal Persian adjective meaning 'disappointed' or 'hopeless'.
- It is usually used with light verbs like 'shodan' (to become) or 'kardan' (to make).
- The word carries a heavier emotional weight than the common 'nā-omid'.
- Correct usage requires the preposition 'az' (from/by) when indicating the cause.
The Persian word مایوس (māyūs) is a sophisticated adjective used to describe a profound state of disappointment, hopelessness, or despondency. While English often uses 'disappointed' for minor inconveniences, māyūs carries a heavier emotional weight, often suggesting that a hope or expectation has been completely extinguished. It is derived from the Arabic root (Y-'-S), which relates to despair. When you use this word, you are communicating that the lack of success or the failure of an event has left a lasting impact on your emotional state. It is not just about being 'upset'; it is about feeling that a door has closed. In modern Persian, it is frequently paired with light verbs like شدن (to become) and کردن (to make/render).
- Emotional Depth
- This word implies a transition from a state of hope to a state of void. It is used in literature to describe tragic figures and in daily life to describe serious setbacks in career or relationships.
او از پیدا کردن شغل مناسب کاملاً مایوس شده است.
In a professional context, if a project fails after months of hard work, a manager might say the team is māyūs. It reflects a loss of morale. Unlike the more common word ناامید (nā-omid), which is a direct Persian equivalent for 'hopeless', māyūs feels more formal and literary. It is the kind of word you would find in a serious newspaper editorial or a classic novel. Using it correctly demonstrates a B1/B2 level of proficiency because it shows an understanding of register and nuance. It suggests that the speaker is articulate and capable of expressing complex internal states.
- Syntactic Function
- It acts as a predicative adjective. You will almost always see it as 'māyūs shodan' (to be disappointed) or 'māyūs kardan' (to disappoint someone).
رفتار سرد تو مرا مایوس کرد.
Culturally, Iranians value emotional expression in poetry and prose. The concept of ya's (the root noun) is a recurring theme in Sufi literature and modern existentialist Persian writing. To be māyūs is to be in a state where the light of expectation has dimmed. It is often contrasted with entezār (expectation/waiting). If you wait for something and it never comes, the end result is often becoming māyūs. Understanding this word helps you navigate the landscape of Persian sentiment, where the transition from 'hope' to 'despair' is a common narrative arc.
Using مایوس correctly involves understanding its relationship with the prepositions از (az - from/of) and در (dar - in). Most commonly, you are disappointed *from* or *by* something. For example, 'I am disappointed in/by you' becomes man az to māyūs shodam. This structure is vital for B1 learners to master. The word is versatile enough to describe people, outcomes, and even abstract concepts like 'the future' or 'humanity'.
- Common Pattern
- [Subject] + از + [Object] + مایوس + [Light Verb]. This is the standard way to express who or what caused the disappointment.
او هیچوقت از رحمت خدا مایوس نمیشود.
When you want to describe a person as being 'disappointing' (the cause), you use māyūs-konandeh (مایوسکننده). For instance, 'The movie was disappointing' is film māyūs-konandeh bud. This distinction between the feeling (māyūs) and the cause (māyūs-konandeh) is a key grammatical milestone. In academic writing, you might see it as part of a noun phrase: chehreh-ye māyūs (a disappointed face). This shows the word acting as an attributive adjective.
نتیجهی امتحان برای همه مایوسکننده بود.
In complex sentences, māyūs can be followed by a clause explaining the reason. 'I was disappointed that you didn't come' would be māyūs shodam ke nayāmadi. This usage is common in letters and formal emails where you need to express regret. It is also important to note that in Persian, the passive voice for 'to be disappointed' is simply the 'shodan' construction. There isn't a separate passive form as in English. Mastery of this word allows for more nuanced emotional storytelling in your writing.
You will encounter مایوس in several specific domains of Iranian life. First and foremost is the world of **media and news**. If a peace talk fails or an economic policy doesn't yield results, the headlines will often use māyūs to describe the public sentiment. It provides a level of gravitas that the news requires. Secondly, you will hear it in **formal education and workplace feedback**. A teacher might tell a student that their performance was māyūs-konandeh, which is a serious critique.
- Context: Literature
- In Persian poetry, from Rumi to modern poets like Ahmad Shamlou, 'ya's' (despair) is a major theme. 'Māyūs' is the state of the lover who has lost hope of reaching the beloved.
او با صدایی مایوس سخن میگفت.
In **legal and political discourse**, the word is used to describe the failure of petitions or the rejection of appeals. For example, 'The lawyers became disappointed with the verdict.' This word is also prevalent in **religious sermons**. A common theme in Islamic teachings in Iran is 'not being disappointed in the mercy of God' (lā taqnatu min rahmatillāh), where the Persian translation consistently uses māyūs. This gives the word a spiritual dimension that 'nā-omid' sometimes lacks.
اخبار امروز بسیار مایوسکننده بود.
Finally, in **cinema and TV dramas**, particularly in the popular 'social realism' genre of Iranian film, characters often reach a breaking point where they describe themselves as māyūs. It signifies a loss of agency or the feeling of being trapped by circumstances. Understanding this word is like unlocking a specific emotional frequency in Persian media—one that resonates with the struggles and resilience of the people.
One of the most frequent mistakes English speakers make is using مایوس for trivial things. In English, you might say 'I'm disappointed my favorite coffee shop is closed.' In Persian, using māyūs here would sound overly dramatic, like you've lost all hope in life because of a latte. For small things, use nārāhat (sad/upset) or pashimān (regretful) if it's about a choice. Save māyūs for significant life events.
- Mistake: Confusion with 'Nā-omid'
- While they are synonyms, 'nā-omid' is the everyday word. 'Māyūs' is the 'literary' or 'heavy' word. Using 'māyūs' in a very casual slang sentence can sound mismatched.
❌ من از ناهار مایوس شدم.
✅ من از ناهار ناراحت شدم / ناهار خوب نبود.
Another common error is the spelling. Because it is an Arabic word, it contains the 'hamza' (وُ) which can be tricky for learners. Some might write it without the hamza or confuse the 's' sound (since Persian has three 's' sounds: س، ص، ث). It is spelled with 'sin' (س). Also, remember that māyūs is the state of the person, while māyūs-konandeh is the quality of the thing causing the feeling. Mixing these up is a classic B1-level error.
❌ او یک آدم مایوس است.
✅ او یک آدم ناامید/مایوس است (but usually implies 'depressed' here).
Finally, watch out for the preposition. Learners often try to use 'dar' (in) because of English 'disappointed in'. In Persian, it is almost always 'az' (from/by). Saying 'man dar to māyūs shodam' is a literal translation from English and sounds unnatural to native ears. Stick to 'az' to sound like a native speaker. Mastery of these small details is what separates a B1 learner from a C1 speaker.
Persian is rich in emotional vocabulary. While مایوس is your go-to for deep disappointment, there are several alternatives depending on the context. The most direct synonym is ناامید (nā-omid), which literally means 'without hope'. It is used in about 80% of daily situations where an English speaker would say 'disappointed' or 'hopeless'.
- Comparison: Māyūs vs. Nā-omid
- 'Nā-omid' is pure Persian (Indo-European roots) and sounds more natural in speech. 'Māyūs' is Arabic-derived and sounds more formal or academic.
دلسرد (Del-sard)
Another beautiful alternative is del-shekasteh (دلشکسته), which means 'heartbroken'. This is more emotional and personal than māyūs. If a friend lets you down, you might be del-shekasteh. If a business deal falls through, you are māyūs. For a sense of regret mixed with disappointment, use pashimān (پشیمان). If you are 'let down' by someone's lack of action, entezār dāshtan (to have expectations) is often used in the negative: 'I didn't expect this from you' (az to entezār nadāshtam).
سرخورده (Sarkhordeh)
In summary, choose māyūs when you want to sound serious, formal, or are describing a total loss of hope. Choose nā-omid for general use, del-sard for loss of enthusiasm, and sarkhordeh for social frustration. Knowing these distinctions will allow you to describe your feelings with the precision of a native speaker, which is the ultimate goal of the B1-B2 transition.
How Formal Is It?
豆知識
In Arabic, the word implies a total cessation of hope, which is why in Persian it sounds more dramatic and formal than the native 'nā-omid'.
発音ガイド
- Pronouncing it as 'ma-yos' (like 'boss') instead of 'mā-yūs' (like 'goose').
- Failing to lengthen the first 'ā' sound.
- Merging the two syllables too quickly.
難易度
Common in literature and news; easy to recognize once you know the root.
Requires correct spelling of the 's' and the hamza, plus proper preposition use.
Easy to pronounce, but requires knowing the right register to avoid sounding dramatic.
Clearly pronounced in formal speech.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Compound Verbs with 'Shodan'
مایوس + شدن = To become disappointed.
Preposition 'Az' for Cause
من از او مایوس شدم.
Adjective Suffix '-konandeh'
مایوسکننده (Disappointing).
Adverbial Suffix '-āneh'
مایوسانه (Hopelessly).
Light Verb 'Kardan' for Causative
او مرا مایوس کرد.
レベル別の例文
من امروز کمی مایوس هستم.
I am a little disappointed today.
Simple subject + adverb + adjective + verb.
او مایوس شد چون باران آمد.
He became disappointed because it rained.
Using 'shodan' as a light verb.
آیا تو مایوس هستی؟
Are you disappointed?
Simple question structure.
مادر مایوس نیست.
Mother is not disappointed.
Negative form of the verb 'to be'.
این فیلم مایوسکننده بود.
This movie was disappointing.
Using the '-konandeh' suffix for 'disappointing'.
ما از نتیجه مایوس شدیم.
We became disappointed by the result.
Using 'az' (from/by).
گربه مایوس به نظر میرسد.
The cat looks disappointed.
Using 'be nazar residan' (to look/seem).
لطفاً مایوس نباش!
Please don't be disappointed!
Imperative negative.
او از نمرهی امتحانش مایوس شد.
He was disappointed by his exam grade.
Specific cause with 'az'.
هوا مایوسکننده است چون نمیتوانیم بیرون برویم.
The weather is disappointing because we can't go out.
Complex sentence with 'chon' (because).
من هرگز از تو مایوس نمیشوم.
I will never be disappointed in you.
Negative future/habitual sense.
آنها از خرید این خانه مایوس شدند.
They became disappointed with buying this house.
Plural subject and verb.
چرا اینقدر مایوس به نظر میآیی؟
Why do you look so disappointed?
Question with 'cherā' (why).
او با یک لبخند مایوس خداحافظی کرد.
He said goodbye with a disappointed smile.
Adjective modifying a noun.
تیم ما بازی را باخت و همه مایوس شدند.
Our team lost the game and everyone became disappointed.
Compound sentence with 'va' (and).
او از پیدا کردن کلیدهایش مایوس شده بود.
He had become disappointed (lost hope) in finding his keys.
Past perfect with 'shodeh bud'.
او از رفتار سرد دوستانش مایوس شده است.
He has become disappointed by the cold behavior of his friends.
Present perfect tense.
شکست در این پروژه باعث شد که تیم مایوس شود.
Failure in this project caused the team to become disappointed.
Causative structure with 'bā'es shodan'.
نباید اجازه دهی که این اتفاق تو را مایوس کند.
You shouldn't let this incident disappoint you.
Subjunctive mood after 'ejāzeh dādan'.
گزارشهای اقتصادی اخیر بسیار مایوسکننده هستند.
Recent economic reports are very disappointing.
Formal plural noun and adjective.
او پس از سالها تلاش، از رسیدن به هدفش مایوس شد.
After years of effort, he became disappointed in reaching his goal.
Prepositional phrase with 'pas az'.
صدای مایوس او نشاندهندهی غمی عمیق بود.
His disappointed voice was indicative of a deep sadness.
Attributive adjective in a formal context.
ما از وعدههای توخالی دولت مایوس شدهایم.
We have become disappointed by the government's empty promises.
Formal political context.
او با لحنی مایوسانه از مشکلاتش سخن گفت.
He spoke of his problems in a disappointed/hopeless tone.
Using the adverbial form 'māyūsāneh'.
فضای مایوسکنندهی حاکم بر جلسه، مانع از تصمیمگیری درست شد.
The disappointing atmosphere prevailing over the meeting prevented a proper decision.
Complex noun phrase as subject.
او از اینکه نتوانسته بود به قولش عمل کند، عمیقاً مایوس بود.
He was deeply disappointed that he hadn't been able to keep his promise.
Clause starting with 'az inke'.
این شکست نباید ما را از ادامهی راه مایوس سازد.
This failure should not make us lose hope in continuing the path.
Literary light verb 'sākhtan' instead of 'kardan'.
او با نگاهی مایوس به افق خیره شده بود.
He was staring at the horizon with a disappointed gaze.
Descriptive literary style.
پاسخهای مبهم مدیر، کارکنان را بیش از پیش مایوس کرد.
The manager's vague answers disappointed the employees more than before.
Comparative phrase 'bish az pish'.
در میان آن همه ناامیدی، او تنها کسی بود که مایوس نشد.
Amidst all that hopelessness, he was the only one who didn't despair.
Contrast between 'nā-omidi' and 'māyūs'.
آثار او بازتابدهندهی روحیهی مایوس نسل جوان است.
His works reflect the disappointed spirit of the young generation.
Sociological/literary context.
او از اصلاح وضعیت فعلی کاملاً مایوس به نظر میرسد.
He seems completely disappointed (hopeless) about correcting the current situation.
Adverb 'kāmelan' (completely) with adjective.
فلسفهی او بر پایهی نوعی نگاه مایوسانه به سرنوشت بشر استوار است.
His philosophy is based on a kind of disappointed/hopeless view of human destiny.
Academic/philosophical register.
شاعر در این بیت، از بیوفایی دنیا مایوس گشته است.
In this verse, the poet has become disappointed by the world's infidelity.
Archaic light verb 'gashtan'.
او با مهارتی خاص، فضای مایوس داستان را به امید پیوند میزند.
With specific skill, he links the story's disappointed atmosphere to hope.
Literary criticism context.
عدم تحقق مطالبات مدنی، جامعه را به سمتی مایوس سوق داده است.
The non-fulfillment of civil demands has pushed society in a disappointed direction.
High-level political analysis.
او از ریاکاریهای موجود در محیط کار به شدت مایوس شده بود.
He had become intensely disappointed by the hypocrisies present in the workplace.
Intensifier 'be sheddat'.
لحن مایوسانهی او در نامهاش، خبر از تصمیمی بزرگ میداد.
The disappointed tone of his letter hinted at a major decision.
Using tone as a narrative clue.
او از اینکه تلاشهایش نادیده گرفته شده بود، مایوس و دلسرد گشت.
He became disappointed and discouraged because his efforts were ignored.
Pairing synonyms for emphasis.
مایوس شدن از تغییر، بزرگترین مانع پیشرفت است.
Becoming disappointed (losing hope) in change is the greatest obstacle to progress.
Gerund-like use of 'shodan' as subject.
در بنبستهای زندگی، مایوس گشتن سهلترین و در عین حال مهلکترین راه است.
In life's dead-ends, becoming disappointed is the easiest yet most fatal path.
Philosophical aphorism.
نویسنده با ظرافتی تمام، استیصال و مایوس بودن قهرمان را ترسیم میکند.
The author, with total subtlety, portrays the protagonist's desperation and disappointment.
Advanced literary description.
او چنان از عدالت مایوس بود که دیگر هیچ اعتراضی نمیکرد.
He was so disappointed in justice that he no longer made any protest.
Result clause with 'chonān... ke'.
تجلی این نگاه مایوس در هنرهای تجسمی معاصر به وضوح دیده میشود.
The manifestation of this disappointed outlook is clearly seen in contemporary visual arts.
Artistic analysis register.
او از هرگونه تعامل سازنده با مخالفانش مایوس شده و به انزوا پناه برده است.
He has become disappointed in any constructive interaction with his opponents and taken refuge in isolation.
Complex psychological profiling.
مایوس شدن از عقلانیت بشری، درونمایهی اصلی بسیاری از آثار اوست.
Despairing of human rationality is the main theme of many of his works.
Thematic analysis.
او با کلامی گزنده، کسانی را که زود مایوس میشوند نکوهش کرد.
With biting words, he rebuked those who become disappointed easily.
Relative clause with 'kasāni ke'.
در غیاب افقهای روشن، مایوس بودن به تقدیر محتوم بسیاری بدل شده است.
In the absence of bright horizons, being disappointed has turned into the inevitable fate of many.
High-level sociological commentary.
類義語
反対語
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
よく混同される語
Nārāhat means 'upset' or 'sad' in general, while māyūs is specifically about lost hope.
Pashimān means 'regretful' about one's own actions, while māyūs is usually about an external result.
Del-sard is 'discouraged' or 'losing interest', which is milder than the total despair of māyūs.
慣用句と表現
— His plan failed and he became disappointed.
خواست وام بگیرد اما نشد، تیرش به سنگ خورد و مایوس شد.
Informal— To tell someone the final 'no' and disappoint them completely.
رئیس آب پاکی را روی دستش ریخت و او را از ترفیع مایوس کرد.
Informal— To despair of God's favor (considered a sin).
هیچکس نباید از درگاه خدا مایوس شود.
Religious— To have the 'dust of disappointment' on one's face (to look very disappointed).
او بازگشت در حالی که گرد مایوس بر چهره داشت.
Poetic— To give up on fixing a situation.
او از اصلاح این سیستم مایوس شده است.
Formal間違えやすい
Sounds like 'Mayus' (the month of May in some languages).
In Persian, it's an adjective for disappointment.
من مایوس هستم.
Similar spelling (wrong).
This is not a word; the correct spelling has 'ye' (ی).
N/A
Using it for a person's feeling.
This means 'disappointing' (the cause), not 'disappointed' (the feeling).
The news was māyūs-konandeh.
Exact synonym.
Nā-omid is more common/informal; Māyūs is more formal/literary.
Don't be nā-omid (casual).
The root noun.
Ya's is the noun 'despair'; Māyūs is the adjective 'disappointed'.
He is in a state of ya's.
文型パターン
من مایوس هستم.
من مایوس هستم.
من از [اسم] مایوس شدم.
من از غذا مایوس شدم.
[اسم] خیلی مایوسکننده بود.
فیلم خیلی مایوسکننده بود.
او مرا مایوس کرد.
برادرم مرا مایوس کرد.
او با لحنی مایوس گفت که...
او با لحنی مایوس گفت که نمیآید.
نباید از [چیزی] مایوس شد.
نباید از زندگی مایوس شد.
مایوس شدن از [مفهوم]، نشانهی...
مایوس شدن از عدالت، نشانهی بحران است.
او چنان مایوس گشت که...
او چنان مایوس گشت که ترک وطن کرد.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Common in news, literature, and serious personal discussions.
-
Using 'dar' instead of 'az'.
→
از تو مایوس شدم.
In Persian, the source of disappointment is introduced by 'az'.
-
Spelling with 'sād' (ص).
→
مایوس
The word is written with 'sin' (س).
-
Using 'māyūs' for trivial things.
→
از ناهار ناراحت شدم.
'Māyūs' is too heavy for minor inconveniences.
-
Confusing 'māyūs' and 'māyūs-konandeh'.
→
فیلم مایوسکننده بود.
'-konandeh' is the cause; 'māyūs' is the feeling.
-
Pronouncing it 'ma-yos'.
→
mā-yūs
The 'u' sound should be long like 'goose'.
ヒント
The 'Az' Rule
Always remember that in Persian, you are disappointed 'from' something, not 'in' it. 'Az to māyūs shodam'.
Avoid Over-dramatizing
Don't use 'māyūs' for a bad cup of coffee. It sounds like you've lost your will to live. Use 'nārāhat' instead.
The Hamza
In very formal writing, you might see it as مأیوس. Both are okay, but مایوس is more common in modern text.
Synonym Choice
If you want to sound like a poet, use 'māyūs'. If you want to sound like a friend, use 'nā-omid'.
Tone Matters
When you say 'māyūs', lower your voice slightly to match the heavy meaning of the word.
Business Context
In a meeting, saying 'The results were māyūs-konandeh' is a professional way to say they were bad.
News Keywords
Listen for this word in news about the economy or politics to identify when things are going poorly.
Maya's Use
Remember: Maya's use for this word is when she is very sad.
Adverbial Form
Use 'māyūsāneh' to describe *how* someone did something, like 'he looked at me māyūsāneh'.
Persian Poetry
Many famous Persian poems deal with 'ya's'. Learning this word helps you understand the 'dark' side of Persian art.
暗記しよう
記憶術
Imagine a girl named 'Maya' who is 'Used' (Māyā-Used) to being disappointed. She is 'Maya-yous'.
視覚的連想
Imagine a person standing before a large door with a 'CLOSED' sign, looking down at their feet in silence.
Word Web
チャレンジ
Try to use 'māyūs' in a sentence about a movie you didn't like, but make it sound very serious.
語源
Borrowed from Arabic 'ma'yūs' (مأيوس), which is the passive participle of the verb 'ya'isa' (يَئِسَ), meaning 'to despair' or 'to lose hope'.
元の意味: The state of being despaired of or having lost hope.
Semitic (Arabic) into Indo-European (Persian).文化的な背景
Be careful when telling someone they made you 'māyūs'; it is a very strong emotional statement and can be hurtful.
English speakers use 'disappointed' very casually. In Persian, 'māyūs' is much heavier. It's closer to 'despondent' or 'dejected'.
実生活で練習する
実際の使用場面
Academic/Professional
- نتیجه مایوسکننده بود
- از همکاری مایوس شدم
- گزارش مایوسکننده
- مایوس از پیشرفت
Personal Relationships
- تو مرا مایوس کردی
- از رفتارت مایوس شدم
- با قلبی مایوس
- دوست مایوس
Media/News
- آمار مایوسکننده
- مردم مایوس شدهاند
- فضای مایوسکننده
- خبرهای مایوسکننده
Religious/Spiritual
- مایوس از رحمت خدا
- هرگز مایوس نشو
- کفر و مایوسی
- درگاه امید و یاس
Literature/Art
- شخصیت مایوس
- پایان مایوسکننده
- نگاه مایوسانه شاعر
- تصویرگری یاس
会話のきっかけ
"آیا تا به حال از نتیجهی یک کار خیلی مایوس شدهای؟"
"به نظر تو چه چیزی بیشتر از همه آدم را مایوس میکند؟"
"وقتی مایوس میشوی، چه کاری برای بهتر شدن حالت انجام میدهی؟"
"آیا فیلمی دیدهای که پایانش خیلی مایوسکننده باشد؟"
"چطور میتوانیم دیگران را وقتی مایوس هستند، خوشحال کنیم؟"
日記のテーマ
درباره زمانی بنویسید که از یک دوست مایوس شدید و چطور با آن کنار آمدید.
آیا فکر میکنید مایوس شدن همیشه بد است یا میتواند باعث درس گرفتن شود؟
یک داستان کوتاه درباره کسی بنویسید که در اوج مایوسی، یک اتفاق خوب برایش میافتد.
تفاوت بین 'ناامیدی' و 'مایوس شدن' را از نظر خودتان توضیح دهید.
اگر میتوانستید به کسی که کاملاً مایوس است یک جمله بگویید، چه میگفتید؟
よくある質問
10 問Usually, yes, as it describes an emotional state. However, you can use 'māyūs-konandeh' for things like news, movies, or weather.
Yes, 'māyūs kardan' means to disappoint someone else. For example: 'To marā māyūs kardi' (You disappointed me).
It is spelled with 'sin' (س). Using 'sād' (ص) is a common spelling error.
'Nā-omid' is the everyday Persian word. 'Māyūs' is an Arabic loanword used in more formal, academic, or literary contexts.
Always use 'az' (from/by). For example: 'Az in natijeh māyūs shodam'.
It's grammatically possible but rare. Usually, people say 'bishtar māyūs' (more disappointed).
Yes, it describes a negative emotional state of losing hope.
You say 'māyūs-konandeh' (مایوسکننده).
Yes, it's very common in religious texts to describe despairing of God's mercy.
Not really. Slang would use 'hāl-giri' or 'damaq shodan' for being let down.
自分をテスト 200 問
Write a sentence using 'مایوس' and 'از'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a disappointing movie using 'مایوسکننده'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He never despairs of God's mercy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph (3 sentences) about a failed project using 'مایوس'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How would you tell a friend 'You disappointed me' formally?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'مایوسانه' in a sentence about someone's voice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a question asking someone why they are disappointed.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write an antonym for 'مایوس' and use it in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The news was very disappointing for the people.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'مایوس' and 'ناامید' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'مایوس' as an attributive adjective.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't let this failure disappoint you.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal email sentence expressing disappointment in a service.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'یاس' (noun) in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a person who looks disappointed.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am disappointed that you didn't call.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'disappointing result'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'کاملاً مایوس' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A disappointed smile'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about not being disappointed in yourself.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'مایوس' correctly.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am disappointed' in Persian.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a friend 'Don't be disappointed'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The movie was disappointing' in Persian.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Are you disappointed in me?' in Persian.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will never be disappointed' in Persian.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your feeling after a bad exam using 'مایوس'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'māyūs-konandeh' to describe the weather.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He spoke hopelessly' using 'māyūsāneh'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate and say: 'Don't disappoint your parents.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the 'u' sound in 'māyūs'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am completely disappointed in him.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Why are the results disappointing?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'With a disappointed look' in Persian.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone 'Don't despair of God's mercy'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It was a disappointing ending'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the plural (rarely used): 'māyūs-hā'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am disappointed in myself'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'māyūs' to a friend in Persian.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He looks very disappointed today'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word: 'māyūs'. What does it mean?
Listen to: 'Az to māyūs shodam'. Who is the speaker disappointed in?
Listen to: 'Film māyūs-konandeh bud'. Was the movie good or bad?
Listen to: 'Māyūs nasho'. Is this a command or a question?
Listen for the preposition in: 'Man az in vaz'iyat māyūs hastam'.
Listen to: 'Māyūsāneh negāh kard'. How did they look?
Listen to: 'Bā'es-e māyūsi shod'. What did it cause?
Listen to: 'Kāmelan māyūs'. How disappointed are they?
Listen to: 'Chehre-ye māyūs'. What part of the body is mentioned?
Listen to: 'Az rahmat-e khodā māyūs nashavid'. What is the source of hope?
Listen to: 'Natijeh māyūs-konandeh bud'. What was disappointing?
Listen to: 'Māyūs kardan-e digarān'. What is the action?
Listen for the verb: 'Māyūs shodam'.
Listen to: 'Lahne māyūs-e ū'. What was disappointed?
Listen to: 'Harگز māyūs nasho'. What does 'harگز' mean?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'مایوس' (māyūs) is your key to expressing deep, formal disappointment in Persian. Use it when hope is lost, like in the phrase 'از او مایوس شدم' (I lost hope in him).
- Māyūs is a formal Persian adjective meaning 'disappointed' or 'hopeless'.
- It is usually used with light verbs like 'shodan' (to become) or 'kardan' (to make).
- The word carries a heavier emotional weight than the common 'nā-omid'.
- Correct usage requires the preposition 'az' (from/by) when indicating the cause.
The 'Az' Rule
Always remember that in Persian, you are disappointed 'from' something, not 'in' it. 'Az to māyūs shodam'.
Avoid Over-dramatizing
Don't use 'māyūs' for a bad cup of coffee. It sounds like you've lost your will to live. Use 'nārāhat' instead.
The Hamza
In very formal writing, you might see it as مأیوس. Both are okay, but مایوس is more common in modern text.
Synonym Choice
If you want to sound like a poet, use 'māyūs'. If you want to sound like a friend, use 'nā-omid'.
関連コンテンツ
emotionsの関連語
عاشق
A1誰かに恋をしていたり、何かに情熱を持っていたりすること。
عاشق بودن
A2恋している、または何かに夢中である。
عاشق شدن
A2恋に落ちる (Koi ni ochiru).
عاشقانه
B1愛を込めて、またはロマンチックに。
عاطفه
A2愛情、感情。彼女は子供たちに対して深い愛情を持っています。
اعتقاد
A2強い信念や信仰。例:「私は奇跡を信じています。」 (من به معجزه اعتقاد دارم。)
اعتماد
A2Trust, confidence, reliance.
اعتماد کردن
A2To trust; to rely on.
عجب
B1驚きや不思議を表す感嘆詞。なんて不思議な!
عجول
A1せっかちな、短気な。待つことができず、物事を急ぎすぎる傾向のある人を指します。